Царь Соломон - Песнь Песней
издал свой запах!
13 Букет
мирры —
мой друг
для меня!
Меж моими грудями
он будет спать.
14 Кисть кипера —
мой друг
для меня,
средь виноградников
Ен-Геди!
15 Вот ты прекрасна,
подруга моя!
Вот ты прекрасна!
Глаза твои — голуби!
16 Вот ты
прекрасен, мой друг,
и приятен!
И наше ложе —
зеленеющее.
17 Кровли домов наших
кедры,
Наша утварь —
кипарисы.
Глава II
1Я —
нарцисс Сарона,
лилия
долин!
2 Как между терниями
лилия, —
так между дев
моя подруга!
3 Как меж деревьев леса
яблоня, —
так между юношей
мой друг!
В его тени
сидела и томилась я,
и плод его
устам моим был сладок.
4 Он привел меня
в дом вина,
и его знамя надо мной —
любовь!
5 Подкрепите меня
пастилою,
устройте мне ложе
из яблок,
ибо я
любовью больна!
6 Его левая рука
под моей головой,
а правая его
обнимает меня.
7 Заклинаю я вас,
девы Иерусалима,
газелями
или
ланями поля:
не будите
и не тревожьте
любовь,
пока сама не захочет она!
8 Голос друга моего!
Вот
идет он!
Скачет он
по горам,
прыгает
по холмам.
9 Мой друг подобен
газели,
или
молодому оленю.
Вот он стоит
за нашею стеною,
заглядывает
в окна,
засматривает
в ставни.
10 Воскликнул друг мой
и молвил мне:
«Встань,
подруга моя, прекрасная моя,
и иди!»
11 «Ибо вот зима
прошла,
дождь
миновал,
пронесся».
12 «Цветы
на земле показались,
время песен
настало,
и голос горлицы
слышен в стране нашей».
13 «Смоковница
соком наполнила смоквы свои,
и виноградные лозы, цветя,
издали запах.
Встань,
подруга моя, прекрасная моя,
и иди!»
14 «Голубка моя,
в ущелье скалы,
под кровом
утеса,
дай мне увидеть
твой лик,
дай мне услышать
твой голос!
Ибо твой голос — приятен,
и лик твой красив!»
15 Наловите нам
лисиц,
маленьких лисиц,
что портят виноградники!
а наши виноградники —
в цвету!
16 Друг мой мне принадлежит,
а я — ему,
пасущему
средь лилий!
17 Пока день
не дохнет прохладой,
и тени
не станут бежать, —
резвись,
будь, друг мой, подобен
газели,
или
молодому оленю
на расселинах в горах!
Глава III
1 На ложе моем,
по ночам
я искала
того, кого любит
моя душа.
Я искала его,
но его не нашла.
2 Дай встану я
и обойду весь город,
по улицам
и площадям!
Я буду искать
того, кого любит
моя душа.
Я искала его,
но его не нашла.
3 Меня встретили
стражи,
обходящие
город; —
«Не видали ли вы
того, кого любит моя душа?!»
4 Лишь только
от них отошла я,
как встретила я
того, кого любит
моя душа.
За него я ухватилась
и его не отпускала,
пока не привела его
в дом матери моей
и в комнату
моей родительницы.
5 Заклинаю я вас,
девы Иерусалима,
газелями
или
ланями поля, —
не будите
и не тревожьте
любовь,
пока сама не захочет она!
6 Кто та,
что всходит
из пустыни,
как струи
дыма,
в куреньях ладана,
и мирры,
и всяких
порошков торговца?
7 Вот
постель
Соломона!
Шестьдесят храбрецов
вокруг нее
из храбрецов Израиля.
8 Все они
держат меч,
опытны
в ратном деле.
У каждого меч
на бедре,
из-за страха
ночей.
9 Носильный одр
себе сделал
царь Соломон
из Ливанских
дерев.
10 Его столбы —
из серебра он сделал;
его локотники — из золота;
его сидение —
из пурпура;
внутри
он выложен любовью
дев
Иерусалима.
11 Выходите
и глядите,
девы Сиона,
на царя Соломона,
на венец, чем венчала его —
его мать
в день свадьбы
и в день
празднества его сердца!
Глава IV
1 Вот ты
прекрасна, подруга моя,
вот ты прекрасна!
Голуби — очи твои
из-под фаты твоей!
Твои волосы,
как стадо коз,
что сошли
с гор Галаада.
2 Твои зубы,
как стадо овец остриженных,
что вышли
из умывальни;
они все
родили двойней,
и бесплодной
нет среди них.
3 Как красная нить —
твои губы,
и уста красивы.
Как кусок граната, —
виски твои
из-под фаты твоей.
4 Твоя шея,
как башня Давида,
что построена
для упражнений.
Тысяча щитов
повешено на ней,
все —
щиты храбрецов.
5 Две груди твои,
как два молодых оленя,
двойни газели,
что пасутся
средь лилий.
6 Пока день
не дохнет прохладой
и тени
не станут бежать, —
пойду я
на гору мирры
и на холм
ладана.
7 Вся ты прекрасна,
подруга моя,
и нет
недостатка в тебе!
8 Со мною с Ливана,
невеста,
со мною
с Ливана иди!
Спустись
с вершины Амона,
с вершины Хермона
и Снира,
от львиных жилищ,
с тигровых гор.
9 Пленила ты меня,
сестра моя, невеста!
Пленила ты меня
единым взглядом глаз твоих,
единым ожерельем
на шее твоей!
10 Как прекрасны твои ласки,
сестра моя, невеста!
Насколько лучше твои ласки,
чем вино;
и запах твоих масл, —
чем все ароматы!
11 Каплет из уст твоих
сотовый мед,
невеста,
мед и молоко
под языком твоим,
и запах одежды твоей,
как запах Ливана.
12Запертый
сад —
сестра моя, невеста;
запертый
родник,
источник запечатанный.
13 Твои побеги —
сад гранатов,
с плодами драгоценными,
с киперами
и нардами:
14 — Нард
и шафран,
благовонный тростник
и корица,
и все деревья ладана,
мирра и алоэ,
и лучшие все ароматы.
15 — Источник садов,
колодезь
вод живых
и текущих
с Ливана.
16 Проснись ты, северный ветер,
и примчись ты, ветер с юга,
ты повей на мой сад!
Пусть прольются его ароматы,
Пусть сойдет мой друг
в свой сад
и пусть ест
его плоды драгоценные!
Глава V
1 Пришел я в мой сад,
сестра моя, невеста,
набрал я моей мирры
с бальзамом моим,
я ел мои соты
с медом моим,
вино мое пил я
с моим молоком.
Ешьте, возлюбленные!
Пейте и пьянейте,
друзья!
2 Я сплю,
но сердце мое бодрствует.
Голос!