KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Павел Берснев - Ветхозаветные апокрифы (сборник)

Павел Берснев - Ветхозаветные апокрифы (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Павел Берснев - Ветхозаветные апокрифы (сборник)". Жанр: Религия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

88

Ошибка в хронологии: в соответствии с Библией (Быт. 16, 16), следует читать «во второй год первой седмины».

89

Ошибка в хронологии: здесь следует читать «во второй год третьей седмины». Эта ошибка – сдвиг на десять лет – повторяется и далее.

90

То есть: чтобы он был как все Его ангелы и т. д.

91

Смысл выражения неясен, возможно, оно означает следующее: «Крайняя плоть, которая должна обрезаться, будет оставляться у сыновей их без обрезания».

92

Очевидно, здесь имеется в виду лулав (пучок из ветвей различных деревьев), который до сих пор имеет большое значение для иудеев в праздник кущей.

93

В Библии «сыны Хета, хетты» (Быт. 23, 5). Имя Хет, очевидно, связано с народом хеттов (хатти), создавшим в XVII–XIII вв. до Р. Х. могущественную империю в Малой Азии и северной Сирии; в Сирии хеттские государства продолжали существовать до первой четверти I тыс. до Р. Х.

94

Десять испытаний Авраама встречаются в некоторых раввинских источниках, хотя десятым испытанием там считается жертвоприношение Исаака.

95

Имени шестого сына в эфиопском тексте нет, а остальные имена значительно отличаются от библейских (Быт. 25, 2).

96

Автор «Книги Юбилеев» связывает с образованием израильского общества приход новой эры, когда должно свершиться обновление всего творения.

97

В Библии сыны Измаила жили «от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии» (Быт. 25, 18).

98

Ошибка в хронологии: ср. главу XХII.

99

В Талмуде описываются подобные бедствия перед наступлением мессианских времен.

100

По мнению автора перед наступлением мессианских времен дни и годы укоротятся, а с пришествием Мессии удлинятся вновь.

101

В Библии (Быт. 26, 20–22) Исаак назвал первый колодец «Есек» (евр. «спор», «ссора»), второй – «Ситна» (евр. «ненависть» или «враждовать»), третий – «Реховоф» (евр. «свободное место» или «перекресток»).

102

В Библии – Зелфа (Быт. 29, 24).

103

В Библии первый сын Зелфы – Гад, второй – Асир, пятый сын Лии – Иссахар (Быт. 30, 11, 12, 18).

104

Следует читать: «чтобы я мог обзавестись собственным домом» (ср. Быт. 30, 30).

105

В Библии – Лию (Быт. 31, 4).

106

Хоронаим – моавитский город, лежавший к юго-востоку от Мертвого моря (Ис. 15, 5).

107

Астарос (Астароф) – город к востоку от Иордана, в уделе племени Рувима. (Быт. 15, 5; Втор. 1, 4; Нав. 12, 4).

108

Эдрао (Эдреи, Едреи) – место, близ которого израильтяне на пути в Землю Обетованную разгромили войско Ога, царя Васана. Едреи – это современная Дера, город на границе Сирии и Иордании (Числа 21, 33; Втор. 1, 4; 3, 1, 10; Нав. 12, 4; 13, 12, 31).

109

Мисур – заиорданская равнина (Втор. 3, 10).

110

Беон (Веон) – заиорданский город (Числ. 32, 3).

111

Иаббок (библ. Иавок, Яббок) – горная речка, восточный приток Иордана. Вероятно из благочестия автором опущено весьма примечательное обстоятельство перехода реки Иаббок. Переведя своих жен через реку, Иаков остался один. И тут появился некто, с кем у Иакова завязалась борьба (Быт. 32, 24). Это была борьба с Богом. В попытке объяснить странное событие, раввинское предание оставило такую интерпретацию произошедшего. Ангел, вступивший с Иаковом в борьбу, был ангел смерти Самаил, который хотел воспрепятствовать сближению и примирению братьев. В другом раввинском источнике сообщается, что ангел упрекал Иакова в неисполнении данного при вступлении в Харран обета посвятить при возвращении домой Господу Богу десятую часть имущества. Повреждение бока у Иакова, все неприятности с Лаваном, а также изнасилование Дины – это лишь следствие нарушения данного слова.

112

Той стороной Иордана называлась восточная часть земли Ханаанской.

113

Похожее название встречается в Библии (Нав. 17, 11).

