Мифы и легенды Китая - То Хёнсин
В книге «Пустословие Сонва», написанной ученым середины эпохи Чосон (1392–1897) Ли Хи, можно встретить описание места, похожего на гору из золота. На территории современного города Кванъян в провинции Чолла-Намдо было место, которое с древних времен называли Железной могилой. Железа в ней не было, но лежал камень с надписью:
«Примерно в 15 ли от Железной могилы есть Золотая могила. Тот, кто найдет ее, получит несметные богатства. Но сын будет презирать отца, слуга — хозяина, младший — старшего, а монах осмелится надеть шляпу. Монахи будут выполнять работу простолюдинов, а простолюдины — обязанности монахов, ученые мужи выкинут кисти и тушечницы, ткачихи отбросят ткацкие станки и спицы, а крестьяне — плуги и лопаты».
Под Золотой могилой подразумевается могила, в которой закопано золото. Там зарыты несметные сокровища, поэтому вышеприведенные слова означают, что тем, кто найдет золото, следует опасаться роскоши, лени и высокомерия.
До VII в. Японию называли страной Ва (Карликов). До начала Нового времени Япония была бедным островным государством на краю Северо-Восточной Азии. Китайцы воспринимали Японский архипелаг и прилегающие к нему районы как далекое и загадочное место. В главе «Описание северо-восточных варваров» из китайского исторического трактата «История южных династий» («Нань ши») упоминается, что в Древней Японии и соседних регионах располагались удивительные страны.
К югу от страны Ва находилась страна Чжужу. Рост местных жителей составлял всего 4 чи (120 см). Одним словом, это был народ карликов. Страна Чжужу располагалась на расстоянии 4000 ли от страны Ва, и дорога до нее на лодке через море могла занять целый год.
В 10 000 ли к юго-западу от Чжужу жили люди, которых прозвали народом хайжэнь (заморским народом). У них были черные тела и белые глаза, они не носили одежды, а лица их были уродливы. Достоверно неизвестно, к какой расе относились люди хайжэнь и существовали ли они вообще, но мы можем предположить, что они были родом из меланезийского региона — например, из Папуа — Новой Гвинеи.
В 7000 ли к северо-востоку от страны Ва находилась страна Вэньшэнь (Татуированных). Она была населена людьми с татуировками на теле. Чем больше была татуировка, тем выше был статус человека, и наоборот. Они строили дома, но у них не было ни замков, ни крепостей. Резиденция царя страны Вэньшэнь была украшена золотом и серебром, ее окружали круглые ямы шириной в 1 чжан (3 м), заполненные ртутью. Тех, кто совершал мелкие грехи, били кнутами или палками, а тех, чья провинность была велика, оставляли на съедение свирепым зверям. Если же звери не трогали преступника и не двигались с места, его признавали невиновным и на следующий день отпускали. Судя по расположению, страна Вэньшэнь, скорее всего, относится к территории эмиси — коренного народа северо-восточных регионов Древней Японии.
В 5000 ли к востоку от страны Вэньшэнь располагалась страна Дахань. В той стране не было оружия, поэтому местные жители не воевали. Их обычаи были схожи с традициями страны Вэньшэнь, но говорили они на другом языке. В 20 000 ли к востоку от страны Дахань находилась страна Фусан. Как мы можем понять из названия, там росло множество деревьев фусан. Местные жители готовили и ели ветви молодого дерева фусан, как побеги бамбука, а из коры делали бумагу. У них не было армии, а значит, не было войн и ссор. Там было две тюрьмы для преступников: те, кто совершал незначительные правонарушения, попадали в южную тюрьму, а те, кто совершал серьезные преступления, — в северную. Заключенные в южных тюрьмах иногда получали помилование и выходили на свободу, но заключенные в северных тюрьмах оставались там навсегда.
