Кирилл Королев - Скандинавская мифология. Энциклопедия
Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники. М., 1963.
Мелетинский Е.М. «Эдда» и ранние формы эпоса. М., 1968.
Мифы народов мира. Энциклопедия. Под редакцией С.А. Токарева. М., 1982. В 2 т.
Пенник Н., Джонс П. История языческой Европы. СПб., 2002.
Серяков М.А. «Голубиная книга»: священное сказание русского народа. М., 2001.
Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля. — Корни Иггдра- силя: древняя скандинавская литература. М., 1997.
Стеблин-Каменский М.И. Исландские саги. — Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973.
Стеблин-Каменский М.И. «Круг Земной» как литературный памятник. — Стурлусон С. Круг Земной. М., 1980.
Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Становление литературы. Л., 1971.
Стеблин-Каменский М.И. Миф. Л., 1976.
Стеблин-Каменский М.И. Снорри Стурлусон и его «Эдда». — Стурлусон С. Младшая Эдда. М., 1970.
Столяров А.М. О социомеханике. Доклад на заседании Петербуржского интеллектуального кружка. Апрель 2003 г.
Стриндгольм А. Походы викингов. М., 2002.
Толкин Дж. Р. Властелин Колец. Перевод А. Кистяковского и В. Муравьева. М., 2001.
Торссон Э. Северная магия. М., 1998.
Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М., 1983.
Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. М., СПб., 2003.
Хейзинга Й. Homo Ludens. М., 1992.
Примечания
1
Гуревич А.Я. Средневековый героический эпос германских народов. — Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах. М., 1975.
2
Исследователи выделяют в античной историографии «нордическую традицию», в которой реальные географические знания о Крайнем Севере переплетались с утопическими идеями о золотом веке, «помещенном» в северные пределы Ойкумены. Р. Генон называл эту традицию «примордиальной», а Фулу считал древнейшим сакральным центром Европы; по Генону, примордиальная традиция со временем разделилась на несколько «путей», и отчетливее всего черты великой первичной традиции проступили в священных доктринах кельтов и скандинавов.
3
«Наследовавшие» грекам римляне время от времени добирались до Скандии (от Скане — одной из шведских областей). Впрочем, контакты, исключительно торговые, были единичными; «массовая коммуникация» между Югом и Севером возникла значительно позднее. В 6 веке н. э. византийский историк Прокопий Кесарийский вкратце упомянул о Скандинавии в связи с войнами императора Юстиниана против остготов; иных сведений о европейском Севере в контексте «послеримской» цивилизации Европы не сохранилось.
4
Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля // Корни Иггдрасиля: древняя скандинавская литература. М., 1997.
5
В XII–XIII столетиях, времени записи «Эдд», вся образованная Европа писала на латыни, исландская же письменность основывалась на родном, «народном» языке, что также сыграло немаловажную роль в сохранении почти в «первозданной чистоте» мифологического свода.
6
Сага об Олаве сыне Трюггви // Стурлусон С. Круг Земной. М., 1980. Перевод М.И. Стеблин-Каменского.
7
Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля.
8
Элиаде М. Миф о вечном возвращении. М., 2000.
9
Смирницкая О.А. Корни Иггдрасиля.
10
Стеблин-Каменский М.И. Миф. Л., 1976.
11
Датировка событий в данном материале является в значительной степени гипотетической. — Ред.
12
«Прорицание вельвы». Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, цитаты из «Старшей Эдды» приводятся в переводе В.Г. Тихомирова. — Примеч. ред.
13
«Речи Вафтруднира». — Примеч. ред.
14
«Ригведа», X, 90. Перевод Т.Я. Елизаренковой. — Примеч. ред.
15
«Теогония». Перевод В.В. Вересаева. — Примеч. ред.
16
Фрагменты ранних греческих философов. Перевод А.М. Лебедева. — Примеч. ред.
17
«Речи Гримнира». — Примеч. ред.
