KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Справочники » Бев Винсент - Темная Башня. Путеводитель

Бев Винсент - Темная Башня. Путеводитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бев Винсент, "Темная Башня. Путеводитель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ка-ми (ka-me) — тот, кто поступает мудро.

Каммала (commala) — относится к рису и связанными с ним праздниками. Также танец и фестиваль плодородия. И вообще, слово, имеющее массу значений. Подробнее в «Волках Кальи».

Каммен (kammen) — колокольца, сопровождающие Прыжок (тодэш).

Кан-калах (can-calah) — ангелы.

Кан-калих (can-calyh) — Темная Башня, зал возвращения.

Кан’-Ка Ноу Рей (Can’-Ka No Rey) — Красная дорога, ведущая к Темной Башне.

Кан Стик-тете (Can Steek-Tete) — Маленькая игла. Сужающаяся кверху гора в Тандерклепе.

Кан там (can tarn) — маленькие доктора, черные жуки, которые всегда рядом с вампирами первого типа.

Кан-тах (can-tah) — маленькие боги. В том числе черепашка, вырезанная из слоновой кости.

Кан-тои (can-toi) — низшие люди, помесь тахина и человека, иногда называемые третьим народом. Они носят человеческие маски, берут себе человеческие имена и надеются заменить собой людей после падения Башни. Роланд также называет этих солдат Короля файен-фолкен (fayen folken).

Кас-Ка Ган (Kas-ka Gan) — пророки Гана, или певцы Гана, например, авторы, как Стивен Кинг и, возможно, Роберт Браунинг.

Ка-тел (ka-tel) — группа юношей, которая вместе с Роландом готовилась к испытанию на право зваться стрелком.

Ка-тет (ka-tet) — группа людей, которых свела вместе судьба, разрушаемая только смертью или предательством. По мнению Корта, ка-тет неразрушим, потому что смерть и предательство — тоже спицы в колесе ка. Роланд говорит: «Каждый член ка-тета — часть картинки-головоломки. Сама по себе каждая такая часть — загадка, но сложенные вместе они образуют картинку». Роланд верит, что он не полный член ка-тета, потому что не из Нью- Йорка. Однако Ыш — член ка-тета, и даже Мордреда можно включить в его состав.

Ка-шуме (ka-shume) — тяжелое чувство, осознание, что близится разрушение ка-тета.

Ки-дам (ki’-dam) — дерьмо вместо мозгов. Динки так прозвал Прентисса, директора Девар-Тои.

Кра каммен (Kra Kammen) — Дом призраков. Так Мэнни называют Пещеру двери (голосов).

Кхеф (khef) — жизненная сила. Разделение между теми, кого свела вместе ка, кто зовется ка-тетом, на счастье или на горе. Вода и рождение — два других значения. На греческом «kefi» означает «душа».

Ма-сан (ma-sun) — тайник с оружием, вроде пещеры на Маленькой игле над Девар-Тои.

Мойт (moit) — группа из пяти или шести человек.

Оувер (The Over) — бог Мэнни. Первичный суп (прим) сотворения, великая Дискордия. Хенчек иногда называет Оувер Силой, как в «Звездных войнах».

Пол кам (pol kam) — танец времен Гилеада.

Сайта (Saita) — великая змея, убитая Артуром Эльдским.

Сеппе-сэй (Seppe-sai) — посланец смерти (то есть стрелок).

Суррогатка (gilly) — женщина, которая вынашивает ребенка мужчине, чья жена бесплодна. Наложница или любовница.

Тахин (taheen) — существо не из Прима и не из мира природы, рожденное в промежутке между этими двумя мирами.

Те-ка (te-ka) — друг судьбы. Термин используется низшими людьми для описания отношений Теда с Бобби Гарфилдом.

Теламеи (telamei) — сплетничать о том, о ком сплетничать не следует.

Тер-тах (ter-tah) — пренебрежительный термин, который использует Маншан, говоря о нашем мире.

Тет-ка кан Ган (Tet-ka can Gan) — пупок, из которого, согласно преданиям, Ган создал вселенную.

Тодана (todana) — мешок смерти. Черная аура, окружающая Кинга, которую видят Роланд и Эдди.

Тодэш (todash) — Прыжок, способ перемещения между мирами и через пустоты между ними. Мэнни считают тодэш святейшим из ритуалов и самым просветленным состоянием. Некоторые из хрустальных шаров Колдовской радуги могут отправить людей в Прыжок против их воли. Ужасные существа живут в то-дэшных пространствах.

Тодэш такен (todash tahken) — дыры в реальности (червоточины).

Трам (trum) — тот, кто может убедить человека сделать то, что обычно он бы не сделал. К примеру, сунуть голову в пасть горной кошке. Роланд — трам.

Урс-А-Ка-Ган (Urs-A-Ka-Gan) — крик Медведя.[361]

Фан-гон (fan-gon) — изгнанник.

