Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
БЕРАНЖЕ, Пьер Жан
(Beranger, Pierre Jean, 1780–1857), французский поэт198 Господа! Если к правде святой
Мир дороги найти не умеет —
Честь безумцу, который навеет
Человечеству сон золотой! <…>
Если б завтра земли нашей путь
Осветить наше солнце забыло —
Завтра ж целый бы мир осветила
Мысль безумца какогонибудь!
«Безумцы» (1833), пер. В. Курочкина (1862)▪ Беранже, с. 295У Беранже «золотого сна» нет.
199 Прощай вино – в начале мая,
А в октябре – прощай любовь!
«Весна и осень» (1816), рефрен; пер. В. Курочкина (1855) ▪ Беранже, с. 23, 24200 Тише, тише, господа! / Господин Искариотов,
Патриот из патриотов, – / Приближается сюда.
«Господин Иуда» (1821), рефрен; пер. В. Курочкина под загл. «Господин Искариотов» (1861)▪ Беранже, с. 126201 Как яблочко, румян, / Одет весьма беспечно,
Не то чтоб очень пьян – / А весел бесконечно.
«Как яблочко, румян» (в оригинале: «Паренек под хмельком» – «Le petit homme gris») (1814); пер. В. Курочкина (1856) ▪ Беранже, с. 26Музыку к стихотворению писали многие композиторы.
202 «Да ну их..!» – говорит,
«Вот, – говорит, – потеха! / Ейей, умру…
Ейей, умру… / Ейей, умру от смеха!»
«Как яблочко, румян», рефрен; пер. В. Курочкина▪ Беранже, с. 26, 27203 Как рады мы своим друзьям,
Своим друзьям – врагам!
«Мнение этих девиц» (1814), рефрен, пер. М. Михайлова ▪ Беранже, с. 76Выражение «Наши друзьявраги» («Nos amis, les ennemis») появилось в Париже весной 1814 г., после вступления в него иностранных армий. ▪ Boudet, p. 47.
204 Мой старый друг, не покидай меня!
«Мой фрак» (1819), рефрен; пер. Д. Ленского под загл. «Фрак»; публиковался также под загл. «Мой старый фрак» ▪ Беранже, с. 107, 108205 Подайте милостыню ей!
«Нищая» («La pauvre femme»), рефрен; пер. Д. Ленского (1840); муз. А. А. Алябьева (ок. 1844)▪ «Галатея», 1840, № 14, с. 238То же в пер. В. Курочкина (1865). ▪ Беранже, с. 305.
206 Империи обломок, я в печали
Туда, далеко, в Индию бежал.
«Пятое мая» (1821); пер. И. и А. Тхоржевских▪ Беранже, с. 178«Обломок империи» – назв. советского к/ф (1929), реж. Ф. М. Эрмлер.
207 Ведь я червяк в сравненьи с ним!
В сравненьи с ним, / С лицом таким —
С его сиятельством самим!
«Сенатор» (1813), рефрен; пер. В. Курочкина под загл. «Знатный приятель» (1856)▪ Беранже, с. 17, 18Положено на музыку А. Даргомыжским под назв. «Червяк» (1858). В оригинале: «Ах, господин сенатор, / Я ваш нижайший слуга!»
208 В ногу, ребята! Раз! Два! / Грудью подайся!
Не хнычь, равняйся!.. / Раз! Два! Раз! Два!
«Старый капрал» (1821), рефрен; пер. В. Курочкина (1857) ▪ Беранже, с. 271Положено на музыку А. С. Даргомыжским (1858).
209 Да, я прибил офицера!
Молод еще оскорблять
Старых солдат. Для примера
Должно меня расстрелять.
«Старый капрал»; пер. В. Курочкина▪ Беранже, с. 271Нередко цитировалось в форме: «Старый солдат. Для примера / Должно меня расстрелять».
210 На лужайке детский крик.
«Урок»; пер. В. Курочкина (1858)▪ Беранже, с. 356211 Букиаз! Букиаз! / Счастье в грамоте для вас.
«Урок», рефрен; пер. В. Курочкина▪ Беранже, с. 356, 357БЕРБЕРОВА, Нина Николаевна
212 Я не в изгнаньи – я в посланьи.
«Лирическая поэма» (1924–1926), 2, 3▪ «Современные записки», 1927, № 30, с. 227, 230В форме: «Мы не в изгнаньи – мы в посланьи» – эта строка стала девизом «первой эмиграции» и нередко приписывалась другим лицам, напр.: «Пророчески верно сказал Д. С. Мережковский в 1921 году в Париже: “Мы не в изгнаньи – мы в посланьи!”» (Р. Гуль, «Я унес Россию»). ▪ «Новый журнал», 1979, № 134, с. 111.
БЕРГ, Николай Васильевич
213 На святой Руси петухи кричат,
Скоро будет день на святой Руси.
