KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Энциклопедии » Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II

Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жак Лурселль, "Авторская энциклопедия фильмов. Том II" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Всегда хорошая погода (It's Always Fair Weather) — I, 781

Вслед за «Красной ведьмой» (Wake of the Red Witch) — II, 853

Встретимся в Сент-Луисе (Meet Me in St. Louis) — II, 75

Вся семья работает (Hataraku ikka) — I, 697

Вторжение похитителей тел (Invasion of the Body Snatchers) — I,764

Выпуск 1984 года (Class of 1984, В советском и российском прокате также бытует название Класс 1984 года.) — I, 325

Высокая Сьерра (High Sierra) — I, 706

Высшее общество (High Society) — I, 708

Выход рабочих с завода Люмьер (La sortie des usines Lumière) — II, 612

Выходной день (Bank Holiday) — I, 124

Выходные с отцом (Weekend with Father) — II, 857

Гадюшник (The Snake Pit. Русский вариант названия: Змеиная яма.) — II, 586

Газовый свет (Gaslight) — I, 604

Гаргусс (Gargousse) — I, 603

Гарри и Тонто (Harry and Tonto) — I, 696

Гастоне (Gastone) — II, 953

Где свобода? (Dov'è la libertà…?) — I, 449

Где-то в Европе (Valahol Europaban) — II, 802

«Генерал» (The General) — I, 611

Генрих V (Henry V) — I, 703

Геракл покоряет Атлантиду (Ercole alia conquista di Atlantide) — II, 951

Германия, год нулевой (Germania anno zero / Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) — I, 617

Героическая кермесса (La kermesse héroïque) — I, 831

Гигант (Giant) — I, 620

Гилда (Gilda) — I, 624

Гионская музыка (Gion bayashi) — I, 625

Гитлер — берлинское чудовище (Hitler — Beast of Berlin) — I, 711

Глаза без лица (Les yeux sans visage) — II, 1000

Глазами Запада (Sous les yeux d'occident. Второе название: Разумов, Razumov.) — II, 616

Глубокий сон (The Big Sleep) — I, 171

Глупые жены (Foolish Wives) — I, 566

Глухая улочка (Back Street) (1932, Джон М. Стал) — I, 111

Глухая улочка (Back Street) (1941, Роберт Стивенсон) — I, 112

Голая шпора (The Naked Spur) — II, 169

Голливуд или пропал (Hollywood or Bust) — II, 955

Голова-ластик (Eraserhead) — I, 498

Головокружение (Vertigo) — II, 815

Голубой ангел (Der blaue Engel) — I, 192

Голубые небеса (Blue Skies) — I, 196

Голый остров (Hadaka no shima) — I, 686

Город богачей (см. Жирный город)

Город в плену (The Captive City) — I, 253

Город ищет убийцу (см. М)

