Публий Марон - БУКОЛИКИ. ГЕОРГИКИ. ЭНЕИДА
Стих 402. Петелия – город в южной Италии.
532
Стих 405. …волосы должно накрыть и укутать пурпурным покровом… – В отличие от греков, римляне совершали моления с покрытой головой; черный покров предназначался подземным богам, пурпурный – «верхним», олимпийцам. Пурпур считался также талисманом от враждебной силы.
533
Стих 411. Теснины Пелора – узкий пролив между берегом Италии и мысом Пелор, северо-восточной оконечностью Сицилии.
534
Стих 414-416. …материк там обрушился… две страны разделив… – Древние полагали, что Сицилия отделилась от Италии а результате землетрясения.
535
Стих 429. Пахина… обогнуть… тринакрийского меты… – Пахин – мыс, южная оконечность Сицилии. Гелен говорит, что Энею лучше обогнуть Сицилию (Тринакрию) с юга и запада, нежели плыть через Мессинский пролив, где ему угрожают Сцилла и Харибда. Мета – столб на ипподроме, вокруг которого состязающиеся колесницы должны были делать крутой разворот.
536
Стих 441. Кумы – приморский город около Неаполя.
537
Стих 466. Котлы додонские – Додона – прорицалище Юпитера, где, по одной из версии предания, предсказания давались по звуку медных котлов, подвешенных к дубу.
538
Стихи 476-477. …спасали из гибнущей Трои дважды. – Первый раз – при разрушении Трои Геркулесом, второй раз – ахейцами.
539
Стих 505. …пусть о том не забудут потомки! – Август, основав после победы при Акциуме город Никополис в Эпире, распорядился, чтобы его граждане считались «родственниками» римского народа.
540
Стих 506. Керавния – прибрежная цепь гор в Эпире.
541
Стих 531. Храм Минервы – по преданию, был основан Идоменеем, врагом троянцев.
542
Стих 553. Храм Лакинийский – храм Юноны Лакинии на Лакинийском мысу в Бруттии. Скилакей и Кавлон – прибрежные города.
543
Стих 578. Энкелад – один из гигантов, восставших против олимпийцев. Был повержен молнией Юпитера и придавлен вулканом Этна.
544
Стих 616. Спутники – то есть спутники Улисса (Одиссея), попавшие в пещеру циклопа Полифема (см. «Одиссея». IX, 180-545).
545
Стих 688. Борей – северный ветер, оказавшийся попутным для огибающих Сицилию с юга троянцев. Пантагия – река в Сицилии.
546
Стих 692. Племирий – мыс в Сицилии близ Сиракуз и городка Тапса. Сиканийские – то есть сицилийские (от одного из племен – сиканов, населявших Сицилию).
547
Стих 693. Ортигия – островок а Сиракузской бухте, где находилась древнейшая часть города. Остров носил то же название, что и Делос (см. примеч. к стиху 124 этой книги), так как был связан с культом Латоны и ее детей – Феба и Дианы.
548
Стих 694. Алфея поток – По верованиям древних, Алфей продолжал свое течение под морем до Сицилии, где сливался с Аретузой – источником около Сиракуз.
549
Стих 698. Гелор – река в южной Сицилии, известная плодоносным илом.
550
Стихи 700-701. …Камарина, которой быть недвижимой велит судьба… – Камарина – город южной Сицилии. По древнему преданию, оракул запретил осушать камаринские болота, жители пренебрегли оракулом, и по осушенной земле неприятель подошел к городу. Гелойские пашни – местность около сицилийского города Гела.
551
Стихи 703-704. Акрагант… благородными славен конями. – Акрагант – гора и знаменитый город; акрагантские кони часто одерживали победы на Олимпийских играх.
552
Стих 705. Селинунт – город на юго-западе Сицилии.
553
Стих 706. Лилибей – мыс и город на западе Сицилии.
