KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Анекдоты » Сборник - Новый альманах анекдотов 1831 года

Сборник - Новый альманах анекдотов 1831 года

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сборник - Новый альманах анекдотов 1831 года". Жанр: Анекдоты издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Бебе завистливым оком смотрел на нового пришельца. Когда они однажды поссорились между собою, и последний в ярости закричал: «Молчи, великан!», то Бебе, не могший стерпеть сей обиды, с досады захворал, и в скором времени умер.

Вот доказательство, что можно гордиться и малым ростом!

192

Некоторый дворянин, сказал в обществе: «Если б у меня был глупый сын, то я бы его определил в духовное звание».

Священник, тут находившийся возразил ему на это с улыбкой: «Батюшка ваш иначе об этом думал!»

193

Путешественник, любивший преувеличивать повествования о случившемся с ним во время странствования, сказал однажды: «Я дошел до самого края света, и мне оставалось только сделать один шаг, и я бы стоял ни на чем!»

194

Известная певица Б. приехала в город Корк, что в Ирландии, в самое то время, когда прибыло туда несколько кораблей из дальнего путешествия.

Моряки, на сих кораблях находящиеся, сберегли много денег во время плавания своего. Певица Б., желая воспользоваться сим случаем, решилась дать концерт; но, зная характер английского матроса, которого не могут пленить ни трели, ни рулады, и который восхищается только предметами, отличающимися какою-либо странностью, выдумала напечатать объявление, что она такого-то числа даст концерт на лошади. Любопытных собралось во множестве в большой зале, где она действительно пропела разные пьесы, сидя на красивом коне.

195

Во время болезни Кребилльона посетил его врач Герман.

«Если вы умрете, любезный друг», — сказал Герман, — «то откажите мне в духовной вашей манускрипт Каталины».

Кребилльон отвечал на сие стихом из Радамиста:

«Ah! doit on heriter de ceux qu'on assasine?»

196

Актер С., страстный любитель охоты, настрелял однажды множество дичины. Желая услужить рецензенту Я., послал он ему с человеком своим несколько бекасов, дупельшнепов, уток и проч.

Рецензент, приняв подарок, сказал человеку: «Поклонись от меня барину своему и поблагодари за посылку».

«Слушаюсь, сударь», — отвечал человек, не трогаясь с места.

«Что же ты не идешь?» — сказал Я.

«Позвольте у вас спросить, милостивый государь», — отвечал слуга, — «что мне сказать барину своему, когда он у меня спросит: сколько ты получил на водку?»

197

Г. имел несчастную страсть писать стихи уже в преклонных летах, и читать их всякому встречному и поперечному. Уважая достоинства и лета сочинителя, все поневоле хвалили произведения его.

Известный остряк П. сказал однажды в обществе, где был разговор о поэзии, и в котором находился Г.:

«Поэзия имеет великое сходство с оспою: зараженные ею, находятся в великой опасности, ибо как та, так и другая, обыкновенно изуродывают людей».

198

Г. де ла П. принадлежал к числу пресмыкающихся. Со времен революции во Франции придерживался он всегда господствующей партии; он низко изгибался пред Наполеоном, а по низвержении оного, рабски извивался пред его победителями.

Однажды в обществе его сим упрекнули.

«Что мне было делать?» — сказал он, — «я всегда находился между наковальнею и молотом!»

«От того-то вы так плоски!» — возразила г-жа Д.

199

Лорд Честерфильд почти совершенно потерял слух в преклонных летах своих.

Когда разнеслось известие, что его вторично избирают наместником Ирландии, и некоторые особы уже поздравляли его с сим званием, то он сказал: «До меня еще не дошло сие известие; но мне кажется, что я теперь гораздо способнее к исправлению сей должности, нежели прежде, потому что я теперь не в состоянии слышать жалобы народа».

200

Однажды сказали Фридриху II-му королю Прусскому, что в Берлине живет портной-астроном, который за неделю и более предсказывает погоду, и издает свои астрономические наблюдения, читаемые с жадностью публикою. Король велел позвать к себе портного-предсказателя и спросил его: «Как можешь ты предсказывать погоду, не учившись ничему, кроме своего портного мастерства?»

«Готов открыть эту тайну Вашему Величеству, хотя чрез сие может быть навлеку гнев ваш на моего брата, занимающего должность придворного астронома. У брата моего нет слуги, а потому он употребляет меня для посылок в типографию, в которой печатаются все его наблюдения о погоде. Если брат мой напишет, что тогда-то будет дождь, то я смело в своих наблюдениях ставлю: будет ясно; если он предскажет в известный день ветер, я пишу: тихая погода; если скажет он, что в такое-то время будет холодно, а я говорю: тепло — и так мои предсказания почти всегда сбывались».

