KnigaRead.com/

Авл Геллий - Аттические ночи. Книги XI - XX

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Авл Геллий, "Аттические ночи. Книги XI - XX" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Книга XVI

Глава 1

Слова философа Музония, сказанные по-гречески, которые достойно и полезно услышать и запомнить; и столь же полезное мнение, высказанное Марком Катоном за много лет до того перед всадниками Нуманции

(1) Будучи еще отроками в школе, мы слышали, что греческий афоризм (ε̉νθυμημάτιον), [774] который я привожу ниже, произнесен философом Музонием, [775] и, поскольку он выражен ясно и сочленен краткими и изящными словами, мы с большим удовольствием вспоминали его: (2) „Если ты сделаешь нечто прекрасное, приложив труд, то труд завершится, а прекрасное останется; если совершишь что-то постыдное с удовольствием, удовольствие уйдет, а стыд останется“. [776] (3) После этого ту же самую мысль мы находим в речи Катона, [777] которую он произнес перед всадниками Нуманции. [778] Хотя его изложение чуть более пространно и длинно по сравнению с тем греческим высказыванием, которое мы привели, однако поскольку по времени оно предшествует, то должно казаться более достойным уважения. (4) Вот слова из его речи: „Рассудите в душах ваших: если вы сделаете что-то хорошее, приложив труд, то работа быстро закончится, а благодеяние ваше, пока вы живете, не исчезнет; но если с удовольствием вы сделаете что-то дурное, то удовольствие быстро пройдет, а дурное деяние останется с вами навсегда“. [779]

Глава 2

Какого рода правило о расспросах и рассуждении есть у диалектиков и каково опровержение этого закона

(1) Говорят, что в диалектической науке есть правило, согласно которому, когда исследуют какой-то предмет и рассуждают о нем и при этом о чем-то тебя спросят, не следует высказывать больше, чем только подтверждение или отрицание того, о чем тебя спросили; те, кто не соблюдают этот закон и при ответе говорят или больше или отличное от того, что было в вопросе, считаются неучами, не владеющими законом и методом рассуждения. (2) То, о чем они говорят, без сомнения, должно иметь место во многих рассуждениях, (3) ведь речь сделается неопределенной и запутанной, если не будет ограничена простыми вопросами и ответами.

(4) Но, как кажется, есть некоторые [вопросы], на которых ты попадешься, если ответишь кратко и лишь о том, о чем тебя спросят. (5) Ибо если кто-то спросит тебя следующими словами: „Требую, чтобы ты ответил, прекратил ли ты прелюбодействовать или нет“, а ты, согласно правилу диалектики, дашь тот или иной ответ — или подтвердишь, или станешь отрицать, — то окажешься в ловушке, так как если ты скажешь, что ты прелюбодей <***> [780] отрицают; (6) ибо тот, кто не прекратил совершать прелюбодеяние, не обязательно даже совершил его. (7) Итак, вид этой уловки ложен, и никоим образом нельзя прийти к тому выводу и заключению, что совершает прелюбодеяние тот, кто отрицает, что прекратил его совершать. (8) Что же сделают защитники этого диалектического правила в той маленькой ловушке, где они неизбежно окажутся, если будут отвечать не больше того, о чем их спросили? (9) Ведь если я кому-то из них задам вопрос таким образом: „Я требую, чтобы ты ответил утвердительно или отрицательно, имеешь ли ты или не имеешь то, чего ты не терял“, и он кратко ответит или то, или другое, то попадется. (10) Ибо если он будет отрицать, говоря, что не имеет того, чего не терял, то отсюда последует вывод, что он не имеет глаз, которые не терял; а если он скажет, что имеет, можно будет заключить, что он имеет рога, которые не терял. [781] (11) Итак, правильнее и осторожнее будет ответить на этот вопрос так: „Все, что я имел, имею, если не терял этого“. (12) Но такого рода ответ не соответствует тому правилу, о котором мы сказали, ведь говорится больше того, о чем спросили. (13) И потому к упомянутому правилу обычно также добавляют, что не следует отвечать на коварные вопросы.

Глава 3

Каким образом советовал поступать врач Эрасистрат, если не хватает пищи, чтобы можно было перенести отсутствие еды и голод; и сами слова Эраситрата, написанные по этому поводу

(1) В Риме мы часто проводили целые дни с Фаворином. [782] Этот превосходный оратор притягивал наши души, и, куда бы он ни шел, мы сопровождали его, словно бы полностью завися от его голоса, настолько он всегда очаровывал нас приятнейшими речами. (2) Однажды, когда Фаворин отправился навестить какого-то больного, мы вошли с ним вместе и он по-гречески произнес длинную речь относительно состояния [пациента], обращаясь к врачам, которые случайно в тот момент тоже там находились: „И не должно казаться удивительным, что, хотя до этого он всегда был падок на еду, теперь, после вынужденного трехдневного голодания, весь его прежний аппетит пропал. (3) Ибо то, что написал Эрасистрат, [783] в значительной степени справедливо: голод создают пустые и открытые кишки и внутренние полые и разверстые пустоты желудка и кишечника. Когда они либо наполняются пищей, либо сжимаются и смыкаются от длительного ее отсутствия, тогда, поскольку место, куда попадает пища, или заполнено, или сжато, желание принимать пищу утоляется“. (4) По словам [Фаворина], тот же Эрасистрат утверждает, что скифы, когда необходимо долго терпеть голод, туго перевязывают живот ремнями. Считается, что этим сжатием живота можно изгнать голод.

