Николай Лосский - Обоснование интуитивизма
[6] По преимуществу (др. – греч.).
[7] Ныне не употребляемое название сборной группы беспозвоночных (губки, кишечнополостные, часть иглокожих), которые считались промежуточными формами между растениями и животными.
[8] Как уже сказано выше, теория знания интуитивизма (универсалистического эмпиризма) предрешает вопросы онтологии только постольку, поскольку они зависят от учения о составе самого процесса знания, и занимается в настоящем сочинении вопросами онтологического характера об отношении знания к я и к телу только потому, что прежние гносеологии, греша этим недостатком, делают невозможным отступление от традиций: сочинение, методологически безупречное в смысле полного обособления от онтологии, рисковало бы остаться совершенно непонятным.
[9] "Основах логики" Липпса суждение также определяется как "отдельный акт знания" (стр. 20), но Липпс не дал содержательного определения понятия знания, а потому это определение суждения не пригодилось ему, в дальнейшем исследовании он заменил его другим определением, которое мы и рассмотрим позже.
[10] Перипате́тики (от греч. περιπατέω – прогуливаться, прохаживаться) – ученики и последователи Аристотеля, его философская школа. Название школы возникло из-за привычки Аристотеля прогуливаться с учениками во время чтения лекций.
[11] Постулатами мы называем такие последние основания знания, которые не обладают высшею степенью очевидности, как аксиомы, но необходимы для развития знаний в такой же мере, как и аксиомы.
[12] При этом следует опять напомнить, что ссылаться на привычку и на закон ассоциации, не отдавая себе отчёта о том, что такое привычка и каков механизм ассоциации, рискованно, См. гл. IX, III.
[I] Гносеологический индивидуализм в новой философии и преодоление его в новейшей философии. – ВФП. 1907. Кн. 3 (88), С. 227 – 238; В защиту интуитивизма. – ВФП. 1908. Кн. 3 (93). С. 449 – 462.
[II] "Песнь Миньоны" (из романа В. Гете "Ученические годы Вильгельма Мейстера") в переводе Л. А. Мея.
[III] М. Ю. Лермонтов "Дары Терека".
[IV] "Фауст" Гете, пер. Холодковского (Слова Мефистофеля из 4-й сцены первой части "Фауста" в переводе Н. А. Холодковского. – В. Ф.).
[V] Бёклин Арнольд (1827 – 1901) – швейцарский художник-символист.
[VI] "Фауст" Гете, пер. Холодковского (Слова Фауста из 2-й сцены первой части "Фауста" в переводе Н. А. Холодковского. – В. Ф.).
[VII] О. Хвольсон, "Курс физики", т. I, стр. 185 (Хвольсон Орест Данилович (1852 – 1934) – русский физик, автор пятитомного курса физики, вышедшего несколькими изданиями (7-е изд. М. – Л., 1933). Цитируется его: Курс физики. Т. I. СПб., 1897. – В. Ф.).
[VIII] Локк "Опыт о человеческом разуме", перев, Савина, кн. II, гл. I, 4, стр. 81 (Локк Дж. Опыт о человеческом разуме. М, 1898. – В. Ф.).
[IX] Там же, кн. II, гл. VIII, 4, стр. 180.
[X] Там же, 12, стр. 111.
[XI] Там же, кн. II, гл. VII, стр. 106.
[XII] Там же, кн. II, гл. XXVI, 1, стр. 308.
[XIII] См. там же, кн. II, гл. 12, 1; гл. XXV, 1, 9.
[XIV] Там же, кн. II, гл. XXIII, 1, 2, стр. 276. Курсив в этой цитате принадлежит нам.
[XV] Юм "Исследование человеческого разумения", перев. Церетели, отд. VII, стр. 87 (Юм Д. Исследование человеческого разумения. СПб., 1902. – В. Ф.).
[XVI] Локк, там же, кн. IV, гл. I, 1, стр. 524.
[XVII] Berkeley, A treatise concerning the principles of human knowledge, III (Л. не указывает используемое издание "Трактата о принципах человеческого знания" Дж. Беркли. Современное русское издание: Беркли Дж. Соч. М., 1978. С. 151 – 247. – В. Ф.).
[XVIII] Локк, там же, кн. IV, гл. IV, стр. 563 сс.
[XIX] Там же, стр. 565.
[XX] Berkeley, там же, VIII.
[XXI] Юм, там же, отд. XII, стр. 177, 178.
[XXII] Локк, там же, кн. IV, гл. I, 2, стр. 524.
[XXIII] Локк, там же, кн. IV, гл. I, 4, стр. 525.
[XXIV] См.: Юм, там же, отд. VII, стр. 82.
[XXV] Юм, там же, отд. IV, стр. 25.
[XXVI] Локк, там же, кн. IV, гл. XI, 1, стр. 637.
[XXVII] Там же, стр. 638.
[XXVIII] Юм, там же, отд. XII, стр. 181.
[XXIX] Черта означает причинную связь, а пунктир простую последовательность во времени.
[XXX] По-видимому, опечатка; имеется в виду b.
[XXXI] Вывод из недоказанного, предвосхищение основания (лат.).
