Лопе де Вега - Том 5
Теодора
Верно, коли надо вам…
Потеряла где-то там
Я Херардо — вот что скверно.
Можем вместе погулять…
Марсело
Как поверить в это счастье?
Нет, не жду от вас участья,
Лишь молю не убегать…
Сам уйду, коль вам докучен!
Если виды этих мест
Вам не нравятся, окрест
Есть поляны…
Теодора
(про себя)
Как он скучен!
Марсело
Эти близи, эти дали
В изумрудном их мерцанье,
Струй алмазное сверканье
Вас избавят от печали.
Взгляда вашего достоин
Небожитель сей в обличье
Короля. Страны величье
Воплощает грозный воин.
А под ним, к прыжку готовый,
Озирает конь ретивый
Мир подвластный, но счастливый.
Каждый гвоздь его подковы —
Символ нации, любая
Из которых нашей власти
Более покорна, к счастью,
Чем Испания родная.
В изваяньях пьедестала —
Чужедальние владенья,
Что привел к повиновенью
Меч испанского закала.
Вот сидит, расправив плечи,
Вождь индейцев; он с собою
В смерть увлек дорогой боя
Столько жизней человечьих!
Вот сокровища, победой
Взятые, — каменья, злато,
Все, чем та земля богата.
Теодора
Занимать меня беседой
Ни к чему.
Марсело
Болтал в опаске,
Что соскучитесь, уйдете,
Без ножа меня убьете…
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ
Дон Хуан, Томе, Теодора.
Дон Хуан
Хорошо, что ваши глазки
Обманули — нет, простите,—
Успокоили героя.
А теперь вдвоем, в покое
Побеседуем…
Теодора
Скажите:
Чувство, что я вам внушаю,
Вас способно ли заставить
Так, как я, хитрить, лукавить
Ради страсти?
Дон Хуан
Дорогая!
Без сомнений и без жалоб
Верьте мне. Когда б не пламя
Чувств, ужели был бы с вами
Здесь, где Бланка нас видала б
Проходя?
Теодора
Хочу вам верить…
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Бланка и Инес.
Бланка
Что это?
Инес
У глаз своих
Вы спросите.
Бланка
Я убита
Наповал. Сидят, милуясь,
Будто нас не замечают!
Инес
Отомстить недолго вам.
Бланка
Фелиса зови скорей!
Инес
Мигом! Я отсюда вижу,
Как, фонтану помогая,
Слезы проливает он.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ
Дон Хуан, Томе, Теодора, Бланка.
Дон Хуан
Нас увидели!
Теодора
Молю:
Не сидите истуканом!
Дон Хуан
Этой лентою зеленой
Вас хочу связать с собой.
Теодора
Вот взамен шнурочек вам —
Цвет его сулит надежду.
Бланка
(в сторону)
Небо! Силы и терпенья
Дай мне! Жалок род мужской,
Если даже дон Хуан
Так легко нарушил слово.
Разрази их гром обоих!
Где же Фелис?
Дон Хуан
Вам клянусь
Вновь и вновь в своей любви
Неизменной.
Теодора
Вас в объятья
Заключаю, друг мой нежный!
Бланка
(в сторону)
Вот как? Я им покажу!..
Нет, терпенье! Дон Хуан
За вмешательство способен
Отплатить мне. Лучше буду
Мстить сама…
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЕ
Те же, дон Фелис и Инес.
Инес
Вот донья Бланка…
Бланка
О мой Фелис!
Дон Фелис
Выходящий
В ясный день из подземелья —
Ослеплен лучами солнца.
Так и я, вернувшись к жизни
Из бездонных недр презренья
Вашего — на свет приязни,
В ослеплении не знаю,
Чем восторг свой доказать вам.
Бланка
Если, милый, дерзость ваша
Там, в сени укромной вязов,
Вызвала мою досаду,
Этому была причина.
В знак прощения и мира
Обнимите вашу Бланку!
Дон Фелис
Где тот знак, которым сердце
Выразить себя способно?
Вы — мой бог, мой добрый гений,
Нимфа этих водометов,
Я — поросший мхом булыжник,
Прах под вашими ногами…
Нет, глупею от восторга
И глупеть не перестану,
Если не дадите ручки
Мне поцеловать. Печати
Уст своих на них поставлю,
Дабы не оскудевали
В щедрости своей.
Дон Хуан
Гляди-ка,
Брат Томе!
Томе
Гляжу…
Дон Хуан
Что скажешь?
Томе
То, что, досадить желая
Вам, себя казнит сеньора.
Дон Хуан
Шпагой разрешу несчастье!
Томе
Где ты, ангел театральный,
Чтоб, спустившись на подмостки,
За руку схватить безумца
С криком «Стой!»?
Дон Хуан
А что мне делать,
Если весь в огне?
Томе
Нелепо
Быть в огне среди фонтанов.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ
Те же и Марсело.
Марсело
Бланка! Ждет отец. Вернуться
Хочет он домой.
Бланка
(дону Фелису)
Мой милый,
Поспешим, не будем мешкать!
(Подает ему руку.)
Инес
(Теодоре)
Ваша подана карета.
Теодора
Дон Хуан, прощайте!
Марсело
Друг мой!
Не сердись, что не с тобою
В путь обратный отправляюсь,
А с сеньорой Теодорой.
Долг любви, Хуан, превыше
Долга дружбы в этот вечер.
Дон Хуан
(к Томе, тихо)
Как мне вынести все это,
А, Томе?
Томе
Сеньор, молчите!
Дон Хуан
Но к чему молчать? Не знаю —
Лилий королевских ждать мне
Иль иных цветов от рока,
Но Неистовым Роландом
Быть мне суждено, бесспорно.[51]
Томе
Ведь она не выйдет замуж…
Дон Хуан
Выйдет, коль уже не вышла!
Столько бед меня постигло,
Столько горестных обманов,
Что в хитросплетеньях этих
Счастью не осталось места.
Томе
Женщины непостоянны.
Значит, будут перемены!
Дон Хуан
Что бы мне ни предстояло,
Едем!
Томе
Сколько неурядиц
День один вместить способен!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
УЛИЦА