(5) В тот раз Фаворин с радушием высказал это наряду с многими подобными вещами, (6) а мы позже, когда случилось прочитать первую книгу „Различий“ (Διαιρέσεις) Эрасистрата, обнаружили то самое рассуждение, которое слышали от Фаворина. (7) Слова Эрасистрата, посвященные этому вопросу, таковы: „Итак, мы сделали вывод, что воздержание от пищи происходит от сжатия желудка; ибо тех, кто по своему желанию полностью воздерживается от пищи, в первое время преследует голод, а потом уже нет“. [784] (8) Затем немного ниже: „Скифы имеют привычку, когда по какой-то причине они вынуждены воздерживаться от пищи, стягивать живот широкими поясами, чтобы голод их меньше беспокоил. Пожалуй, когда живот полон, то это потому, что в нем нет никакой пустоты, оттого голод не ощущается, а в сильно стиснутом [животе] нет никакой пустоты“. [785]

(9) В той же книге Эрасистрат упоминает, что та непереносимая сила голода, которую греки называют булимией (βούλιμος), в самые морозные дни имеет место гораздо чаще, чем в ясные и погожие, [786] и говорит, что причины того, почему эта болезнь возникает по большей части в это время, ему все еще неизвестны. (10) Его собственные слова таковы: „Неясен и требует исследования этот, а также другие случаи булимии: отчего в холодные дни приступы болезни бывают чаще, чем в хорошую погоду“. [787]

Глава 4

Каков обряд и слова, которыми фециал обычно объявлял войну тем, с кем римский народ постановил ее начать; а также какими словами воины приносили присягу о недопустимости совершения краж; и о том, что воины, призванные на службу, до известного дня должны были находиться в установленном месте, если только в силу определенных обстоятельств им не следовало отказаться от этого обязательства

(1) Цинций [788] в третьей книге „О военном деле“ написал, что фециал, [789] объявляя войну врагам римского народа и бросая копье на их землю, прибегал к следующим словам: „Поскольку народ гермундулов (Hermundulus) [790] и люди народа гермундулов вели войну против римского народа и провинились и поскольку римский народ постановил начать войну с народом гермундулов <и гермундулами>, [791] по этой причине я и римский народ объявляем и начинаем войну с народом гермундулов и с гермундулами“. [792]

(2) Также в пятой книге „О военном деле“ того же Цинция написано: „Когда в старину происходил набор воинов, военный трибун приводил их к присяге в следующих словах: „В армии консула Гая Лелия, сына Гая, и консула Луция Корнелия, сына Публия, и на десять миль вокруг не совершай никакой умышленной кражи на сумму больше одного серебряного сестерция в день, ни в одиночку, ни с многими [сообщниками], и если ты найдешь и поднимешь что-либо, что не является твоим и стоит дороже одного серебряного сестерция, за исключением копья, копейного древка, дров, плодов, фуража, кожаного меха, денежного мешка, факела, то в ближайшие три дня все, что ты нашел и поднял, ты должен отнести и доложить консулу Гаю Лелию, сыну Гая, и Луцию Корнелию, сыну Публия, или тому, кому кто-либо из них прикажет, либо вернуть вещь тому, кого ты сочтешь ее хозяином, желая, чтобы было сделано по справедливости““. [793]

(3) После того как воины были набраны, заранее определялся день, когда они сходились вместе, и консул проводил среди них перекличку; (4) затем они приносили присягу в том, что будут находиться в указанном месте, причем [в присяге] имелись следующие оговорки: „Если не будет какого-либо извиняющего обстоятельства, как-то: похороны в семье или поминальные торжества, [794] которые назначены на тот же день не для того, чтобы он мог в этот день не присутствовать здесь; опасная болезнь (sonticus morbus) [795] или ауспиции, которые невозможно провести без умилостивительной жертвы, или ежегодное жертвоприношение, которое не может совершиться надлежащим образом, если он сам в тот день там не присутствует; нападение или вражеская атака, назначенный и оговоренный с врагом срок — если кто-то из них сошлется на какую-либо из этих причин, то на следующий день, когда обстоятельства позволят, он должен прийти и подойти к тому, кто набирает воинов в этом округе, деревне или городе“.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*