Авторство предположительно. Двустишие приведено во 2-й редакции (1892) очерка В. Г. Короленко «На затмении». В версии М. Горького: «На святой Руси петухи поют…» («Жизнь Клима Самгина», ч. 2, и в др. произведениях).
Горький в качестве автора указывал Берга. ▪ Горький в 25 т., 16:259. Сам Короленко писал, что не помнит, откуда он взял эти стихи (письмо к Ф. Д. Батюшкову от 18 нояб. 1904 г.). ▪ Короленко В. Г. Письма. – Пг., 1922, с. 272.
БЕРГГОЛЬЦ, Ольга Федоровна
214 Никто не забыт, и ничто не забыто.
Эпитафия «Здесь лежат ленинградцы…»▪ Берггольц О. Ф. Избр. произв. – Л., 1983, с. 60Надпись на центральной стеле Пискаревского кладбища; открыта 9 мая 1960 г.
БЕРГСОН, Анри
215 Открытое общество и закрытое общество.
«Два источника морали и религии» (1932)Оба термина получили широкое распространение благодаря книге Карла Поппера «Открытое общество и его враги» (1945).
216 Глубинное Я. // Le moi profond.
«О непосредственных данных сознания», II (1899)▪ Markiewicz, s. 41Выражение популяризировано Бергсоном, хотя встречалось и раньше. Отсюда: «Глубинная психология».
БЕРДЯЕВ, Николай Александрович
217 Утопии оказались гораздо более осуществимыми, чем казалось раньше, и теперь стоит другой мучительный вопрос: как избежать окончательного их осуществления.
«Демократия, социализм и теократия» (1924), разд. II▪ Бердяев Н. А. Новое средневековье. – Берлин, 1924, с. 121Цитата послужила эпиграфом к роману О. Хаксли «О дивный новый мир» (1932).
218 Христианство есть откровение Бога в истории.
«Наука о религии и христианская апологетика» (1927)▪ Бердяев Н. А. Смысл истории. – Париж, 1974, с. 43219 О вечно бабьем в русской душе.
Загл. статьи (1918)220 Воинствующее безбожие есть расплата за рабьи идеи о Боге, за приспособление исторического христианства к господствующим силам.
«Русская идея» (1946), VI, 2▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 119221 Стилизованное православие.
Загл. статьи (1914) о книге Павла Флоренского «Столп и утверждение истины»222 Культура родилась из культа.
«Философия неравенства» (1923), письмо XIII («О культуре»)▪ Бердяев Н. Судьба России. – М.; Харьков, 1998, с. 701Также у П. А. Флоренского: «Культура <…> есть производное от культа» («Автореферат», ок. 1925; опубл. в 1988). ▪ Флоренский П. Соч. в 4 т. – М., 1994, т. 1, с. 39.
БЕРИСОН, Арнольд (Алик) Александрович
223 Остался у меня на память от тебя
Портрет твой, портрет работы Пабло Пикассо.
«Портрет работы Пабло Пикассо»(нач. 1970-х гг.)Песня была написана на мелодию польской песни «Тех лет не возвратить» («Tych lat nie odda nikt», 1969), муз. Владислава Шпильмана.
БЕРИЯ, Лаврентий Павлович
224 Стереть в лагерную пыль.
Обычное выражение Берии, напр., в резолюции на сводке сообщений разведки от 21 июня 1941 г. о предстоящем нападении Германии на СССР: «Секретных сотрудников “Ястреба”, “Кармен”, “Верного” за систематическую дезинформацию стереть в лагерную пыль, как пособников международных провокаторов, желающих поссорить нас с Германией». ▪ «Военноисторический журнал», 1990, № 5, с. 57.
Выражения «человеческая пыль», «людская пыль» (в значении: «неорганизованная, распыленная масса») обычны в печати начала ХХ в., напр.: «Большевики и белые вели [гражданскую войну] в таких ужасных формах истребления человеческой пыли…» (Ю. Липеровский, «Используйте передышку!»). ▪ «Свобода» (Варшава), 5 янв. 1921. Это – калька с французского выражения «poussiere humaine» («человеческая пыль», «человеческий прах»), которое, в свою очередь, восходит к Библии, напр.: «…ибо прах ты, и в прах возвратишься» (Быт. 3:19); «…они – как прах, возметаемый ветром» (Пс. 1:4).
Вероятно, в 1930е гг. по этому образцу возникло сочетание «лагерная пыль», а из него, под влиянием оборота «стереть в порошок», – выражение «стереть в лагерную пыль».
БЁРК, Эдмунд
225 Когда горит дом соседа, не худо полить водой и свой собственный.
«Размышления о революции во Франции» (1790)▪ Knowles, p. 163→ «Твой в опасности дом, стена коль горит у соседа» (Г-684).