Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
А сейчас выслушайте меня, пока у вас не сложилось впечатление, что обстрел арены порожденными чарами файерболлами разнес руины до основания. Мощность этого заклинания невысока, поэтому наносимый им ущерб имеет избирательный характер — прямые попадания превращают цель в подгоревший тост, но неточные удары далеко не столь эффективны. К несчастью, его оказалось достаточно для того, чтобы сделать официальное заявление, звучащее крайне просто: Амелия от лица всей нашей троицы объявила войну Культу Шабранигдо.
В скором времени нас обнаружили.
«Глянь-ка туда, наверх!» — я услышала, как выкрикнул один из сектантов.
«Я кого-то заметил!» — завопил другой. — «У нас что, нет дозорных?»
И в это самое мгновение Амелия продолжила выступление. Не уверена, хотела ли я, чтобы она вновь ввязалась в гущу событий.
«Лайтинг!» — воскликнула принцесса. Заклинание высветило большой участок неба прямо над ней.
«Слушайте и внемлите, о вы, поклоняющиеся тьме!» — обратилась она к теснящимся внизу людям. — «Сколько бы заблуждений вас не окружало, существует лишь одна истина! Если среди вас есть хотя бы один, несущий свет правды в сердце, осознайте греховность выбранного вами пути и изберите стезю добра — по вашей собственной воле!»
«Избавьтесь от них!» — приказал давешний докладчик.
Большой, однако, сюрприз.
Как только этот тощий майский шест отдал команду, «верующие» сбились в толпу и двинулись на нас. Но им не удалось подойти близко; как я говорила, место, которое мы выбрали как наблюдательный пункт, было довольно труднодоступным, поэтому все, что могли сделать сектанты, было — сквернословить, топать ногами и сокрушенно нас рассматривать.
«Амелия!» — прокричала я. — «Гаури! Мы должны сделать тактическое отступление!»
«Но почему? — возмутилась Амелия. — «Мы сразимся со всеми ними здесь и…»
«Мы не можем сражаться на этой шаткой опоре!» — выпалила я в ответ, оборвав Амелию на полуслове. — «Что мы будем делать, если один из них сможет использовать атакующие заклятья? Ярус под нами и без того едва ни разваливается!»
«Н-но показать спины врагу…» — выразила недовольство Амелия.
«Стерпи преходящее бесчестье, отступи, а затем возвратись и нанеси ответный удар!» — многозначительно ответила ей я, вспомнив слова, которые вдолбили мне в голову в мою бытность волшебницей — стажером. Полагаю, что я все-таки уделяла внимание одному — двум предметам из тех, которым учат в школе.
«Именно так и поступают Чемпионы Справедливости!» — ободрительно добавила я.
Ярость в глазах Амелии угасла. «Ты права!» — воскликнула она, быстро сменив сердитую интонацию на воодушевленную. — «Это абсолютно верно!» После чего принцесса немедленно начала произносить еще одно заклятье.
Мне повезло, что из-за добродетельности Амелии ею крайне легко манипулировать.
«Левитация!» — прокричала она. Заклинание Амелии подняло всю нашу троицу в небо.
«Волшебство!» — взвизгнул человек внизу, разозленный настолько же, насколько и потрясенный.
«Эй, вы!» — прорычал другой. — «Вам так просто не скрыться! Всем выйти наружу!» — Бесчисленные люди в масках начали драться между собой, ломанувшись к ближайшим выходам.
Они уже начинали меня нервировать. «Скорее, Амелия!»
«Быстрее уже некуда!» — возразила она, в то время как мы летели прочь от погони над верхушками деревьев.
Гаури не проронил ни слова, но в этом и не было необходимости. Пот, градом катящийся со лба парня, все сказал за него.
Заклятье Левитации наделяет превосходной маневренностью в ущерб скорости; оно позволяет лететь не быстрее идущего пешком взрослого человека. Когда мы приземлились на землю, я увидела, что преследователи уже настигают нас.
«В лес!» — завопила Амелия. Говоря это, она пустилась наутек и даже не удосужилась удостовериться, что Гаури и я последовали за ней. Позади мы слышали дежурные фразы, которые обычно используют все участники погони: «Вперед!» и «Сюда!». При сложившихся обстоятельствах я была вовсе не склонна урезать нашим преследователям оценку их артистизма за отсутствие своеобразия; громадная банда выглядела достаточно угрожающей для того, чтобы убедить нас удирать через рощу со всей мочи, спасая наши задницы.
Внезапно Амелия свернула с тропы и углубилась в лес.
«Вы, оба, дайте руки!» — позвала нас она, протянув каждому свою ладонь. Гаури и я схватились за ее кисти. По всей видимости, Амелия уже произнесла заклятье и ожидала результата, но чары, готовые к использованию, были весьма необычными, а потому момент воскресил в моей памяти не самые приятные воспоминания.