Городские улицы (City Streets) — I, 323

Горький рис (Riso amaro) — II, 458

Горящие холмы (The Burning Hills) — I, 232

Господин Венсан (Monsieur Vincent) — II, 131

Господин Макс (Il signor Max) — II, 572

Господин Мышь (Monsieur la Souris) — II, 126

Господин Рипуа (Monsieur Ripois) — II, 127

Господин Спасибо (Arigato-san) — I, 84

Госпожа Юлия (Fröken Julie) — I, 596

«Гостиница Свободной Торговли» (L'hôtel du libre échange) — II, 958

Гость (Le visiteur) — II, 830

Гостья на свадьбе (The Member of the Wedding) — II, 78

Государственная тайна (State Secret) — II, 640

Грабитель (The Prowler) — II, 375

Гражданин Кейн (Citizen Kane) — I, 314

Граф Монте-Кристо (Le comte de Monte-Cristo) — I, 338

Гремлины (Gremlins) — I, 671

Грех (El Haram) — I, 694

Грехи молодости (Péchés de jeunesse) — II, 309

Гриффин и Феникс — история любви (Griffin and Phoenix: A Love Story) — I, 673

Гроздья гнева (The Grapes of Wrath) — I, 659

Громотоп (Thunderhoof) — II, 993

Грубая сила (Brute Force) — I, 225

Группа (The Group) — I, 674

Грязный Гарри (Dirty Harry) — I, 426

Губительная любовь (Amor de perdição) — II, 936

Гупи-Красные Руки (Goupi Mains Rouges) — I, 653

Да здравствует жизнь (Viva la vie) — II, 835

Давайте помечтаем (Faisons un rêve) — I, 512

Далекий край (The Far Country) — I, 524

Дама в потемках (Lady in the Dark) — I, 857

Дама из Шанхая (The Lady from Shanghai) — I, 854

Дама исчезает (The Lady Vanishes) — I, 860

Дама с камелиями (Camille) — I, 242

Дама, пришедшая в одиннадцать (La dame d'onze heures) — I, 371

Дамбо (Dumbo) — I, 470

Дамоубийцы (The Ladykillers) — I, 861

Дамский угодник (The Ladies' Man) — I, 851

Дамское счастье (Au bonheur des dames) — I, 95

Дамы Булонского леса (Les dames du bois de Boulogne) — I, 372

Дамы и господа (Signore е signori) — II, 987

Даю миллион (Daro un milione) — I, 376

Два бигха земли (Do bigha zameen) — I, 431

Два года в матросах (Two Years before the Mast) — II, 781

Две тысячи маньяков (Two Thousand Maniacs) — II, 776

Двойная страховка (Double Indemnity) — I, 447

Девушка в каждом порту (A Girl in Every Port) — I, 628

Девушка на красных бархатных качелях (The Girl in the Red Velvet Swing) — I, 629

Девушка с вечеринки (Party Girl) — II, 291

Девушка с грифом (Die Geierwally) — I, 607

Девушка с коробкой — I, 413

Девушка с обложки (Cover Girl) — I, 350

Девушка с Пятой авеню (Fifth Avenue Girl) — II, 951

Девушки (Les Girls) — I, 632

Девушки в мундирах (Mädchen in Uniform) — II, 11

Дед Мороз — отморозок (Le Père Noël est une ordure) — II, 314

Деде из Антверпена (Dédée d'Anvers) — I, 387

Дезертир (Le déserteur, 2-е название фильма — Я буду ждать тебя, Jе t'аttendrai.) — I, 399

Дезире (Désiré) — I, 402

Декабрьская ночь (Nuit de décembre) — II, 227

Дела и дни бенгальского улана (The Lives of a Bengal Lancer) — I, 907

Дело в шляпе (L'affaire est dans le sac) — I, 19

Дело есть дело (Les affaires sont les affaires) — I, 21

Дело Маттеи (Il caso Mattei) — I, 271

Дело Нины Б. (L'affaire Nina В.) — I, 20

Демон (см. Онибаба)

День Гидеона (Gideon's Day) — I, 622

День дельфина (The Day of the Dolphin) — I, 379

День начинается (Le jour se lève) — I, 816

День свадьбы (Giorno di nozze) — I, 627

Деньги (L'argent) — I, 82

Деревенская история (Oka oorie katha) — II, 235

Деревня проклятых (The Viliage of the Damned) — II, 826

Дерево повешенных (The Hanging Tree) — I, 690

Деревянные кресты (Les croix de bois) — I, 358

Дерсу Узала (Dersu Uzala) — I, 397

Дестри снова в седле (Destry Rides Again) — I, 408

Десятый «Б» (Seconda В) — II, 531

Десять заповедей (The Ten Commandments, 1923, Сесил Б. Де Милль) — II, 688

Десять заповедей (The Ten Commandments, 1956, Сесил Б. Де Милль) — II, 690

Детективная история (Detective Story) — I, 408

Дети земли (Dharti ke lal) — I, 415

Дети райка (Les enfants du paradis) — I, 491

Дети смотрят на нас (I bambini ci guardano) — I, 118

Дети Хиросимы (Gembaku no kо) — I, 609

Детские лица (Visages d'enfants) — II, 828

Детский сад (La maternelle) — II, 67

Детство Горького I, 411

Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца (Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano) — I, 757

Джасси (Jassy) — I, 794

Джентльмен Джим (Gentleman Jim) — I, 613

Джентльмены предпочитают блондинок (Gentlemen Prefer Blondes) — I, 615

Джесси Джеймс (Jesse James) — I, 801

Джинн Игелз (Jeanne Eagels) — I, 795

Джо Дакота (Joe Dakota) — I, 811

Джонни-Гитара (Johnny Guitar) — I, 813

Диббук (Dybuk) — I, 472

Дивное и невиданное (см. Пышно и чудно)