18
В ряде современных работ предпринимаются попытки «обнаружить» все девять миров скандинавского мифологического мироздания. В частности, предлагается следующая девятичастная структура: Асгард — Ванахейм — Альвхейм — Мидгард — Йотунхейм — Муспелльсхейм — Нифльхейм — Свартальвхейм (мир темных альвов, или цвергов) — Хель. Однако в данной структуре не находится места для Утгарда, который близок Йотунхейму, но все-таки не тождествен ему, да и мир цвергов в мифах не выделен в отдельную «область»: цверги обитают под землей, но — в пределах Мидгарда.
19
«Прорицание вельвы».
20
Там же.
21
«Речи Гримнира». — Примеч. ред.
22
Андхримнир — божественный повар. — Примеч. ред.
23
Битва с Волком — Рагнарек. — Примеч. ред.
24
Ср.:
Фолькванг — девятый,
Ратный, где Фрейя
наделяет местами в застолье:
что дневно из павших берет половину,
другой же владеет Один.
25
Контраст между Одином и Тором замечательно показан в эддической песни о Харбарде: по сюжету этой песни простак Тор вынужден отвечать на каверзные вопросы лукавого Однна, укрывшегося под личиной перевозчика Харбарда. В ответ на простодушные похвальбы Тора своими воинскими подвигами Один живописует собственные победы на амурном поле. Вот характерный пример:
[Тор сказал:]
А я великана
Тьяцци убил,
Альвальди сына
я очи закинул
аж на самое небо:
пусть каждый увидит
силу мою! —
они и поныне в небе.
А ты чем похвалишься, Харбард?
[Харбард сказал:]
А я соблазнял
наездниц ночных —
жен уводил у мужей;
мне Хлебард по дружбе
дал, великан,
волшебную ветку,
а я этой веткой
ему же мозги заморочил.
26
Интересно, что род самого Одина восходит по матери к инеистым великанам: отец матери верховного бога — хримтурс Бельторн, одаривший Одина магическими рунами.
27
«Речи Вафтруднира». — Примеч. ред.
28
Перевод В. Потаповой. — Примеч. ред.
29
Перевод А.И. Корсуна. Бюлейст — эпитет Одина, Лофт — другое имя Локи. Слейпнир — чудесный восьминогий конь Одина, рожденный Локи, который превратился в кобылицу, от Свадиль- фари — жеребца великана-строителя Асгарда. — Примеч. ред.
30
«Прорицание вельвы». — Примеч. ред.
31
Перевод А.И. Корсуна. — Примеч. ред.
32
«Прорицание вельвы». — Примеч. ред.
33
Перевод А.И. Корсуна. — Примеч. ред.
34
Любопытно, что в скандинавских сагах, особенно относящихся к «мифическому времени», прежде всего — в прологе к «Младшей Эдде» и в «Саге об Инглингах» — боги эвгемеристически толкуются как первопредки и культурные герои, выходцы из Азии (отсюда их прозвище — асы), первые правители шведов и норвежцев. В «Саге об Инглингах» говорится: «Рассказывают как правду, что когда Один и с ним дии [асы-спутники Одина, от лат. Dii — боги. — Ред. ] пришли в Северные Страны, то они стали обучать людей тем искусствам, которыми люди с тех пор владеют. Один был самым прославленным из всех, и от него люди научились всем искусствам, ибо он владел всеми, хотя и не всем учил, он владел искусством менять свое обличие как хотел. Он также владел искусством говорить так красиво и гладко, что всем, кто его слушал, его слова казались правдой. В его речи все было так же складно, как в том, что теперь называется поэзией. Он и его жрецы зовутся мастерами песней, потому что от них пошло это искусство в Северных Странах. Один мог сделать так, что в бою его недруги становились слепыми или глухими или наполнялись ужасом, а их оружие ранило не больше, чем хворостинки, и его воины бросались в бой без кольчуги, ярились, как бешеные собаки или волки, кусали свои щиты, и были сильными, как медведи или быки. Они убивали людей, и ни огонь, ни железо не причиняли им вреда. Такие воины назывались берсерками»