KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник

Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Душенко, "Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Публикола («друг народа») – фамильное имя в римском сенаторском роде Валериев. Первым, по преданию, его получил Публий Валерий Попликол[9] – за участие в изгнании царя Тарквиния Гордого и установлении республики в 510 г. до н.э. > Ливий, 1:559.

«Друг народа» («L’Ami du peuple») – название газеты Жана Поля Марата, ставшее его прозвищем; газета выходила с сент. 1789 г. «Здесь покоится Марат, Друг народа, убитый врагами народа 13 июля 1793» – надпись на могильном камне первой могилы Марата в саду Кордельеров. > Манфред А. Марат. – М., 1962, с. 337.

п «Враги народа» (Ан-109).

Европа двух скоростей.

О странах ЕС, которые благодаря более тесной интеграции будут развиваться быстрее, и странах, которые будут отставать. Выражение появилось на рубеже 1993—1994 гг. > Markiewicz, s. 571 .

Европейский концерт. // Concert europйen (франц.).

Так называли соглашение России, Австрии, Пруссии и Англии в 1814 г., после победы над Наполеоном. В 1818 г. к нему присоединилась Франция.

«Concert» по-французски означает также «согласие». Уже в 1710 г. говорили о «Гаагском концерте (согласии)» между Англией и Голландией. > Ladendorf, S. 76; Markiewicz, s. 483.

Европейское равновесие [сил] (Европейский баланс).

Выражение «политика равновесия» приписывалось Лоренцо Медичи (1449—1492). > Ковальский Я. Папы и папство. – М., 1991, с. 213. О «равновесии сил» писал итальянский гуманист Франческо Гвиччардини (1483—1540). > Oxford Dictionary, 1:894.

Англичанин Уильям Камден (1551—1623) писал: «Франция и Испания – как бы чаши европейских весов, а Англия – язычок весов, поддерживающий равновесие» («История...», опубл. в 1625 г.). > Gefl. Worte-01, S. 413; Markiewicz, s. 434. О «европейском равновесии» («Balance of Europe») писали в Англии не позднее 1677 г.; о «европейском равновесии сил» («Balance of power in Europe») – не позднее 1701. > Oxford Dictionary, 1:894.

При Петре I это понятие вошло в русский политический язык: «...политику имеют, дабы баланс в силах держать меж соседов» (программа торжеств по случаю Ништадтского мира 16 авг. 1724 г.). > Соловьев С. М. История России... – М., 1963, кн. 9, т. 18, с. 553.

п «Равновесие страха» (П-55).

Его ум повсюду, а сердце здесь.

Надпись на урне, куда после смерти Вольтера (1778) было помещено его сердце. Ныне оно покоится в цоколе скульптуры Вольтера работы Гудона в Национальной библиотеке. > Бабкин, 2:414; Акимова А. Вольтер. – М., 1970, с. 437.

Естественные границы.

Считается, что в языке дипломатии это понятие появилось в XVI в. > Gefl. Worte-01, S. 394. Нидерландский правовед Гуго Гроций возводил его к античности: "Земли с естественными границами [limites naturales (лат.)], названные так, по словам Варрона, потому, что рубежи их удобны для отражения врагов как естественные рубежи, каковы реки и горы" («О праве войны и мира», II, 3, 16; 1625 г.). > Отд. изд. – М., 1994, с. 223.

В революционной Франции с 1792 г. лозунг «естественных границ» означал прежде всего границу по Рейну. Об этом говорили в Конвенте Э. Ж. Сийес, Л. Карно и Ж. Дантон. > Boudet, p. 454; Gefl. Worte-01, S. 394.

п «Восстановить границы Галлии, предначертанные ей природой» (Р-43).

Жандарм Европы (Европейский жандарм).

Выражение появилось в европейской печати после подавления Россией венгерского восстания 1848—1849 гг.; применялось к Николаю I, а также к России в целом. А. Герцен писал: «Он [Николай I] принимает на себя обязанность первого жандарма вселенной [le premier gendarme de la terre]» («Русский народ и социализм»; опубл. на франц. яз. в 1851, в рус. пер. в 1858 г.). > Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1956, т. 7, с. 324.

Согласно С. Г. Займовскому, «европейским жандармом» называли также Австрию при Клеменсе Меттернихе, который был канцлером Австрийской империи в 1821—1848 гг. > Займовский, с. 129.

п «Мировой полицейский» (Р-95).

Железная леди. // The Iron Lady.

5 фев. 1975 г. в лондонской «Дейли миррор» появилась статья о Маргарет Тэтчер под загл. «The Iron Maiden» («Железная дева», от немецкого «Eiserne Jungfrau»); так в XVII веке в Нюрнберге называли орудие пыток в виде железного ящика, утыканного изнутри стальными шипами. Автором статьи была Марджори Прупс (Marjorie Proops, р. ок. 1911). > Cohen, p. 306.

19 янв. 1976 г. Тэтчер, в то время лидер консервативной оппозиции, заявила, что «русские стремятся к мировому господству». 24 янв. в «Красной звезде» (с. 3) появился отклик военного журналиста, капитана Юрия Гаврилова под загл.: «„Железная дама“ стращает...» «Железной дамой», утверждал автор, «именуют ее [Тэтчер] в ее собственной стране». В «Санди таймс» от 25 янв. «железную даму» перевели как «The Iron Lady». > Rees, p. 154.