Дикая банда (The Wild Bunch) — II, 883

Дикая пампа (Pampa barbara) — II, 279

Дикий мальчик (Le garçon sauvage) — II, 953

Дилижанс (Stagecoach) — II, 629

Диллинджер мертв (Dillinger é morto) — I, 423

Дитя развода (Child of Divorce) — I, 306

Длинные штаны (Long Pants) — I, 917

Дневная красавица (Belle de jour) — I, 144

Дневник падшей (Das Tagebuch einer Verlorenen) — II, 676

Дневник сельского священника (Le journal d'un curé de campagne) — I, 818

Дневник шизофренички (Diario di una schizofrenica) — I, 421

Дни вина и роз (Days of Wine and Roses) — I, 381

Дни юности (Wakaki hi) — II, 853

Добро пожаловать, мистер Маршалл (Bienvenido Mr. Marshall) — I, 165

Добрые сердца и короны (Kind Hearts and Coronets) — I, 834

Добряк Сэм (Good Sam) — I, 649

Додж-сити (Dodge City) — I, 439

Додэскадэн (Dodesukaden. В советском прокате — Под звук трамвайных колёс.) — I, 437

Дождись, когда солнце взойдет, Нелли (Wait 'Til the Sun Shines, Nellie) — II, 851

Доки Нью-Йорка (The Docks of New York) — I, 432

Доктор в доме (Doctor in the House) — I, 434

Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1932, Рубен Мамулян) — I, 434

Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941, Виктор Флеминг) — I, 436

Доктор Леннек (Docteur Laennec) — I, 433

Доктор Мабузе, игрок (Dr Mabuse, der Spieler) — I, 442

Доктор Не (Dr. No. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) — II, 949

Доктор Но(у) (см. Доктор Не)

Дом ангела (La casa del Angel) — I, 264

Дом с 72 жильцами (Qishierjia fargke) — II, 390

Дом у реки (House by the River) — I, 721

Дом Франкенштейна (House of Frankenstein) — I, 723

Дорога (La strada, 1954, Федерико Феллини) — II, 645

Дорога (Yol, 1981, Сериф Горен) — II, 917

Дорога на каторгу (La route du bagne) — II, 984

Досье на Телму Джордан (The File on Thelma Jordan) — I, 551

Дочь Дракулы (Dracula's Daughter) — I, 456

Дракула (Dracula, 1931, Тод Браунинг) — I, 451

Дракула (Dracula, 1958, Теренс Фишер) — I, 453

Дурная слава (Notorious) — II, 221

Дурное семя (Mauvaise graine. Второе название — Дурная кровь, Bad Blood.) — II, 72

Дус (Douce) — I, 448

Дух татуировки (Irezumi. Sekka tomurai zashi) — I, 769

Дуэль (Duel) — I, 468

Дуэль под солнцем (Duel in the Sun) — I, 469

Дьявол во плоти (Le diable au corps) — I, 415

Дьяволицы (Les diaboliques) — I, 418

Дьявольский жилец (Le locataire diabolique) — I, 908

Дьявольское семя (Demon Seed) — I, 394

Дэйвид Херэм (David Harum) — I, 378

Дэйзи Кеньон (Daisy Kenyon) — I, 370

Дядя Ваня — I, 471

Европа 51 (Europa 51) — I, 504

Единственный сын (Hitori musuko, 1936, Ясудзиро Одзу) — I, 712

Единственный сын (Un fils unique, 1969, Мишель Полак) — I, 551

Ее мужчина (Her Man) — I, 705

Ее собственная жизнь (A Life of Her Own) — I, 896

Елена и мужчины (Éléna et les hommes) — I, 481

Если бы нам рассказали о Париже (Si Paris nous était conté) — II, 567

Еще (More) — II, 968

Жажда (Törst, 1949, Ингмар Бергман) — II, 746

Жажда (1957, Гуру Дутт) (Pyaasa) — II, 388

Жажда убийства (Homicidal) — I, 713

Жанна д'Арк (Joan of Arc) — I, 810

Железная корона (La corona di ferro) — I, 343

Железный бурьян (Ironweed. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961

Жемчужины короны (Les pèrles de la couronne) — II, 316

Жена булочника (La femme du boulanger) — I, 539

Женни (Jenny) — I, 799

Женщина в окне (The Woman in the Window) — II, 898

Женщина в халате (The Woman in a Dressing Gown) — II, 897

Женщина на Луне (Die Frau im Mond) — I, 588

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*