Наталья О'Шей - Хелависа и группа «Мельница». Не только песни
Гори, Москва
Текст: Хелависа
Уж как темная ночка мне матушка,
Да и месяц месяцович мне батюшка,
А меньшая сестрица полудница,
Уж как старшая злая молоньица.
Ой ты Ночь — моя ночь,
Где твоя дочь!?
Говори-гуляй Москва, да за околицу не выходи
Гори-пылай Москва, высоко кружат гуси-лебеди
Говори ещё Москва о тёмном золоти семи холмов
Гори свечой Москва, как летний дым горька,
Твоя любовь.
У меня на Москве гуси-лебеди,
О семи-то крылах лебедь каждая,
Уж как первое сердце жемчужное
А седьмое-то сердце железное,
Ой ты Ночь — моя ночь,
Кто твоя дочь!?
Говори-гуляй Москва, да за околицу не выходи
Гори-пылай Москва, высоко кружат гуси-лебеди
Говори ещё Москва о тёмном золоти семи холмов
Гори свечой Москва, как летний дым горька,
Твоя любовь.
У меня на Москве да и колокола звенят,
Троерукие шестикрылые,
Семистрельные, да не вечерние
Ой ты огненные, мои лебеди!
Ой ты Ночь — моя ночь,
Кто твоя дочь!?
Говори-гуляй Москва, да за околицу не выходи
Гори-пылай Москва, высоко кружат гуси-лебеди
Говори ещё Москва о тёмном золоти семи холмов
Гори свечой Москва, как летний дым горька,
Твоя любовь.
Примечание: версия из альбома «Ангелофрения», на концертах в СПб в припеве меняется «Москва» на «Нева» и «Семи холмов» на «своих болот». Песня придумана Натальей в Женеве в августе 2010 года, когда Хелависа читала роман Феликса Максимова «Кавалер, или Духов День». Трек является самым жёстким на альбоме, так как Наталья вложила в песню свои «нехорошие шизофренические галлюцинации». В записи песни приходилось делать большие перерывы: Хелависа играла с вокализацией, исполняя куплеты народным вокалом, припев — эстрадным, и приходилось переводить весь голосовой аппарат в другую позицию.
Город
Текст: Елена Ханпира
Все дороги ведут в один из городов,
Он стоит на одиноком высоком холме,
Его стены из блестящих благородных камней
Этот город существует: так хочется мне!
Я не люблю обещаний, но мы будем жить вечно!
Этим городом правит геральдический лев,
Каждый день он обходит город свой по стене,
Если хочешь, ты погладишь его по спине,
Этот лев тебя не тронет: так хочется мне!
Я не люблю обещаний, но мы будем жить вечно!
Этот город не находится ни там и ни здесь,
У него никакой географии нет,
Туда не ходят поезда, там нет сети Интернет,
Но я хочу в этот город! Он нравится мне!
Я не люблю обещаний, но мы будем жить вечно!
Примечание: Хелависа и Алексей Орлов (Мельница) участвовали в юбилейном концерте группы «Тол Мириам», в этой песне Хелависа вокалировала. Песня включена в альбом «Песни черни» (2007).
Господари
Текст: Елена Ханпира
Приезжали с утра на гостиничный двор
На гостиничный двор трое знатных господ
Как первой господарь — в алом бархате стан
Заткан златом наряд, ярче солнца горит
Как второй господарь убран весь серебром
На плече у него серый сокол сидит
А у третьего-то — в самоцветах кушак
Медна цепь на груди, на ней дудка висит.
«Отвечай нам, мужик, где коней подковать
Где коней подковать, где мечи наточить?»
Отвечает мужик: «Господари мои
Я коней подкую, я мечи наточу»
Господари в ответ: «Мы в долгу у тебя
Мы в долгу у тебя — и должок возвернем»
«Отвечай нам, мужик, где коней напоить
Где коней напоить, где нам ночь ночевать?»
Отвечает мужик: «Господари мои
Погостите у нас, удостойте мой дом»
Господари в ответ: «Мы в долгу у тебя
Мы в долгу у тебя — и должок возвернем»
«Отвечай нам, мужик, коль перина жестка
Коль постель холодна, кто согреет ее?»
Отвечает мужик: «Господари мои
Вот хозяйка моя, вам перину смягчит»
Господари в ответ: «Мы в долгу у тебя
Мы в долгу у тебя — красен долг платежом!»
Как первой господарь факел взял смоляной
Да деревню пожег, да конем потоптал
А второй господарь помахал рукавом —
Серый сокол его людям очи склевал
Ну а третий сидел да на дудке играл
Говорил мужику: «Выполняем свой долг!»
Примечание: Хелависа и Алексей Орлов (Мельница) участвовали в юбилейном концерте группы «Тол Мириам», в этой песне Хелависа вокалировала. Песня включена в альбом «Песни черни» (2007).
Господин горных дорог
Текст: Хелависа
Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грез;
Ты травы завязал узлом и вплел в них прядь моих волос.
Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны,
Где дни светлы от света звезд.
Господином Горных Дорог назову тебя;
Кто сказал, что холоден снег?
Перевал пройду и порог, перепутие,
Перекрестье каменных рек.
Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово «страх».
О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах,
Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой
на грани ясного утра?
Господином Горных Дорог назову тебя, облака
Кружат стаей перед грозой.
Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она
Прорастет тугою лозой.
Я хотела остаться с тобой,
Я уже успела посметь.
Пахнет снегом, прозрачная боль —
То ли даль, то ли высь, то ли смерть…
Пусть укроет цепи следов моих иней,
Чтоб никто найти их не мог.
Кто теперь прочтет подо льдом твое имя,
Господина Горных Дорог?..
Гретхен за прялкой
Текст: Иоганн Вольфганг фон Гёте, перевод Бориса Пастернака
Что сталось со мною? Я словно в чаду.
Минуты покоя себе не найду.
Чуть он отлучится, забьюсь, как в петле,
И я не жилица на этой земле.
В догадках угрюмых брожу, чуть жива,
Сумятица в думах, в огне голова.
Что сталось со мною? Я словно в чаду.
Минуты покоя себе не найду.
Гляжу, цепенея, часами в окно.
Заботой моею все заслонено.
И вижу я живо походку его,
И стан горделивый, и глаз колдовство
И, слух мой чаруя, течет его речь,
И жар поцелуя грозит меня сжечь.
Что сталось со мною? Я словно в чаду.
Минуты покоя себе не найду.
Где духу набраться, чтоб страх победить,
Рвануться, прижаться, руками обвить?
Я все б позабыла с ним наедине,
Хотя б это было
Хотя б это было
Хотя б это было погибелью мне-е
Хотя б это было погибелью мне.
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab
Ist mir das Grab,
die ganze Welt
ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
mein armer Sinn
ist mir zerstückt.
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Nach ihm nur schau ich
Zum Fenster hinaus,
nach ihm nur geh ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
sein edle Gestalt,
sein Mundes Lächeln.
Seiner Augen Gewalt,
und seiner Rede
Zauberfluss,
sein Händedruck
und ach sein Kuss!
Meine Ruh ist hin,
mein Herz ist schwer;
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Mein Busen drängt
Sich nach ihm hin.
Ach dürft ich fassen
Und halten ihn,
und küssen ihn,
so wie ich wollt,
an seinen Küssen
vergehen sollt!
Примечание: песня из сольного альбома Хелависы «Леопард в городе».