KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Древневосточная литература » Цанг Ньон Херука - Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы

Цанг Ньон Херука - Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Цанг Ньон Херука, "Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я слышал голоса многих людей. Однажды у входа в пещеру появились несколько охотников, несущих дичь. Увидев меня, они тоже завопили:

– Привидение!

Один из них бросился наутек, а тот, что стоял дальше, возразил:

– Какие же днем привидения? Приглядись-ка повнимательней!

Несколько охотников постарше осторожно приблизились, но я, видимо, выглядел настолько пугающе, что они тут же разбежались в разные стороны. Я закричал им вдогонку, что я не привидение, а отшельник, медитирующий в горах, и что своей ужасающей внешностью я обязан скудной пище.

– Давайте посмотрим, что там такое, – решили они и вернулись.

В моем жилище они не нашли ничего, кроме крапивы. Растроганные, охотники принесли мне много мяса и другой еды и сказали:

– То, что ты делаешь, поразительно! Пожалуйста, спаси существ, которых мы убили, и помоги им переродиться в высших мирах. Очисти также и нашу дурную карму.

Вежливо попрощавшись, они ушли.

– Какая удача! – радостно подумал я. – Теперь я буду питаться как человек.

После того как я съел приготовленное на огне мясо, по телу разлилось ощущение безмятежного счастья. Вскоре у меня улучшилось здоровье и обострилась чувствительность, отчего практика только укрепилась. Я переживал блаженное осознавание пустоты – такое, какого не испытывал никогда раньше. Тогда я понял, что несколько даров, полученных в горном уединении, оказались полезнее, чем сотня подношений, которыми я наслаждался в городах и селах.

Я ел мясо понемногу, и в моих припасах со временем завелись черви. Я подумал было съесть все, что осталось, убрав личинки, но потом решил, что не имею на это права: несправедливо отбирать у существ их пищу. Поэтому я оставил мясо червям и снова вернулся к своему аскетичному рациону, состоящему лишь из крапивы.

Однажды ночью в моей обители появился человек. В поисках еды он обшарил всю пещеру. Я разразился смехом:

– Ты пытаешься найти что-то посреди ночи, когда я ничего не вижу и при свете дня.

Человек тоже рассмеялся и ушел восвояси.

Миновал еще год. Как-то раз еще несколько охотников из Ца, не подстрелив никакой дичи, набрели на мое жилище. Из одежды на мне тогда было лишь три куска мешковины, подвязанные веревкой, а сам я находился в состоянии глубокой медитации. Один из охотников указал стрелой в мою сторону и произнес:

– Человек это или призрак? Или, может быть, пугало? Судя по одежде, скорее всего, призрак.

Я улыбнулся и ответил:

– Это я. Я человек.

Они узнали меня по щели между зубами.

– Это ты, Добрая Весть?

– Да.

– В таком случае, дай нам что-нибудь поесть. Мы расплатимся с тобой позже. Прошло много лет с тех пор, как тебя в последний раз видели в нашей деревне. Неужели все это время ты находился здесь?

– Да, все эти годы я не сходил с этого места. И у меня нет никакой пригодной для вас еды.

– Угости нас тем, чем питаешься сам. Этого будет достаточно.

– Хорошо, тогда разведите костер и сварите крапивы.

Охотники разожгли огонь и приготовили крапивный суп. Не насытившись, они попросили мяса.

Я развел руками:

– Будь у меня мясо, моя пища была бы более обильной. Но я не ел его уже много лет. Лучше возьмите еще крапивы.

– Тогда мы могли бы сварить кости.

– Будь у меня кости, моя пища не была бы такой безвкусной. Но я обхожусь без них много лет. Просто добавьте еще крапивы.

– Но мы не можем есть без соли!

– Возьмите крапиву вместо соли.

– Да уж, на таких харчах и в таком наряде ты никогда не будешь похож на человека. Даже слуга ест впрок и носит теплую одежду. Нет в мире более несчастного и жалкого существа, чем ты!

– Нет, не говорите так! Я родился под счастливой звездой. Я встретил Ламу Марпу с Южных Скал. Благодаря его наставлениям я достигну состояния Будды в течение одной жизни. Отрешившись от всего мирского и медитируя в уединении, я уверенно двигаюсь к цели. Пренебрегая пищей, одеждой и людским мнением, я уничтожу врагов – мешающие эмоции и ложные взгляды – уже в этой жизни.

Среди мирян я самый смелый и целеустремленный. Вы родились в землях, где распространилось Учение Будды, но у вас не возникает и мысли о том, чтобы послушать Дхарму или помедитировать в уединении. Самое опасное поведение – накапливать дурные поступки мало-помалу, горсть за горстью. Именно они влекут в глубины адских миров. Я же постоянно пребываю в покое и потому переживаю ни с чем не сравнимое блаженство. С этого момента я счастлив в окончательном смысле. Послушайте же мою песню.