[XXXII] О том, что закон причинности не может быть источником нашего знания о существовании внешнего мира, см. речь Rehmke, Unsere Gewissheit von der Aussenwelt (Ремке Йоханнес (1848 – 1930) – нём. философ, представитель имманентной школы. Л. ссылается на его работу "О достоверности внешнего мира для нас" (1892). В русск. пер.: Новые идеи в философии. Сб. 6. СПб., 1913. В. Ф.).
[XXXIII] Более подробно проблемы существования другого Я и познания душевных состояний другого Л. рассматривает в статье "Восприятие чужой душевной жизни" (Логос, 1914. Т. IV, № 2. С. 189 – 200). Статья также включена в сборник: Лосский Н. О. Основные проблемы гносеологии. Пг., 1919.
[XXXIV] Descartes, Principia, I, 68, 70. Метафизические размышления, пер. под ред. проф. А. И. Введенского, II, стр. 34 (Здесь и далее Л. ссылается на произведения Р. Декарта "Начала философии" (1644) (русск. пер. в кн.: Декарт Р. Избранные произведения. М., 1950) и "Метафизические размышления" (СПб., 1901). – В. Ф.).
[XXXV] Лейбниц. Избранные философские сочинения, пер. под ред. Преображенского. Монадология, 7, стр. 339 (Лейбниц Г. В. Избранные философские сочинения. М., 1890. – В. Ф.).
[XXXVI] Там же, "Начала природы и благодати, основанные на разуме", 4, стр. 326.
[XXXVII] Там же, "Размышления относительно учения о едином всеобщем духе", стр. 237.
[XXXVIII] Там же, "Новая система природы и общение между субстанциями", 18, стр. 128. См. также: "О природе в самой себе", 14, стр. 165.
[XXXIX] Напр., см.: Декарт, Мет. разм., VI, стр. 84 с.
[XL] См.: "Метафизические размышления", VI, стр. 92 с.
[XLI] Спиноза "Этика", перев. под ред. Модестова, II, аксиома I, после леммы III, стр. 71 (Спиноза Б. Этика. СПб., 1886. – В. Ф.).
[XLII] Там же, II, положения XIV, XVI, XXV, XXVI, XXVIII, XXIX
[XLIII] Избр. соч. Лейбница, перев. под ред. Преображенского. Новые опыты о человеческом разуме. Предисловие, стр. 199.
[XLIV] Рассуждение о метафизике. Избр. соч. Лейбница, перев. под ред. Преображенского, стр. 194.
[XLV] Там же, Размышление о познании, истине и идеях, стр. 47
[XLVI] Там же. Новые опыты о человеческом разуме, стр. 192.
[XLVII] "Ces idees qu'on dit venir de plus d'un sens, comme celle de l'espace, figure, mouvement, nous sont plutot du sens commun, c'est a dire de l'esprit meme, car ce sont des Idees de l'entendement pur, mais qui ont du rapport a l'exterieur et que les sens font apercevoir; aussi sont-elles capables de definitions et de demonstrations". Leibnitz, Nouv. Ess., кн. II, гл. V ("Эти идеи, происхождение которых приписывают более чем одному чувству, как, например, идеи пространства, фигуры, движения, покоя, получаются нами скоре от здравого смысла, т. е. от самого духа, так как это идеи чистого разума, имеющие, однако, отношение к внешнему миру и сознаваемые нами при помощи чувств. Поэтому они допускают определения и доказательства" (Новые опыты о человеческом раумении. – В кн.: Лейбниц Г. В. Соч. в четырех томах. Т. 2. М., 1983. С. 128). – В. Ф.).
[XLVIII] "Je crois meme que toutes les pensees et actions de notre ame viennent de son propre fond, sana pouvoir lui etre donnees par les sens, comme vous allez voir dans la suite. Mais a present je mettrai cette recherche a part et m'accomodant aux expressions recues puisqu'ne effet elles sont bonnes et soutenables et qu'on peut dire dans un cerlain sens, que les sens externes sont cause en partie de nos pensees, j'examinerai comment on doit dire a mon avis, encore dans le systeme commun (parlant de l'action des corps sur l'ame, comme les Coperniciens parlent avec les autres hommes du mouvement de soleil, et avec fondement) qu'il y a des idees et des principes, qui ne nous viennent point des sens, et que nous trouvons en nous sans les former, quoique les sens nous donnent occasion de nous en appercevoir". Leibnitz. Nouv. Ess. ("Теперь под влиянием новой системы я иду ещё дальше и думаю даже, что все мысли и действия нашей души вытекают из её собственной сущности и не могут ей быть сообщены, как вы это увидите в дальнейшем, чувствами. Но в данный момент я оставляю этот вопрос в стороне, и, приспособляясь к общепринятым формам выражения, – так как они действительно хороши и годны и в известном смысле можно сказать, что внешние чувства являются отчасти причиной наших мыслей, – я рассматриваю, каким образом можно, по-моему, сказать, даже с точки зрения общепринятых взглядов (говоря о действии тел на душу, подобно тому как коперниканцы вместе со всеми прочими людьми говорят, и с полным основанием, о движении Солнца), что существуют идеи и принципы, которых мы не получаем от чувств и которые мы находим в себе, не образуя их, хотя чувства дают нам повод осознать их" (Новые опыты о человеческом разумении. – В кн.: Лейбниц Г. В. Соч. в четырех томах. Т. 2. М., 1983. С. 75). – В. Ф.)