Хаукен (howken) — способ гипноза, используемый Роландом: патрон пляшет между пальцами.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

«Темная Башня» в интернете

Официальный сайт Стивена Кинга — www.stephenking.com/ DarkTower/

Сайт «Темная Башня» издательства «Скрибнер» — www.simonsays.com/ subs/index.cfm?areaid=21

Сайт «Темная Башня» издательства «Пенгуин» — www.penguin.com/darktower

Сайт издательства «Доналд М. Грант» — www.grantbooks.com

Сайт английского издательства «Ходцер-и-Стоутон» — www.Madaboutbooks.com/darktower

Сайт «Темная Башня» — www.thedarktower.net

Форум обсуждения «Темной Башни» на Yahoo — groups.yahoo.com/group/The_Dark_Tower/

Форум «Наиболее часто задаваемые вопросы по „Темной Башне“» Джорждана Лунда — www.geocities.com/jordanlund/dtfaql.htm

Сайт «Краткое руководство по „Темной Башне“» Энтони Шветельма — www.darktowercompendium.com

Форум «Путеводитель „блохолова“» — www.darktowercompendium.com/nitpicker-menu.html

Сайт «Дорога к „Темной Башне“» — www.BevVincent.com

Сайты Фэнов Стивена Кинга[362]

Библиотека Лильи — www.liijas-library.com

Нужные вещи — free.hostdepartrnent.eom/n/needfulthings/

Склеп — charnelhouse.tripod.com

Коллекционер — www.stephenkingcollector.com

Новости Стивена Кинга — www.stephenkingnews.com

СКЕМЕРС (е-мейловая рассылка) — www.skemers.com

Ресурсы Стивена Кинга в Сети — scarletking.20m.com

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Краткие содержания и заметки из «Мэгезин оф фэнтези энд сайенс фикшн»(Magazine of Fantasy and Science Fiction)

«Стрелок»

На том заканчивается написанная часть первой книги о Роланде и его походе к Башне, которая стоит у истоков времени (здесь впервые дается имя главного героя — Роланд).

«Дорожная станция»

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Пришли черные дни; последние огни мерцают, гаснут — как в памяти людей, так и в их жилищах. Мир сдвинулся. Что-то, возможно, случилось с самой реальностью. Страшное кружит в темноте; людских поселений мало, они далеко отстоят друг от друга. Некоторые дома, заброшенные, стали логовом демонов.

По этой умирающей земле стрелок (последний оставшийся, с отцовскими револьверами, рукоятки которых отделаны сандаловым деревом) преследует человека в черном, ушедшего в пустыню, оставив за спиной последние очаги жизни и цивилизации. В городе Талле, теперь стрелка отделяют от него многие дни и мили, человек в черном расставил стрелку ловушку: оживил труп и настроил против стрелка весь город. Но стрелок перебил их всех, все население города стало жертвой коварства человека в черном и смертоносной быстроты рук стрелка.

Продвигаясь от одного старого кострища к другому, стрелок идет по следу человека в черном.

Возможно, нагоняет его и, возможно, человек в черном знает секрет Темной Башни, которая стоит у истоков времени. Потому что ищет стрелок не человека в черном — Башню.

Наступили темные дни.

Мир сдвинулся.

«Оракул и горы»

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Это третья история о Роланде, последнем стрелке, и его походе к Темной Башне, стоящей у истоков времени.

Время — это проблема; наступили темные дни, и мир сдвинулся. Демоны шастают в темноте и монстры бродят по пустынным землям. Эпоха света и знаний закончилась, от нее остались только редкие выжившие и слабые огоньки.

Мрачен окружающий ландшафт, но стрелок идет по следу ушедшего в пустыню человека в черном. Далеко позади остался город Талл, где человек, которого он преследует, если это человек, расставил ему ловушку.

Миновав три четверти пустыни, стрелок видит дорожную станцию, где давным-давно (сотни лет тому назад, может, тысячу) останавливались дилижансы.

И, однако, здесь еще теплится жизнь. Стрелок находит на станции не человека в черном, но пребывающего в полном замешательстве мальчика по имени Джейк, который не понимает, как он сюда попал. Стрелок гипнотизирует мальчика и слышит невероятную, тревожащую историю: Джейк вспоминает огромный город, бухту которого охраняет статуя «женщины с факелом». Он помнит, что шел в частную школу, при галстуке; помнит желтые автомобили, которые могли нанимать пешеходы.

И он помнит, что его убили.

Толкнули в спину, да так, что он упал под колеса подъезжающего автомобиля (он назывался «кадиллак»), который его и переехал. Кто его толкнул?

Человек в черном, отвечает мальчик.

На станции достаточно воды, чтобы странники могли запастись ею и продолжить путь через оставшуюся часть пустыни к предгорьям и высящимся за ними горам. В подвале дорожной станции Роланд сталкивается с говорящим демоном, который вещает ему: «Пока с тобой идет мальчик, человек в черном держит душу твою у себя в руках».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*