Король рассмеялся и щедро одарил портного-астронома.

201

Наполеон, гуляя однажды в Ерменонвильском саду, подошел к гробнице Жана Жака Руссо, задумался и сказал: «Лучше бы было для Франции, если б этот философ никогда не родился».

«Почему, гражданин консул?» — спросил один из приближенных Наполеона.

«Потому что он приготовил Французскую революцию».

«Я думаю, консул, что вам грешно жаловаться на революцию!»

«Время покажет, что я и Жан Жак Руссо не должны бы родиться на свет, чтобы не нарушить блага и спокойствия вселенной».

202

Английский солдат рассказывал в шотландской корчме поселянам о своих геройских подвигах и между прочим о шестнадцати пленных гренадерах, которые со связанными руками и ногами посажены были на длинную скамью и расстреляны в одну минуту.

Хозяин гостиницы, вызвав в другую комнату одного из поселян, шепнул ему на ухо: «Один из 16-ти расстрелянных был мой отец и солдат-рассказчик — его убийца! Я теперь решился отмстить за смерть отца, и зарежу этого солдата!»

Они возвратились в комнату, где солдат продолжал рассказ: «На рассвете оставили мы поле сражения, и подходя к небольшому холму, услышали крик дитяти. Капитан приказал мне убить ребенка, ежели он мужеского пола. Я взбежал на холм и увидел женщину, которая в испуге старалась зажать рукою рот мальчику, чтобы он не кричал, и тем не открыл их убежища. Я возвратился к капитану, и с опасностью для собственной жизни, солгал перед ним, объявив, что кричавшее дитя было девочкой».

«Дитя был я», — сказал трактирщик, — «а напуганная женщина — моя мать, которая часто рассказывала мне об этом происшествии. За минуту пред сим я хотел тебя зарезать, но ты мой избавитель, сними свой красный мундир и будь у меня как дома».

203

Французский генерал Бек поссорился однажды с испанским грандом. «Как вы осмеливаетесь», — говорил гордый кастильянец, — «спорить со мною. Вы недавно были кучером в Люксембурге».

«Ваша правда», — отвечал генерал. — «Между нами есть большая разность: если бы вы когда-нибудь были кучером, то верно до сих пор сидели бы на козлах».

204

В Страсбурге, одна пожилая дама, услышав в первый раз звон нового колокола, заметила своему знакомому, что колокол имеет пронзительный звук и не ворчит басом.

«О, сударыня», — отвечал знакомый, — «колокол еще молод, а когда будет постарей, например в ваши годы, то станет ворчать непременно».

205

Какой-то благодетельный человек подавал ежедневно милостыню нищему. Нищий, привыкший получать милостыню как должную себе дань, сказал однажды своему благотворителю: «Милостивый государь, чтобы вам не беспокоиться всякий день, выдайте мне милостыню за месяц вперед».

206

Слуга генерала Г. чистил в передней платье господина своего. В сие время входит незнакомый ему человек, отдает письмо и просит, чтобы он отнес оное тотчас своему барину, сказав при том, что будет ожидать ответа. Слуга побежал к генералу и вручил письмо. Распечатав письмо, генерал прочел следующее: «Удастся, так хорошо, не удастся, так нечего делать».

«Это, должно быть, сумасшедший», — сказал генерал, — «позови его ко мне».

Слуга побежал, но тотчас воротился. «Ваше превосходительство!» — вскричал слуга, — «ему действительно удалось: бездельник унес с собою все платье ваше»!

207

Какой-то вельможа показывал принцу де Линю богатый фарфоровый сервиз, полученный им в подарок от Наполеона. Принц, выхваляя сервиз, заметил иронически: service pour service (сервиз за услугу).

Недавно некоторая дама, желая в обществе передать сей анекдот, но, не зная по-французски, сказала: «Принц весьма остроумно заметил хозяину: фарфор за фарфор».

208

Во время представления трагедии «Федра», сидевшая в ложе дама, сказала соседке своей: «Удивляюсь, что у нас всегда представляют греческие трагедии; тогда как греки никогда не играли наших пьес».

209

Солдат из войск, бывших под предводительством маршала де Сакс, украл один талер и присужден был за сие к виселице. Солдат, идя на казнь, встретил маршала, который сказал ему: «Глупец, ты за один талер подвергнул себя опасности лишиться жизни».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*