И я спел им Песню о пяти видах блаженства:

Простираюсь у ног сочувственного Марпы!
Благослови мое отречение в этой жизни.
Белая скала Лошадиный Зуб – оплот Срединного пути.
Живя на ее вершине,
Я, отшельник из Тибета в хлопковых покровах,
Отверг пищу и теплую одежду, чтобы стать совершенным Буддой.
Блаженство – сидеть на жесткой подушке,
Блаженство – прикрываться хлопковой тканью,
Блаженство – связывать колени поясом для медитации,
Блаженство – обладать иллюзорным телом, не голодным, но и не сытым,
Блаженство – проникать умом в суть природы вещей.
Я не испытываю горя. Я полностью доволен.

Если вам кажется, что я счастливый человек, поступайте так же, как я.
Если же вы недостаточно удачливы
Для того, чтобы практиковать Дхарму,
Окажите почтение истинному и постоянному благу
Всех существ, вашему и моему,
И не совершайте ошибку, огорчая меня.

Как только сядет солнце, расходитесь по домам.
Раз жизнь коротка и смерть приходит без предупреждения,
У этого йогина, стремящегося к состоянию Будды,
Нет времени на бессмысленные слова.
Поэтому оставьте меня в медитации.

Охотники ответили:

– Да, в твоих словах много радости. Определенно, у тебя дар красноречия. Но, каким бы достойным ни был твой пример, мы не можем ему следовать.

Вскоре в Кья Нгаца открылась ежегодная ярмарка глиняных фигурок ца-ца. По этому случаю охотники вспомнили и спели эту Песню пяти блаженств. Моя сестра Пета как раз просила там милостыню. Услышав их пение, она воскликнула:

– Это слова истинного Будды!

Один из охотников, усмехнувшись, сказал:

– Так-так, она возносит хвалу своему собственному братцу.

Другой добавил:

– Будь твой брат Буддой или обычным человеком – в любом случае это его песня. Сейчас он так истощен, что находится на грани смерти.

Пета ответила:

– Наши родители умерли много лет назад, и тогда дядя и тетя ополчились против нас. Мой брат скитается на краю света, а сама я прошу милостыню и, наверное, никогда уже его не увижу, – и она заплакала.

Тогда подошла Дзесэ утешить ее:

– Не плачь, Пета, твой брат недалеко. Я видела его. Ступай к белой скале Лошадиный Зуб и ищи его там.

Не раздумывая ни секунды, сестра поспешила к белой скале. Она взяла с собой полный кувшин пива и небольшую чашу с мукой и смесью приправ. Еще издали Пета заметила меня. Мое тело истощилось, глаза ввалились, кости выдавались наружу, плоть была высушена и зелена, кожа походила на воск, волосы стали серыми и грубыми, а конечности едва шевелились.

От такого зрелища моя сестра пришла в ужас и поначалу решила, что ей привиделся дух. Но, вспомнив слова охотников о том, что ее брат умирает от истощения, она спросила:

– Ты человек или призрак?

– Я – Мила, Добрая Весть.

Узнав мой голос, она вошла в пещеру, обняла меня, и слезы покатились по ее щекам.

– Брат, старший брат! – воскликнула она и вдруг лишилась сознания.

Я был и рад, и опечален. Через пару мгновений Пета пришла в себя, положила голову мне на колени и закрыла лицо руками. Всхлипывая, она рассказала свою историю:

– Наша мать умерла от горя и одиночества, так и не увидев тебя. Никто не пришел проводить ее в последний путь. Оставив всякую надежду, я покинула дом и отправилась в чужие земли просить подаяние. Я гадала, умер ты или жив, счастлив или нет… Но посмотри на себя! Какова судьба моего брата! И каково страдание сестры!

Пета разрыдалась. Опечаленный, я запел:

Преклоняюсь перед благородными Ламами!
Благословите этого нищего на медитацию в отшельничестве.

Сестра моя, у существ в этом цикле рождения и смерти
Все радости и горести непостоянны.
Хотя ты сейчас особенно печальна,
Я знаю, что есть непреходящее счастье.
Поэтому послушай песню старшего брата.

Чтобы сполна отблагодарить всех существ —
В прошлом моих любящих родителей, —
Я практикую Дхарму.
Моя обитель похожа на логово дикого зверя —
Один ее вид привел бы других в негодование.

Моя пища подобна корму для собак или свиней —
Один ее вид пробудил бы в других отвращение.

Мое тело превратилось в скелет —
Один его вид вызвал бы слезы у лютого врага.

Мои поступки сродни действиям безумца,
Так что даже родная сестра краснеет от стыда.
Но мое осознавание – это подлинный Будда.
Лишь это радует Победителей.

Хотя мои кости протыкают плоть,
Я медитирую с упорством на холодном каменном полу.
Мое тело и внутри, и снаружи стало походить на крапиву,
Оно навсегда обрело ее изумрудный оттенок.

В уединенной пещере в диких горах
Отшельник познает настоящее одиночество.
Однако мое преданное сердце
Едино с Ламой – Буддой трех времен.

Силой такой усердной медитации
Я без сомнений обрету опыт и постижение.
И как только они появятся,
В этой жизни само собой воцарится счастье,
А в следующей придет высшее Просветление.
Потому я прошу тебя, Пета,
Не умножай своих печалей:
Дхарма преодолеет все помехи!

Выслушав меня, Пета покачала головой:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*