KnigaRead.com/

Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франсуа Рабле, "Гаргантюа и Пантагрюэль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ПЯТАЯ И ПОСЛЕДНЯЯ КНИГА ГЕРОИЧЕСКИХ ДЕЯНИЙ И РЕЧЕНИЙ ДОБРОГО ПАНТАГРЮЭЛЯ, СОЧИНЕНИЕ ДОКТОРА МЕДИЦИНЫ, МЭТРА ФРАНСУА РАБЛЕ


Предисловие мэтра Франсуа Рабле к Пятой книге героических деяний и речений Пантагрюэля. К благосклонным читателям…………………….. 601

Глава I. О том, как Пантагрюэль прибыл на остров Звонкий, а равно и о том, какой мы там услышали шум….. 606

Глава II. О том, как ситицины, населявшие остров Звонкий, превратились впоследствии в птиц………. 608

Глава III. Отчего на острове Звонком всего лишь один папец 609

Глава IV. Отчего птицы острова Звонкого — перелетные… 610

Глава V. О том, что на острове Звонком прожорливые птицы никогда не поют……………… 612

Глава VI. Чем птицы острова Звонкого питались…… 614

Глава VII. О том, как Панург рассказывает мэтру Эдитусу притчу о жеребце и осле…………… 615

Глава VIII. О том, как мы, преодолев препятствия, увидели наконец папца………………… 619

Глава IX. О том, как мы высадились на Острове железных изделий……… 621

Глава X. О том, как Пантагрюэль прибыл на Остров плутней……………….. 623

Глава XI. О том, как мы прошли застенок, где живот Цапцарап, эрцгерцог Пушистых Котов……….. 624

Глава XII. О том, как Цапцарап загадал нам загадку… 627

Глава XIII. О том, как Панург разгадывает загадку Цапцарапа………………. 629

Глава XIV. О том, как Пушистые Коты живут взятками… 630

Глава XV. О том, как брат Жан Зубодробитель собирается обчистить Пушистых Котов………….. 632

Глава XVI. О том, как Пантагрюэль прибыл на Остров апедевтов, длиннопалых и крючкоруких, а равно и об ужасах и чудовищах, которые явились там его взору….. 635

Глава XVII. О том, как мы прошли остров Раздутый, а равно и о том, как Панург едва не был убит……… 640

Глава XVIII. О том, как наш корабль сел на мель и как мы были спасены путешественниками, ехавшими из Квинты 642

Глава XIX. О том, как мы прибыли в королевство Квинтэссенции, именуемое Энтелехией………… 644

Глава XX. О том, как Квинтэссенция лечила болезни музыкой 646

Глава XXI. О том, как королева проводила время после обеда…………… 648

Глава XXII. О том, как прислужники Квинты занимались разными делами, а равно и о том, как госпожа королева утвердила пас в должности абстракторов……. 651

Глава XXIII. О том, как королеве был подан ужин и как она ела…………………….. 653

Глава XXIV. О том, как в присутствии королевы был устроен веселый бал-турнир……………… 655

Глава XXV. О том, как тридцать два участника бала сражаются……………………. 657

Глава XXVI. О том, как мы высадились на острове Годосе, где дороги ходят………………. 662

Глава XXVII. О том, как мы прошли Остров деревянных башмаков, а равно и об ордене братьев распевов…. 663

Глава XXVIII. О том, как Панург, расспрашивая брата распева, получал от него лаконические ответы……. 668

Глава XXIX. О том, как Эпистемон не одобрил установления Великого поста……………….. 674

Глава XXX. О том, как мы посетили Атласную страну… 677

Глава XXXI. О том, как в Атласной стране мы встретили Наслышку, державшего школу свидетелей…….. 680

Глава XXXII. О том, как нашему взору открылась Фонарная страна………………….. 683

Глава XXXIII. О том, как мы высадились в гавани лихнобийцев и вошли в Фонарию………….. 683

Глава XXXIV. О том, как мы приблизились к оракулу Бутылки……………. 685

Глава XXXV. О том, как мы спустились под землю, дабы войти в храм Бутылки, и почему Шинон — первый юрод в мире……………………. 687

