Тирсо де Молина - Театр
Осорьо
Этот Агустин дает
Деньги?
Дон Мартин
То его забота.
Осорьо
Где живет он?
Дон Мартин
Где ворота
Гуадалахары.[376]
Осорьо
Вот!
Тех ворот готов я камни
Целовать. Ведь у меня
Бланки нет![377]
Дон Мартин
Вскрываю я
Это.
Осорьо
В нем что?
Дон Мартин
От отца мне.
(Читает)
«Сын, я не буду спокоен, пока не узнаю конца нашей затеи, начало которой, как вы меня извещаете, предвещает успех. Чтобы помочь вам в его достижении, посылаю вам чек на тысячу эскудо и это письмо к моему доверенному Агустину Сольер. В письме к нему я говорю, что деньги предназначаются для одного моего родственника, дон Хиля де-Альборнóс. Вы не ходите получать деньги сами, ибо он вас знает, но пусть получит их Осорьо, выдав себя за управляющего названного дон Хиля. Донья Хуана де-Солис исчезла из своего дома в самый день вашего отъезда, что доставляет беспокойство ее родителям, но и я не менее опасаюсь, — не последовала ли она за вами и не мешает ли вам в том, что так важно для нас. Бросьте промедление, скорее венчайтесь и известите меня; я тотчас отправляюсь в путь, и хитростям будет положен конец. Бог да сохранит мне вас, как я этого желаю. Вальядолид, август и пр. Ваш отец».
Осорьо
Слышишь, из дому Хуана
Убежала…
Дон Мартин
Где она,
Весть о том уж мне дана:
Приходил ко мне Кинтана
От нее с письмом. Ушла
В монастырь она на время,
От меня приявши бремя.
Осорьо (в сторону)
А девица, как была!
Дон Мартин
Убежала, а старик
Не осведомлен: едва ли
Стыд и ревность ей давали
Отдых, бедной, хоть на миг
С моего отъезда. Может,
Правду бегства своего
Утаила от него:
Это старика тревожит…
Я теперь ее письмом
Успокою; а когда я
На Инес женюсь, — страдая
И тоскуя по своем
Женихе, — пусть в орден строгий
Вступит: ей судьба одна.
Осорьо
Коль в монастыре она,
То к тому на полдороге.
Сцена 11
Агиляр, дон Мартин, Осорьо
Агиляр
Вы сеньор дон Хиль?
Дон Мартин
Ну, как же,
Я — ваш друг.
Агиляр
Позвать сейчас
Поручил дон Педро вас.
Поздравляю вас я также:
Нынче же сеньор, ваш тесть,
Обрученье назначает,
Хоть Инес в слезах, скучает…
Дон Мартин
Вам в награду дать за весть
Потоси[378] богатство надо…
Но возьмите же пока
Эту цепь от должника.
(Хочет сунуть письма в карман, но опускает их мимо куртки, и они падают на землю.)
Агиляр
Средство от дурного взгляда!..[379]
Дон Мартин
В путь! Тебе, мой друг, достать
Деньги будет порученье.
Ведь сегодня обрученье, —
Все я должен издержать
На подарки для любимой!
Осорьо (в сторону, дон Мартину)
Для нее не хватит их!
Что ж, чудесно!
Дон Мартин (в сторону, Осорьо)
Я жених!
Счастлив я — невыразимо!
(Уходят.)
Сцена 12
Донья Хуана в мужском платье, Караманчель
Караманчель
Ах, сеньор дон Хиль, я вас
Все ищу везде упорно;
Лишь найду, как вы проворно
В миг один исчезли с глаз.
Донья Хуана
Сам хорош, меня теряя!
Караманчель
Я глашатая того
Долго мучил: «У кого,
Возглашал он, — весть какая
Есть о том, где тот дон Хиль,
Что с зелеными штанами, —
Пусть объявит: будет нами
Награжден!» И тут — мои ль
Не сбылись мечты?[380] — я даже
Щедрым стал, — один реал
На помин души отдал
Вашей, сударь Хиль мой, два же
Получил заступник всех,
Кто пропал, святой Антоний.
Но боюсь я посторонней
Силы: как бы я на грех
Инквизицье не попался
Из-за вас! Вы домовой,
Иль злой дух. Прошу со мной
Рассчитаться!..
Донья Хуана
Я скрывался
В неком доме; этот дом
Мне казался небом рая.
Был я счастлив, принимая
Лучшую в Мадриде в нем
Женщину.
Караманчель
Не шутка ль это?
Вы — и женщину?
Донья Хуана
Представь!
Караманчель
Значит, зубы есть и въявь
У сеньора? Все приметы
Говорят, что то была
Эта дамочка из сада.
Без штанов зеленых, надо
Думать, жизнь ей не мила!
Донья Хуана
Нет, ошибся, то — другая!
Покрасивее! — Живет
В одиночестве.
Караманчель
И вход
К ней доступен?
Донья Хуана
Не такая!
Караманчель
И дает?
Донья Хуана
Лишь то, что есть
У нее.
Караманчель
И принимает?
Донья Хуана
Что дают.
Караманчель
Пусть вынимает
Кошелечек ваша честь,
Он магнит; всегда во благо!
Как зовут?
Донья Хуана
Эльвирой.
Караманчель
На!
«Виру» отдала она![381]
Донья Хуана
Ты снесешь одну бумагу.
Караманчель (замечает письма, выпавшие у дон Мартина, и поднимает их)
Здесь письмо. Кому — вопрос?
Да тебе же!
Донья Хуана
В самом деле?
Караманчель
Вскрыть пакет уже успели.
Так: дон Хилю Альборнóс.
Донья Хуана
Дай!
(В сторону)
О небо!
Караманчель
Изменился
Голос твой и взгляд.
Донья Хуана
Их три.
Два не вскрыты.
Караманчель
Рассмотри.
Донья Хуана
Вот я счастья и добился!
Решена судьба моя!
(Читает)
Да, дон Педро де-Мендоса
И Велáстеги… Вопроса
Быть не может, знаю я,
То отец Инес.
Караманчель
Ходатай
За кого-то пред отцом
Будешь ты? Не будь скупцом
И богатую просватай
Ты невесту молодцу…
Донья Хуана
Не обманется расчетом.
Караманчель
А другое для кого там?
Донья Хуана