Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
Пришло мое время действовать.
…О Меч холодной темной пустоты,
Освободись от небесных оков;
Стань един с моей силой, стань един с моим телом,
Дай нам вместе пройти дорогой разрушения.
Сила, которая разбивает даже души богов…
«Ragna Blade!»
По моему зову черный как смоль клинок тьмы появился в моей сжатой ладони. Изнеможение внезапно охватило меня (это заклятье выжимает вас до капли). Я знала, что не смогу поддерживать его долго, поэтому я должна была заставить его окупиться.
Я быстро кивнула Амелии, дав сигнал отпустить меня. В свободном падении я глянула вниз и увидела прямо подо мной свою мишень — массивную, уродливую спину Занаффара. Я собралась с духом для удара.
«ГРУААААААААААААА!» — взревел Занаффар, когда я вонзила клинок тьмы глубоко в его шкуру.
ДА!
Меч легко разрезал плоть Занаффара — в сущности, так легко, что обе моих руки утонули в ране по локоть. Несмотря на то, что удар был для Занаффара не смертельным, он, конечно же, причинял ему адскую боль и приводил в замешательство. Гримасничая от боли, Зверь вытянул шею и повернул голову. Если бы я увидела девочку, запустившую руки в зияющую рану на моей спине, мне бы тоже было не по себе.
«Т-ты!» — взревел он, ощетинив свою серебряную гриву. — «Что ты наделала?!»
Тогда я уже высвободила Рагна Блэйд и начала читать свое следующее заклятье. Мне нельзя было терять ни секунды — нужно было пошевеливаться с расплатой, поэтому времени на усиление не было.
«Нет!» — проревел Занаффар. — «Я, побежденный простой волшебницей?!»
Несколько щупалец крутнулись ко мне. Было слишком поздно, поскольку я уже держала наготове свой смертельный удар, но я хотела сначала дать ему остроумный ответ.
«Ты слишком недооценил эту простую волшебницу, Занаффар!» — прокричала я. — «Надеюсь, ты любишь свои ребра… славно сработано!»
«ФАЙЕРБОЛЛ!»
«ФВУУМ!»
Корпус Занаффара затрещал, когда языки пламени выстрелили из его ушей, носа и рта. Он не мог даже кричать, пока огненная преисподняя пожирала его изнутри.
Когда я упала на землю неподалеку, обессиленная, я наблюдала, как ублюдок горит. Едкий запах поджаренной плоти опалял мне ноздри и жег глаза.
Ахх… запах победы. Он был далеко не аппетитным, но все же странно сладким.
* * *
«Ммм». — Я уселась и облегченно вздохнула. Я подняла обе руки и тщательно их осмотрела; они выглядели и ощущались в миллион раз лучше благодаря возрождающему заклятью Амелии.
«Жжешь», — сказала я ей, глянув в ее сторону. Она как раз дочитала до середины исцеляющее заклятье для раненой ноги Гаури, но все же умудрилась выразить кивком краткое «Не стоит благодарности».
В конце каждой битвы именно целители спасают положение. Вспомните это в следующий раз, когда будете набирать свою авантюрную команду.
«Лина?» — спросил Гаури, затем заворчал от боли, когда Амелия толкнула его ногу. — «Могу я задать тебе вопрос?»
Время для объяснений. «Валяй», — ответила я.
«Как ты убила Занаффара?»
Ладно. Кто сам напросился?
Я вытянула мои руки и глубоко, удовлетворенно вздохнула.
«Может быть, ты этого не заметил», — объяснила я. — «Тогда я использовала свое большое заклинание, чтобы проткнуть в нем дырку, верно? Затем я просто держала там руки и наколдовала файерболл. Он поджарил сосунка изнутри».
«Хех», — ответил Гаури, слабо кивнув. Меня немного раздражало, что его, кажется, не впечатлил мой сопряженный с риском для жизни героизм. Он с минуту подумал, затем нахмурился.
«Может, я неправильно все это понимаю», — добавил он, — «но не было ли это, так сказать, крайне опрометчиво?»
«Очень опрометчиво». — Амелия прекратила склоняться над Гаури и встала на ноги. — «Действительно», — сказала она, указывая на мои руки, — «руки Лины были в худшем состоянии, чем твоя нога, Гаури».
Я покачала головой, поднося ладони к глазам. «Ах», — простонала я. — «Не напоминайте».
Видите ли, файерболл сработал у меня в горсти. Поэтому даже с внутренними тканями туши Занаффара, обеспечившими защитную прослойку, вы, вероятно, сможете представить, как выглядели мои руки, когда я вынула их из испепеленного остова Занаффара. Конечно, мне было известно о рисках, сопряженных со стратегией Рагна-Блейд — плюс — файерболл, но это не сделало ожоги на моем теле более забавными.
Зелгадис стоял неподалеку, молчаливо устремив взор к горизонту. Я подошла к нему и робко потрепала по плечу.
«С тобой все в порядке?» — осторожно спросила я. — «Извини, что нам не удалось раздобыть манускрипт. Ты, должно быть, сильно подавлен, а?»
Зелгадис пожал плечами. — «Хм».
Хм?
Я сглотнула. «Так, гм… ты не сердишься из-за того, что все обернулось огромной потерей времени понапрасну?»
«Это была не напрасная трата времени», — возразил он. — «Подумай об этом. Мы доказали существование Клэрской Библии; теперь все, что осталось — это найти ее». — Его глаза поймали мой взгляд, и я увидела, как в его зрачках мерцает целеустремленность. — «И я найду ее. Можешь на это рассчитывать».
Это была неожиданно оптимистичная точка зрения, хотя она казалась немного странной в его устах.
Я думала, у Зелгадиса трагический имидж.
«Ладно», — пискнула Амелия. — «Я рада, что теперь вся эта неразбериха позади».
«Исключая тот факт, что мы встряли в еще большую заваруху, ты хочешь сказать».
Все замерли и устремили на меня недоуменные взгляды.
«С этой заварухой покончено», — объяснила я. — «Но как насчет громадных нестыковок?» — Они покачали головами, не вполне понимая, о чем я.
«Зеллос?» — вопросила я. — «Клэрская Библия?»
«Ооооох».
Как бы там ни было. Позже будет много времени пораздумать над этим. Я никогда не отступала перед вызовом — ни тогда, ни сейчас.
Уставившись в пространство, я почувствовала, как меня наполняет железная решимость. Я была твердо намерена встретить следующий день и каждый день после него высоко поднятым вверх средним пальцем.
Привет, мир — дорогу Лине Инверс!