Ли Юй - Двенадцать башен
297
Сорокопут и ласточка — образы совершенно разных по характеру птиц. Уточки-неразлучницы олицетворяют супружеское счастье, жизненную гармонию.
298
Государь Шэньцзун — государь династии Сун (1068—1085 гг.).
299
Государь Хуэйцзун. — Годы правления — 1100—1125.
300
Мэн Цзяннюй — имя женщины, жившей во времена династии Цинь. Ее мужа взяли на строительство Великой Стены, где он погиб. Согласно легенде, Мэн так горько плакала, что стена рухнула и освободила тело мужа.
301
Су Хуэйнян (она же Су Жолань; см. коммент. 172) — как и Мэн Цзяннюй, символ верной супруги.
302
Э Хуан и Нюй Ин — дочери государя Яо, ставшие женами Шуня. Олицетворение супружеской верности.
303
Дин Линвэй — персонаж волшебного рассказа из сборника «Последующие записи о поисках духов». Герой рассказа, постигший магию Дао, превратился в журавля.
304
Богиня Гуаньинь — одно из популярных буддийских божеств ( инд. Авалакитешвара), богиня милосердия и добра.
305
Семисложный стих — стихотворная строка, которая состояла из семи иероглифов, один из распространенных стихотворных размеров (наряду с пятисложным).
306
Стих-перевертыш на расшитой парче — стихотворный палиндром, который написала Су Жолань своему мужу.
307
Шилан — помощник главы столичного ведомства.
308
В «Столичном вестнике» публиковались сведения об экзаменах и некоторые дворцовые новости.
309
...задубить кожу лица. — То есть стать равнодушным.
310
Циньцзун — последний император династии Северная Сун (1126—1127 гг.).
311
Сунская столица — в то время Бяньлян (он же Восточная столица), затем перенесена в Ханчжоу.
312
Серебряная Река (Небесная Река) — Млечный Путь.
313
Оставить в гробу до твоего возвращения. — Согласно религиозным верованиям и традициям умершего можно было захоронить лишь после соответствующих церемоний. Если условия захоронения по какой-то причине были нарушены, гроб с телом покойного до наступления срока погребения ставили в особое помещение.
314
Силы «цянь» и «кунь» — символы Неба и Земли, названия священных триграмм, символизирующих Небо и Землю.
315
...возок появился... — Очевидно, имеется в виду своеобразная повозка-компас, указывающая на страны света.
316
Буддийское древо. — В тексте говорится о «семенах древа пути», — то есть бодхи (баньяна), священного дерева прозрения у буддистов.
317
Цветок Закона. — Под Законом подразумевают учение Будды.
318
Пять злаков — обобщенное понятие зерновых культур, хлеба.
319
Владыка Северного ковша — бог Севера, который управлял судьбами людей.
320
Причины и следствия явлений — буддийское учение «иньго», учение о воздаянии, закон Кармы.
321
Истории «о ветре и чувствах» — развлекательные книги с любовными сюжетами.
322
Слово о «светлом и темном» — то есть о силах Ян и Инь, истории, наполненные тайным, сакральным смыслом.
323
Большая река. — Имеется в виду река Янцзы.
324
Проявлять вежливую уступчивость — см. коммент. 46.
325
Тан и У. — Имеются в виду правители династий Шан и Чжоу, которые вели жестокие войны со своими противниками.
326
Пьеса «Полоскание шелка» — написана в эпоху Мин драматургом Лян Чэньюем. В ней говорится о распре между государями царств Юэ и У, о красавице Сиши, которая сыграла большую роль в осуществлении плана правителя царства Гоуцзяня. По легендам, Сиши, прежде чем получила признание при дворе Юэ, была простой крестьянкой.
327
Фань Ли — см. коммент. 266.
328
...Вернувшись к озерам. — По одной из легенд, Сиши вернулась к Фань Ли, и они уехали к Пяти озерам.
329
Семейное святилище — особое помещение или место в доме, где находился алтарь с таблицами предков.
330
...полчища Чуан-вана Стремительного. — Князь Стремительный (Чуан-ван) — прозвание вождя повстанцев XVII в. Ли Цзычэна, войска которого в 1644 г. захватили столицу, но потом были разбиты вторгшимися в страну маньчжурами.
331
Треножник новой династии. — Треножник (дин) — символ императорской власти.
332
Большая армия. — Имеется в виду армия маньчжуров.
333
«Пять скоромных» и «три запретных». — «Пять скоромных» — некоторые виды растений, употреблявшихся в пищу, например, чеснок, лук, рута и др. У буддистов и даосов содержание этого понятия было различным. «Три запретных». — Имеется в виду мясо дикого гуся, собаки и так называемой «черной рыбы», ибо каждое из существ символизирует определенные нравственные нормы, которые нельзя нарушать: супружеские отношения, отношения хозяина и слуги, верность долгу.
334
Торжественная арка — архитектурное сооружение, воздвигнутое в честь заслуженных чиновников, добродетельных ясен, верных подданных.
335
Девять источников — то же, что Желтые источники, то есть потусторонний мир.
336
Пучок соломы. — Согласно обычаю к вещи, которая продается, прикрепляется пучок соломы.
337
Область Сунцзян — находилась на территории теперешней провинции Цзянсу. В этих местах происходили сражения между древними царствами У и Юэ.
338
Застава Яньгуань — одна из важных военных застав, преграждавших путь врагам с севера.
339
Золотой холм — одно из названий Нанкина.
340
Три Чу и Два Юэ — традиционное название древних областей в центральном и южном Китае. Сейчас район провинций Хубэй, Хунань, Гуандун и Гуанси.
341
Эра Хунчжи — девиз правления Сяоцзуна (1488—1505 гг.).
342
Одеянье посконное — иносказательный образ ведунов и гадателей. В эпоху Сун жил некий даос-отшельник по прозвищу Даос в Посконной одежде, прославившийся своим гадательным искусством. Иногда его связывают с отшельником Чэнь Туанем.
343
Зеленые просторы — символ свободного и счастливого бытия бессмертных.
344
Циньская страна — то есть империя Цинь. Здесь, однако, имеется в виду не реальная династия, а некая земля блаженства.
345
Улин — название древнего округа на территории нынешней провинции Хунань. Именно здесь находился легендарный Персиковый источник — обитель людей, достигших блаженства.
346
«Горные вельможи» — отшельники, которые подобно высоким вельможам — цзайсянам никому не подвластны.
347
Узник Чу — символ человека, попавшего в безвыходное положение.
348
Одежда из перьев — одеяние бессмертного-сяня. Обретя бессмертие, человек облачается в одеяние из перьев и улетает на небо.
349
Сыма — чиновничья должность. В древности соответствовала должности военного министра.