KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Гарси Монтальво - Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский

Гарси Монтальво - Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарси Монтальво, "Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 27. Как многие рыцари и дамы собрались в королевском дворце, прошло то испытание, о котором говорил пожилой дворянин

И вот настал назначенный день. Король со всеми своими рыцарями и королева с дамами собрались в большом зале, где должно было состояться испытание. Первым к столу, на котором лежали меч и венок, подошел король. Ему удалось вынуть клинок лишь на длину кисти руки. Затем попробовал Галаор. Он вынул меч не больше чем на три пальца. Флорестан вытащил клинок на целую пядь. За ним прошли испытание более сотни рыцарей, но никто из них не сумел вынуть меч. Среди них нашлись и такие, кто совсем не мог сдвинуть клинок. И тут подошел Аграхес. Прежде чем взять меч, он посмотрел в сторону своей госпожи Олинды, которую любил верно и преданно и поэтому не сомневался, что выдержит испытание. Он сумел вынуть клинок почти полностью, так что в ножнах остался лишь самый кончик длиною не больше кисти руки. Пылающая часть меча при этом коснулась его одежды, и она загорелась. Но он остался очень доволен, потому что никому другому не удалось ничего подобного.

Когда при дворе не было уже больше ни одного другого рыцаря, который не испытал бы себя, встал Бельтенеброс и, ведя за руку свою даму, подошел к столу. Взяв лежавший там меч, он легко вынул его из ножен, и сразу пылающая часть стала такой же светлой, как и другая половина, так что между ними нельзя было заметить никакого различия. Бельтенеброс опоясался новым мечом и, подойдя к своей даме, взял ее за руку и вернулся на прежнее место.

После этого король приказал, чтобы королева и все остальные женщины и девушки, какие только были во дворце, не страшась ничего, попробовали надеть венок из цветов. Первой это сделала королева, но цветы остались такими же, какими и были, и она, очень смущенная, вернулась на свое место. За ней вышла прекрасная Бриоланха, приехавшая незадолго до этого из своего королевства Собрадиса. Но и она заслужила то же, что и королева. Затем подошли четыре инфанты — дочери королей. Однако и у них ничего не получилось. Когда венок надела Олинда — возлюбленная Аграхеса, сухие цветы начали мало-помалу становиться свежее и ярче, так что все подумали, что она заслужит награду. Однако прошло довольно много времени, но никаких изменений больше не произошло, а затем, хотя она и не снимала венок, посвежевшие было цветы вновь стали такими же сухими, как прежде. Потом испытали себя еще больше сотни женщин и девушек, но ни одна не сумела достичь того, что удалось Олинде. После всех к столу подошла Ориана, которую никто не узнал, даже ее отец и мать — король и королева. Едва она надела венок на голову, сухие цветы стали такими же яркими и прекрасными, как и остальные, и их нельзя было различить.

После этого пожилой дворянин облачился в заранее приготовленные доспехи, и Бельтенеброс посвятил его в рыцари, надев ему правую шпору, а Ориана вручила богато украшенный меч. Когда то, о чем их просили, было сделано, Бельтенеброс взял свою даму за руку и, простившись с королем, королевой и всеми остальными, сразу же удалился вместе с нею. И никто не узнал ни его, ни Ориану.

Глава 28. Как произошла та битва, на которую вызвали короля Лисуарте, и как Бельтенеброс помог королю одержать победу

Три дня провел Бельтенеброс со своей госпожой в замке Мирафлорес после того, как они заслужили меч и венок из цветов. До него дошла весть, что приближается битва, в которую должен был вступить король Лисуарте, и на четвертый день он взял оружие и уехал на своем коне, чтобы тоже участвовать в ней. Когда он достиг того места, где собралось королевское войско, все уже были готовы к бою. Король Лисуарте встал посередине своих воинов, а вокруг него построились лучшие рыцари. Бельтенеброс присоединился к ним. Противников возглавлял король Ирландии Сильдадан. Впереди он поставил грозных великанов и с ними двадцать могучих рыцарей из их рода. На невысоком холме он приказал укрыться в густых зарослях Маданфабулу — великану с острова Алой башни и еще десяти рыцарям, самым лучшим, какие у него только были. Им велели не вмешиваться в битву до тех пор, пока она не начнет стихать, когда все ее участники будут сильно утомлены. Только тогда они должны будут быстро вступить в бой, стараясь убить короля Лисуарте или захватить его в плен и поскорее переправить на корабль.