Прозвище утвердилось в английской печати и было принято самой М. Тэтчер. «Британии нужна железная леди» – лозунг ее избирательной кампании 1979 г. > Eigen, p. 644.

Железный занавес.

Ранний пример употребления этого оборота в переносном значении – в романе Г. Уэллса «Пища богов» (1904), III, 4: «...он отрезан от внешнего мира как бы железным занавесом». > John, S. 102; Уэллс Г. Дж. Собр. соч. в 12 т. – М., 2002, с. 300. Со времени Первой мировой войны «железный занавес» стал означать также политическую или военную изоляцию страны. «Франция <...> сорокамиллионная страна с глубоко укоренившейся обидой и железным занавесом на своих рубежах», – писал американец Джордж У. Крайл (G. W. Crile) в кн. «Механистический взгляд на войну и мир» (1915). > Jay, p. 104.

23 дек. 1919 г. Жорж Клемансо заявил во французской Палате депутатов: «Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы не дать разрушить цивилизованную Европу». > Sloves H. La France et l’Union Soviйtique. – Paris, 1935, p. 118. «Мы были за „железным занавесом“» – писала Этел А. Сноуден (E. A. Snowden) в кн. «Через большевистскую Россию» (1920). > Safire, p. 371. 10 лет спустя Лев Никулин в статье «Железный занавес» утверждал: «С точки зрения буржуазии, в Советском Союзе 12 лет кряду длится пожар. Изо всех сил нажимая на рычаги, там [на Западе] стараются постепенно опустить железный занавес, чтобы огонь не перекинулся в партер». > «Лит. газета», 13 янв. 1930.

18 фев. 1945 г. в берлинской газете «Дас Райх» появилась статья «За железным занавесом» (подпись: «cl») – отклик на Московскую и Ялтинскую конференции держав-союзников. В речи Й. Геббельса 22 фев. 1945 г. (опубл. в «Дас Райх» 25 фев.) говорилось, что, если Германия проиграет войну, СССР отгородит Восточную и Юго-Восточную Европу от остального мира «железным занавесом». «Поперек Европы появился железный занавес», – писал Сент-Винсент Трабридж (St Vincent Troubridge) полгода спустя («Sunday Empire News», 21 окт. 1945). > Gefl. Worte-01, S. 416—417; Ашукины, с. 207.

Сходный образ использовал уже французский мыслитель ХVIII в. Антуан де Ривароль (1753—1801): «Моисей воздвиг бронзовую стену между своей нацией и всеми другими». > Размышления и афоризмы французских моралистов. – СПб., 1995, с. 488.

п «...на континент опустился железный занавес» (Ч-40); «...навсегда опустился кровавый занавес» (Е-5).

Желтая опасность.

Выражение появилось, вероятно, во Франции в нач. 1890-х гг. Нередко встречалось в речах и письмах германского императора Вильгельма II; впервые – в письме к Николаю II от 6 июня 1894 г. > Markiewicz, s. 484.

Завещание Петра Великого.

«Завещание» было плодом коллективного творчества западноевропейских публицистов 1-й пол. ХIХ в. Первой его версией (без использования слова «завещание») стала книга М. Лезюра «О росте русского могущества от его возникновения до начала ХIХ века» (Париж, 1807; переиздания: 1812, 1863). Эту программу долгосрочной российской экспансии назвал «завещанием» Петра Ф. Гайярд в книге «Записки кавалера д’Эона» (Париж, 1836).

Три года спустя «политическое завещание» Петра изложил поляк Леонард Ходзко в изданной по-французски книге «Польша историческая...» (1839): «Петр <...> глядел вперед на века, и, составив свое политическое завещание в начале царствования, он двадцать лет трудился над осуществлением своей программы завоевания мира». > Козлов В. П. Тайны фальсификации. – М., 1994, с. 81 . п «Через двадцать лет Европа будет <...> казацкой...» (Н-81 ).

п «Политическое завещание» (Р-38).

Закон – это сабля.

4 сент. (18 фруктидора) 1797 г. войска генерала Пьера Франсуа Ожеро окружили дворец Тюильри, где заседали Совет Пятисот и Совет Старейшин, чтобы арестовать пророялистски настроенных депутатов во главе с председателем Совета Пятисот, генералом Шарлем Пишегрю. На вопрос Франсуа Барбе де Морбуа (1745—1837), на основании какого закона его арестовывают, один из офицеров ответил: «Закон – это сабля». > Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 4, с. 239.

Закрой глаза и думай об Англии.

В англоязычных справочниках фраза дается со ссылкой на запись в дневнике леди Хиллингтон (Alice, lady Hillington, 1857—1940) за 1912 г.: «Я рада, что теперь Чарлз звонит в мою спальню реже, чем раньше. <...> И когда я слышу его шаги у своей двери, я ложусь на кровать, закрываю глаза, раздвигаю ноги и думаю об Англии» (опубл. в кн. Дж. Готторна-Харди «Величие и упадок Британской империи», 1972). > Augard, p. 141. Однако дневник этот не обнаружен, и фраза, возможно, апокрифична. > Knowles, p. 647.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*