114

Дафаам (Дофан) – место на севере от Самарии (Быт. 37, 17; 4 Цар. 6, 13).

115

В Библии – Махалафа (Быт. 28, 9).

116

В Библии – под дубом (Быт. 35, 4).

117

В Библии Иаков нарекает этому месту имя Вефиль, что значит «Дом Божий» (Быт. 35, 15).

118

В Библии – Ефрафа (Быт. 35, 16; 48, 7).

119

В Библии – башня Гадер (Мигдал Гадер – «башня стад»; Быт. 35, 21).

120

Ср. «Заветы двенадцати патриархов», I, гл. 3.

121

Ср. «Заветы двенадцати патриархов», I, гл. 4.

122

Ср. «Заветы двенадцати патриархов», IV, гл. 3–7.

123

В Библии – Египтянин Потифар, царедворец Фараонов, начальник телохранителей (Быт. 39, 1).

124

Гелиополис (греч. «город солнца»), Илиополь, Он (коптск. «свет, солнце») – древний город в Египте; находился недалеко от современного Каира. Центр культа бога Ра. Иосиф женился на жрице из Она; от этого брака у них было двое сыновей – Ефрем и Манасия (Быт. 41, 45, 50; 46, 20).

125

То есть лихорадкой.

126

Ср. «Заветы двенадцати патриархов», III, гл. 11.

127

Адораим у Хеврона.

128

В Библии – «наготу земли сей» (Быт. 42, 9).

129

В их число входит и отец.

130

У Гада и Асира пропущено по одному сыну. См. Быт. 46, 16, 17.

131

В их число входит и Иаков.

132

Русский перевод выполнен А. В. Смирновым с греческого текста, опубликованного Р. Чарльзом (R. H. Charles, The Greek versions of the Testaments of the twelve patriarchs, Oxford, 1908). Кроме основного греческого текста, в оксфордском издании были приведены в виде примечаний все разночтения известных греческих рукописей и древних переводов – армянского и славянского. Для облегчения чтения памятника мы ограничились переводом лишь греческого варианта рукописи.

Печатается по изданию: Смирнов А. В. Заветы двенадцати патриархов, сыновей Иакова. Казань, 1911.

133

Кор – мера объема, равная 400 литрам. Иф (эф, ефа) – мера объема, равная 40 литрам.

134

Баракуел – евр. «благословенный Богом».

135

Печатается по изданию: Смирнов А. В. Псалмы Соломона с приложением Од Соломона. Казань, 1896.

В примечаниях использованы комментарии А. В. Смирнова.

136

По мнению ряда ученых так названы нечестивые маккавейские князья, правившие в Иерусалиме незадолго до вторжения Помпея. Об историческом контексте «Псалмов» см. также вступ. ст.

137

Здесь, вероятно, надо видеть указание на осаду Иерусалима Помпеем.

138

В настоящем псалме изображается нашествие Помпея на Иерусалим, указываются причины постигших Иудею бедствий, а также описывается смерть Помпея после его поражения при Фарсале.

139

Потерпев поражение от Юлия Цезаря при Фарсале, Помпей был убит вблизи Пелузиона в Нижнем Египте.

140

Этот псалом направлен против саддукеев последнего периода правления маккавейских князей. Саддукеи – религиозная группа, считавшая нелепыми претензии на преимущество иудейского народа, как избранного Богом. Первым народом в мире они считали римлян, а единственной истинной цивилизацией признавали греко-римскую. Принадлежавшие, как правило, к священническим семьям, саддукеи вначале поддерживали хасмонейских (маккавейских) царей-первосвященников, а потом – римских правителей.

141

В этом псалме воспевается преданность Богу и надежда на Него. Отсюда и название «В надежде…».

142

Возможно, здесь содержится намек на борьбу братьев Гиркана и Аристовула, которые, опьяненные взаимной враждой, сами призвали на свое отечество вначале аравийского царя Арету, а потом римского полководца Помпея.

143

В этом псалме выражается ожидание евреями грядущего восстановления Израиля и его силы.

144

То есть о языке беззаконных.

145

Ср. Кн. Пророка Аввакума (3, 1).

146

То есть забыла Господа, отдалилась от Него.

147

В этом псалме изображается Мессия и его царство.

148

Здесь, вероятно, имеются в виду последние годы правления маккавейских князей и главным образом Гиркана II и Аристовула II, когда и сами правители, и народ увлеклись саддукейскими воззрениями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*