554
Стих 707. Депанский залив – на западе Сицилии.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
555
Стих 9. Анна у Вергилия появляется только в этой книге. Историк Тимей из Тавромения выдвигал другую, нежели Вергилий, версию сказания, согласно которой Энея любила не Дидона, а Анна. По Овидию, после смерти Дидоны она переселилась в Италию, где уже был Эней, и, преследуемая ревностью жены Энея Лавинии, бросилась в реку. У римлян был культ Анны Перенны, с которой в эпоху Вергилия соединили Анну, сестру Дидоны.
556
Стих 27. Стыдливость – у римлян божество, подобное Верности.
557
Стихи 40-42. Гетулийцы, нумидийцы, баркейцы – воинственные племена Африки. Сирты – заливы на северо-западном и северном побережье Африки; здесь: народы, населяющие эти побережья.
558
Стих 118. Титан – здесь: солнце.
559
Стих 126. Эта строка, дословно повторяющая стих 73 книги первой, считается позднейшей вставкой.
560
Стих 132. Массилийцы – нумидийское племя; здесь: вообще жители Африки.
561
Стихи 143-144. …Аполлон… холодный покинув край Ликийский и Ксанф, на родной возвращается Делос… – Согласно мифам, Аполлон проводил зиму в Ликинии на реке Ксанфе, а лето – на своей родине Делосе. Его прибытие сопровождается празднествами, – Вергилий называет разные народы, прибывшие на этот праздник (стих 146).
562
Стихи 178-179. Кей, Энкелад – титаны, пытавшиеся взобраться на небо и пораженные Юпитером. Об Энкеладе см. также примеч. к «Энеиде», III, 571-582.
563
Стих 198. Аммон – бог африканского племени оадов; греки и римляне отождествляли его с Зевсом-Юпитером.
564
Стих 216. Умащенные кудри – признак изнеженности, которая по традиции всегда приписывалась фригийцам.
565
Стихи 242-244. Орк, Тартар – обозначения подземного царства, куда Меркурий сопровождал души умерших. Меркурию также приписывались функции бога сна.
566
Стихи 247-248. Атлант – титан, держащий на своих плечах небесный свод, отец Майи, матери Меркурия. В то же время Атлант – гора, в которую он был превращен (Атласский хребет).
567
Стих 273. Эта строка повторяет стих 233 и отсутствует в лучших рукописях. Не комментирует ее и Сервий.
568
Стих 301. Тиада – вакханка. Тиады, одетые в шкуры молодых оленей, ночью неслись к горе Киферон, выкликая имя божества.
569
Стих 305. …нечестивый… – Дидона, которой не дано понять божественное предназначение Энея, называет нечестивым то, что как раз составляет «благочестие» Энея, – его покорность воле богов.
570
Стих 335. Элисса – второе имя Дидоны.
571
Стих 345. Аполлон Гринийский – см. примеч. к «Буколикам», VI, 72.
572
Стих 346. Ликийский оракул – оракул Аполлона в городе Патаре в Ликии.
573
Стих 367. …в чащах Гирканских… – Гиркания – область на южном побережье Каспийского моря.
574
Стихи 469-470. Пенфей – фиванский царь: препятствовал установлению культа Вакха-Диониса: преследовал вакханок: хотел убить самого бога. В наказание Вакх вдохнул безумие в мать Пенфея Агаву, и она в вакхическом экстазе растерзала своего сына, не узнав его. Сравнение Вергилия, однако, имеет в виду не героя мифа, а актера, играющего роль Пенфея в «Вакханках» Еврипида; об этом свидетельствует тот факт, что стих 470 перифразирует стих 912 Еврипидовой трагедии.
575
Стихи 471-472. Агамемнона сын – Орест, или, вернее, актер, играющий Ореста в одной из посвященных ему трагедий (здесь уже прямо сказано, что он по сцене бежит).
576
Стих 473. Мстящие Диры – фурии, Эринии.
577
Стих 484. Геспериды – дочери Атланта, вместе с драконом Ладоном охранявшие сад с золотыми яблоками.