И вот с обеих сторон затрубили трубы, и противники, соблюдая строгий порядок, двинулись друг другу навстречу. Приблизившись, те, кто был впереди, с такой силой атаковали друг друга, что многие попадали на землю. Оба войска сразу же смешались, и началась столь яростная и ожесточенная битва, что скоро уже по полю носилось много коней без всадников, а их хозяева лежали на земле мертвые или тяжело раненные. Воины и с той, и с другой стороны без отдыха разили друг друга, и так прошла третья часть дня. Лето было в полном разгаре, и стояла страшная жара, так что и рыцари, и их кони были страшно утомлены. Но Бельтенеброс, дон Галаор, дон Флорестан, Аграхес и другие лучшие рыцари, что были с королем Лисуарте, продолжали совершать удивительные подвиги, сметая на своем пути каждого, кто осмеливался встретиться с ними.

В это время Маданфабул — великан с острова Алой башни, как вы уже слышали, скрывался в густых зарослях на холме. Сейчас, посмотрев, как идут дела на поле битвы, он увидел, что очень многие убиты, а те, кто остался жив, совершенно измучены и обессилены, доспехи их изрублены, а кони ранены. Не было сомнения, что настал час, когда ему и его рыцарям удастся легко одержать победу. С удивительной быстротой они спустились с холма и яростно бросились вперед. Опрокинув на землю тех, кто был рядом с королем Лисуарте, Маданфабул быстро приблизился к королю, схватил его за руки, стащил с седла и, усадив перед собой, повез на свой корабль. Увидев это, Бельтенеброс помчался к ним и изо всех сил ударил мечом великана по правой руке, которой тот держал короля. Тяжело раненный Маданфабул бросил пленника на землю и обратился в бегство, но Бельтенеброс нагнал его и нанес такой могучий удар, что великан замертво свалился со своего коня.

В тот час рыцари, сражавшиеся на стороне короля Лисуарте, уже начали терять силы. Многие из них были убиты и ранены или лишились коней. Враги же, получив свежее подкрепление, еще яростнее атаковали их. Поэтому Бельтенеброс решил больше не скрывать свое настоящее имя и громко крикнул, чтобы воодушевить тех, кто сражался вместе с ним:

— Я Амадис Гальский!

И можно с уверенностью сказать, что только его непревзойденная храбрость и великие подвиги, которые он совершил, спасли и защитили тех, кто был на стороне короля Лисуарте. Врезаясь в ряды врагов, он опрокидывал на землю всех, кого ему удавалось настичь, так что им оставалось лишь погибнуть. Королю Лисуарте уже дали коня, и он, хоть и был весь изранен, поспешил снова вступить в бой, как и подобало достойному королю. Рядом с ним с новой силой устремились вперед дон Флорестан и другие славные рыцари, которые очень обрадовались, узнав, что Бельтенеброс — это Амадис. Они вместе крушили врагов, сражая многих, и никто не осмеливался им противостоять. Скоро противники были оттеснены к берегу моря, и лишь немногим из них удалось перебраться на корабли и спастись. Остальные же погибли или попали в плен.

Глава 29.О раздоре, причиной которого явилась зависть к Амадису и его родственникам и друзьям, и как из-за того раздора Амадис покинул двор короля Лисуарте

А сейчас вам надо узнать, что при дворе короля Лисуарте жили два старика-рыцаря. Оба они много лет служили еще прежнему королю, от которого он унаследовал престол. Имя одного было Брокадан, а другого — Гандандель. У этого Ганданделя были два сына, которых очень ценили, прежде чем явились Амадис и его братья. Но теперь их слава померкла, и это очень опечалило их сердца. Вот почему Гандандель, забыв о чести и совести, задумал ради собственной выгоды совершить злое дело. Вы сейчас услышите о б этом. Однажды, беседуя с королем, он сказал:

— Сеньор, меня очень беспокоит влияние на вас, которое приобрел Амадис. Вы все больше и больше слушаете его, а он хочет этим воспользоваться и захватить ваш трон.

Король ничего не ответил, но сказанное Ганданделем глубоко запало ему в душу. Между тем старый обманщик рассказал об этом разговоре своему другу Брокадану и попросил его тоже поддержать у короля мысль о том, что Амадис готовит предательство.

В то же время коварный Гандандель очень часто заходил проведать Амадиса, который лечил раны, полученные в последней битве, и не покидал своей комнаты. При этом хитрец всегда старался показать свою огромную любовь к прославленному рыцарю. Каждый раз, упоминая о короле, он непременно, как бы невзначай, говорил, что ему кажется, будто король охладел к своему прежнему любимцу. В конце концов это так надоело Амадису, что он, немного рассердившись, попросил старика больше не возвращаться к подобным разговорам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*