Если пройти 1000 ли на восток от страны Фусан, то можно было дойти до страны Нюй (Женщин). Ее населяли одни женщины. У женщин в стране Нюй были красивые лица, белая и чистая кожа. Шерсть на их телах была очень длинной и достигала земли. Для того чтобы забеременеть, женщины той страны во втором-третьем лунном месяце заходили в реки и ручьи. А рожали они в шестом или седьмом месяце.
Женщины в стране Нюй не кормили своих детей молоком, потому что у них не было грудей, вместо этого они кормили малышей соком, который выделялся из их шерсти на затылке. Когда малышам исполнялось сто дней, они начинали самостоятельно ходить, а к трем-четырем годам становились взрослыми. В стране не было мужчин, и, видимо, поэтому женщины пугались и убегали, когда видели кого-то из внешнего мира, особенно мужчин.

Фусан — регион, впервые описанный в V в. китайским буддийским миссионером Хуэй Шэнем. Он говорил о земле, расположенной примерно в 20 000 ли (ок. 8000 км) к востоку от побережья Китая. Фусан довольно подробно описан в «Книге о Ляне» Яо Силяна в VII в.
Wikimedia Commons
А еще на далеких восточных территориях Китая обитали люди с собачьими головами. Во времена правления лянского императора У-ди (прав. 502–549 гг. н. э.) один человек из провинции Фуцзянь отправился в море на лодке и попал в сильную бурю. Он оказался на острове, где обитали женщины, похожие на китаянок, и мужчины, напоминавшие чудовищ с головами собак и человеческими телами.
Существует пословица: «Бессмертные в веселье не замечают, как гниет ручка топора». Легенды о человеке, который попадает в иной мир, где наслаждается жизнью, а затем возвращается в родной город и обнаруживает, что прошли сотни лет и его никто не узнаёт, широко распространены в Восточной Азии. Эти рассказы берут свое начало в древнекитайском литературном произведении «Записки о поисках духов» [7].
Давным-давно два друга по имени Лю Чэнь и Жуань Чжао поднялись в горы Тяньтайшань. Там они бродили, рассматривая все вокруг, и не заметили, как заблудились. Прошло тринадцать дней, они страдали от жажды, голода и были на грани смерти.
Вдруг они заметили вдалеке на вершине горы персиковое дерево. «Если мы пойдем туда, то сможем найти персики, чтобы утолить голод», — подумали они. Ухватившись за толстую лозу, они стали подниматься по отвесной горной тропе к вершине, где росло дерево. Наконец они добрались до него и, к большой своей радости, обнаружили много спелых плодов. Они набросились на персики и стали жадно есть их до тех пор, пока не утолили голод.
Затем они отправились искать воду по склонам горы и, к своему счастью, обнаружили ручей, из которого смогли напиться. В ручье они заметили листик редьки, а через мгновение мимо них проплыла чашка. А в чашке лежали семена кунжута. Увидев это, друзья решили: «Здесь наверняка живут люди. Мы не сможем спуститься с этих гор сами. Давай найдем кого-нибудь и попросим о помощи» — и зашагали вдоль ручья.
Они преодолели гору и вышли к месту, где ручей становился широким. Там стояли две женщины. Они были молоды и красивы, красивее всех женщин, которых друзья когда-либо видели. Женщины, держа в руках чашки, с улыбками произнесли:
— Господин Лю Чэнь и господин Жуань Чжао, пожалуйста, верните чашку, которую мы спустили вниз по ручью.

Лю Чэнь и Жуань Чжао покоряют горы Тяньтайшань. Чжао Цаньюнь.
The Metropolitan Museum of Art
Друзья были удивлены, что женщины, которых они никогда раньше не видели, знают их имена. Красавицы продолжили:
— Мы ждали вашего появления. Следуйте за нами, — и повели наших героев к своему дому.
Их дом оказался роскошным: стены были обтянуты красным шелком с бубенцами, а крышу украшали орнаменты из золота и серебра. Несколько служанок подали друзьям вяленое мясо горала и рис с говядиной и кунжутными семенами. Они с удовольствием съели все, запивая вином, а на десерт отведали персиков.