Глава XXXVI. О том, как мы спустились по тетрадическим ступеням, и об испуге Панурга………… 688

Глава XXXVII. О том, как двери храма сами собой чудесным образом отворились……………… 690

Глава XXXVIII. Об изумительной мозаике, коей был украшен пол храма……………….. 692

Глава XXXIX. О том, как на мозаичных стенах храма изображена была битва, в которой Бахус одолел индийцев… 693

Глава XL. О том, как мозаика изображала нападение и наскок доброго Бахуса на индийцев……….. 695

Глава XLI. О том, какой чудесной лампой был освещен храм 696

Глава XLII. О том, как верховная жрица Бакбук показала нам внутри храма диковинный фонтан…….. 698

Глава XLIII. О том, как именно Бакбук вырядила Панурга, чтобы он услышал слово Бутылки………. 703

Глава XLIV. О том, как верховная жрица Бакбук подвела Панурга к Божественной Бутылке………. 704

Глава XLV. О том, как Бакбук истолковала слово Бутылки 706

Глава XLVI. О том, как Панург и другие, исполненные поэтического вдохновения, заговорили в рифму…… 707

Глава XLVII. О том, как, простившись с Бакбук, мы покинули оракул Бутылки……………….. 710


Примечания С. Артамонова и С. Маркиша….. 715




Выходные данные

БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СЕРИЯ ПЕРВАЯ Том 35
Франсуа Рабле ГАРГАНТЮА И ПАНТАГРЮЭЛЬ
*

Редактор М. Ваксмахер

Оформление «Библиотеки»

Д. Бисти

Художественный редактор

Л. Калитовская

Технический редактор

В. Кулагина

Корректоры

М. Муромцева и Д. Эткина


*

Сдано в набор 1/VI 1972 г. Подписано к печати 4/XI 1972 г. Бумага типогр. № 1. Форм. 60x84/16. 49 печ. л. 45,72 усл. печ. л. 46,81 уч. — изд. л. + 1 вкл.+ 8 накидок = 4 7,83. Тираж 303 000 экз. Заказ № 3013.

Цена 2 р. 39 к.


Издательство

«Художественная литература»

Москва, Б-78, Ново-Басманная, 19


*

Граверные работы

Ю. Стольцера


Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Москва, М-54, Валовая, 28



Примечания С. Артамонова и С. Маркиша

1

Статья «Рабле», предпосланная в качестве предисловия настоящему тому «Библиотеки всемирной литературы», принадлежит перу выдающегося советского ученого Алексея Карповича Дживелегова (1875–1952). Впервые статья была опубликована в 1946 г., в академической «Истории французской литературы», том 1; печатается с незначительными сокращениями.

2

С комментариями (лат.)

3

О государстве (лат.)

4

О природных силах (лат.)

5

О назначении частей тела (лат.)

6

Здесь пьют (лат.).

7

«О пище» (лат.).

8

«Комедия о ларчике» (лат.).

9

«О дне рождения» (лит.)

10

«О прир[оде] животных» (лат.)

11

Матери долгие десять… (лат.)

12

[Дигесты], О своих и закон[ных], з[акон] «Не оставившему завещания» (лат.).

13

Новеллы, О восстановл[ении в правах] и о той, что родит на одиннадцатом месяце (лат.).

14

Галл, [Дигесты]. О детях и посмерт[ных наследника] и [Дигесты], О состоянии людей, з[акон] «На седьмом [месяце]»

15

Лишение уже предполагает обладание (лат.).

16

Чаще к вину прибегай — и будешь вития отменный.

17

Как жених (лат.).

18

Подобно земле безводной (лат.).

19

Не забывай, с кем дело имеешь, лей на двоих; «bus» из употребления вышло (лат.).

20

Приятель, выпьем! (баск.)

21

Жажду (лат.).

22

Слеза Христова (лат.).

23

Отсюда — сюда! (лат.)

24

Природа не терпит пустоты (лат.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*