Лопе де Вега - Том 6
Дон Хорхе
Пусть будет так.
Каструччо
Я все сказал.
Дон Хорхе
Придешь?
Каструччо
Могу я поручиться
И за себя и за девицу.
Дон Хорхе
Смотри! Иначе ты пропал.
(Направляется к выходу.)
Каструччо
(про себя)
Эх, руку лень поднять, а то бы
Я шпагою плашмя его
Хватил бы.
Дон Хорхе
Что ты?
Каструччо
Ничего.
Я для такой, как вы, особы
Без понуканья услужу.
Дон Хорхе уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Каструччо один.
Каструччо
Что? Скрылся? Лишь из-за угла ты
Горазд орать, петух проклятый.
Ну, я ж тебе и удружу!
Вам, вертопрахам благородным,
Которым не пришлось страдать,
Легко беднягой помыкать,
С утра до вечера голодным,
Но вы не знаете, каков
Несчастный, гневом обуянный.
Вас ненавидеть не устану,
Вам в глотки вгрызться я готов!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Каструччо, дон Альваро.
Каструччо
(про себя)
Сержант!.. Ну что тут делать станешь?
Куда бы от него сбежать?
Дон Альваро
Стой, иль тебе не сдобровать!
Меня ты больше не обманешь.
Каструччо
(про себя)
Беда! Чуть спасся от огня,
Как в полымя я попадаю.
Дон Альваро
Ну ты, подобье попугая!
Попробуй, развлеки меня
Своею болтовней.
Каструччо
Готов я
Служить вам…
Дон Альваро
Полно вздор молоть!
Попался, мерзкий плут!
Каструччо
Господь
Даруй вам силу и здоровье
И сотни лет счастливых дай!
Как принц себя здесь услаждает?
А император где?
Дон Альваро
(выхватывает шпагу)
Узнает
Все это враль сейчас!
Каструччо
Ай! ай!..
Дон Альваро
Не стыдно ли тебе страшиться
Сверкнувшей шпаги острия?
Каструччо
Как не страшиться, если я
Ее заставил обнажиться?
Иль я христианин плохой,
Что эта шпага, столько лавров
Стяжавшая, сражая мавров,
Теперь сверкает предо мной?
Какие в летопись событий
Она великие дела
Недавно в дни войны внесла!
О герцог! Я молю: вонзите
Мне в грудь свой доблестный клинок,
Чтоб он, побед овеян славой,
Их список увенчать кровавый
Моею смертью нынче мог!
Да нет, к чему вам жаждать крови?
Ведь эта девочка и так,
Когда ночной сгустится мрак,
Окажется у вас в алькове.
Велел я, чтобы господам
Фортуна ничего не смела
Сулить. Я быстро слажу дело
И вместе с ней отправлюсь к вам.
Дон Альваро
Ты приведешь Фортуну в гости
Ко мне?
Каструччо
Коль я сейчас солгал,
Пусть ваш кинжал десятком жал
Вонзится в кожу мне и в кости!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и дон Эктор.
Дон Альваро
Как ты намерен поступить?
Услуги этого же сорта
Ждет и дон Эктор.
Каструччо
Нет уж, к черту!
Ему вторым придется быть.
Я в вас вдохну тотчас же веру
В меня. Увидите, что здесь
Сейчас произойдет.
Дон Альваро
Я весь
Внимание.
Дон Эктор
(к Каструччо)
Вы, кавальеро?
Дон Альваро
Прошу: не трогайте сейчас
Несчастного.
Каструччо
Сеньор! Вы правы,
Меня нужда рукой костлявой
Сведет в могилу и без вас.
Каструччо только голод лютый
В дела такие впутать мог.
Дон Эктор
Тогда интриг твоих клубок
Ты сам, пожалуйста, распутай.
Да тут бы дьявол ошалел,
Покуда все узлы и нити
Тобой закрученных событий
Кой-как бы развязать сумел.
Каструччо
Развязка — я отвечу прямо —
Несложная, и я готов
Для вас…
Дон Эктор
Не трать напрасно слов.
Скажи мне попросту: где дама?
Каструччо
Когда я уходил, кувшин
Наполнить фландрский торопилась
Бедняжка.
Дон Эктор
Что же с ней случилось?
Каструччо
С кем? С Теодорой?
Дон Эктор
Чертов сын!
Фортуна где?
Каструччо
Так вы на эту
Красотку метите? Прийти
Хотела к вам, но сбил с пути
Фортуну негодяй отпетый:
Ее увлек он к старцу в сад.
Что вас Удача миновала,
Доставшись старцу-генералу,
Злодей Родриго виноват,
А вы меня чуть не убили…
За что? Ведь я… Нет, мы вдвоем
С сержантом к генералу в дом
Войти с оружием решили.
Не беспокойтесь! Мы как раз
К разгару пиршества поспеем,
Фортуной в свалке завладеем…
Не для себя, нет, нет, — для вас!
Хоть дон Родриго разъярится,
Мы, охладим его азарт
И под охраной алебард
К вам эскортируем девицу.
Дон Эктор
(дону Альваро)
Ко мне? Не ожидал отнюдь
От вас усердия такого.
Дон Альваро
Как вам угодно. Ваше слово
Вновь может все перевернуть.
Дон Эктор
Но согласится ли оттуда
Она уйти?
Дон Альваро
Что за вопрос!
Дон Эктор
Вы тронули меня до слез,
И к ужину я дома буду.
Сержант, вы гость сегодня мой!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Каструччо, дон Альваро.
Дон Альваро
Как странно! Только за минуту
До этого ты мне как будто
Пообещал…
Каструччо
Расчет простой:
Вам первому! Что? Непонятно?
Дон Альваро
Но капитан ведь ждет меня?
Каструччо
Вас ужином к себе маня?
Дон Альваро
Все это очень неприятно!
И лучше стало мне, когда
Ушел он.
Каструччо
Тут на уговоры
Пускаться незачем. К сеньору
Столь знатному прийти всегда
Красотка рада.
Дон Альваро
К сожаленью,
В ином тут дело.
Каструччо
Не пойму…
Дон Альваро
Дон Эктор щедр, легко ему
И для Каструччо угощенье
Найти.
Каструччо
Какое?
Дон Альваро
Хоть удар
Клинка.
Каструччо