«Темный Туман!» В тот самый миг, когда принцесса это сказала, мир сделался черным, как смоль.
В Темном Тумане невозможно увидеть собственную руку напротив лица. Конечно, это также означало, что никто из наших преследователей не мог нас заметить. Мы ориентировались в темноте на ощупь, но, по крайней мере, мы были надежно спрятаны.
Некий наемный убийца однажды применил эти чары против меня. Я оценила скрытые возможности заклинания, но оно стало вызывать у меня тошноту.
«Амелия!» — окликнула я принцессу. — «Где ты этому научилась?»
Я могла поклясться, что ее высочество улыбается в темноте. «Это заклинание показалось мне полезным, поэтому я изучила его в тайне.»
«Славно!» — сказала я, сдавленно хихикнув. — «Твой отец сорвался бы с катушек, если бы узнал. Гаури, тебе следует брать с Амелии пример и быть более инициативным.»
Я услышала, как Гаури пробурчал «Но…» или что-то из того же репертуара.
«Там!» — прозвучал голос за завесой Темного Тумана. — «Я слышу голоса!»
Гаури быстро оборвал фразу, которую собирался сказать, как только мы осознали, насколько близко к нам подобрались преследователи. Наша троица поспешно умолкла.
«Сюда!» — закричал другой сектант. — «Я ясно слышал голоса вон таааа…?!»
«Что стрясло… — ух ты! Что делает эта черная дрянь посреди лесной чащобы?»
Похоже, что Темный Туман сбил погоню с нашего следа. В мерцании факелов туман, вероятно, казался не более чем огромным бесформенным сгустком темноты. Уверена, что он привел наших преследователей в трепет.
Молодец, Амелия!
«Оно окружило меня! — выкрикнул исполненный ужаса голос. — «Я ни черта здесь не вижу! Должно быть, это какое — то волшебство!»
«Проклятье!» — взвыл другой. — «Кто-нибудь, позовите Леди Мазенду!»
«Она же в храме!» — парировал третий преследователь.
В храме, да? Ну вот, к чему-то мы уже пришли.
* * *
«Эй, Лина!» — позвал меня Гаури. — «Ты не собираешься прекратить бежать через минуточку?»
К тому времени мы уже оставили позади две деревни, уходя все дальше от Косматой Гривы. Никто из нас не произносил ни слова, пока Гаури не задал внезапно свой вопрос; мы были так заняты поспешным бегством от шайки ползучих гадов в масках, что даже не побеспокоились о том, что нам делать дальше. Уже несколько часов мы были на ногах, не давая себе ни секунды роздыха.
«Правильно,» — жалобно взвизгнула Амелия, тяжело дыша. — «Скоро уже рассвет. Давайте передохнем, пожалуйста?» Она выглядела так, будто готова была свалиться с ног от усталости в любой момент.
Я и сама вымоталась донельзя, да к тому же ужасно натерла ноги. Однако Гаури изумил меня; даже после всей этой беготни он был абсолютно спокойным и полным самообладания, не выказывая ни малейших признаков усталости, и даже не замедлил шаг. Да парень просто машина.
Все, что меня сейчас заботило, было — уйти от врага настолько далеко, насколько позволяют человеческие силы. Конечно, всегда была возможность разбить лагерь в лесу, но Амелия и я чертовски быстро забраковали эту идею. Поэтому никакого отдыха.
«Кстати о птичках,» — утомленно пискнула Амелия (хотя и на это ее хватило с трудом), — «О чем это вы раздумываете, Мисс Лина, с тех пор, как мы покинули то место? Надеюсь, о плане контратаки.»
«А может, нам было бы лучше сразиться там с этими типами?» — спросил Гаури. — «Мы могли бы уничтожить их всех одним ударом.»
Гаури рассуждал, как годовалый ребенок, и я к этому уже привыкла, но мне было очень досадно наблюдать, как Амелия энергично кивнула головой, одобряя его предложение. Должно быть, недосып затуманил ее рассудок.
«Прежде всего,» — возразила им я, — «Даже разнеси мы в пух и прах место их сборищ, это не принесло бы особого результата. Вы что, не помните? Их предводитель был где-то в отъезде; так сказал тот тип, который толкал речь.»
«Ты имеешь в виду, что это не было их главное логово?» — спросил Гаури, наморщив в замешательстве лицо.
«Ох,» — простонала я. — «Гаури, с каких это пор безобразная развалина вроде того амфитеатра является хорошим местом для секретной базы? Даже если она скрыта в лесу, ее обнаружат сразу же, как только кто-нибудь отважится пройти немного подальше в горы. А кроме того, ты что, не помнишь, как один из тех парней в масках сказал, что Мазенда находится в храме?»