Карма Ринпоче - Телескоп мудрости. Краткий построчный комментарий к «Письму другу» великого мастера Нагарджуны
Вначале зарождают бодхичитту, затем упражняются в Шести совершенствах и так далее. Так накапливается необъятное благо заслуги и мудрости, обширное, как великий океан, обретается сила поведения и устремления Бодхисаттвы, готового с упорством преодолевать сложные ситуации вплоть до самого конца эпохи. С такими качествами, бесчисленное количество раз рождаясь в мирах богов и людей, ты овладеешь умом йогина с помощью искусных средств, таких как пожелания и сосредоточение, приведешь к зрелости всех существ и успокоишь их страдания.
И тогда, полностью доведя до совершенства два накопления, ты станешь Благородным – Бодхисаттвой-махасаттвой – и со временем сможешь заботиться о существах, числом бесконечных, как само пространство, и подверженных трем видам страданий. Так это делает Авалокитешвара: глазами сочувствия он неустанно наблюдает за всеми живущими и силой своих действий освобождает многих существ от преходящих страхов, а в конечном счете – от всех страданий шести миров.
В2 В. Вдохновляющий совет о необходимости обрести состояние Будды – о наивысшем упражнении в совершенной зрелости
Строфа 121
Болезнь и старость, желание и ненависть
Появляются и тут же исчезают.
В полях Будд ты, прославленный защитник мира,
Подобно Амитабхе, обретешь безграничную жизнь.
Здесь упоминаются два из четырех демонов47: демон совокупностей (болезнь и старость) и демон мешающих эмоций (желание и ненависть). Они появляются, когда будущий Будда медитирует перед древом Просветления48, и тут же исчезают. В полях Будд ты, очищенный корнями своей заслуги, достигнешь уровня Будды, Защитника и Прибежища для мира, подобно Будде Безграничного Света, Амитабхе. Существам достаточно только услышать и запомнить его имя, чтобы попасть в Чистую страну Сукхавати (Девачен). Так же и ты разовьешь подобную силу устремления, обретешь свое Будда-поле, просветленное окружение и безграничную жизнь.
ВЗ. Совет о достижении непревзойденного окончательного плода двойной пользы
Строфа 122
Мудрость, дисциплина и даяние воссияют.
Великая незапятнанная слава
Разнесется по мирам богов, в небесах и на земле.
И тогда воистину обретут окончательный покой
те люди на земле и боги в небесах,
Кто лишь наслаждается с прекраснейшими девами.
Строфа 123
Страхи множества существ, мучимых
мешающими эмоциями, рождением и смертью,
Будут успокаиваться, и ты, став владыкой Победителей,
Достигнешь запредельного состояния —
Это лишь обозначение; это успокоение и бесстрашие,
неподвластное времени и безупречное.
Так родится настоящий совершенный Будда. Обретены качества Состояния формы, блага для других, и Состояния истины – блага для себя.
Первые из них, качества Состояния формы – это непревзойденная абсолютная мудрость, которая доподлинно различает, чем являются вещи; совершенная безупречная дисциплина и совершенное даяние, то есть щедрость в материальных вещах, Дхарме и защите от страха. Поскольку люди превозносят эти достоинства, твоя великая слава и известность будут возрастать. И, когда исчезнут пятна омрачений и будет обретено окончательное постижение, эти непревзойденные качества распространятся по всем мирам богов, в сияющих небесах и на земле. И тогда сферы желания у людей, живущих на земле, и у шести классов богов, пребывающих на небесах, окончательно успокоятся. Полное упоение радостью от игр и забав с прекраснейшими девами в расцвете юности и недостаток осознанности, вызванный этим опьянением, исчезнут, как это было у Нанды. Удачливые люди, жаждущие взойти на благородные ступени Бодхисаттв, обретут умиротворение от потока охлаждающего нектара дисциплины. Ты успокоишь страхи множества существ, мучимых и угнетаемых мешающими эмоциями – тремя ядами ума. Ты выведешь их за пределы их рождения, вызванного неведением, действиями и страстным желанием, и смерти, к которой неизбежно приводят действия, истощение жизненной силы и неотступные мучения. Ты окончательно достигнешь уровня владыки Победителей.
Вторые из качеств, качества Состояния истины – это благо для себя. Прекратилось цепляние за загрязненные совокупности – это указывает на то, что Состояние истины запредельно. Поскольку оно невещественно, это только обозначение. Поскольку оно свободно от ущерба сансары – это успокоение. Поскольку Состояние истины лишено любых опасений, оно бесстрашно; кроме того, оно не рассеивается и поэтому неподвластно времени. Оно безупречно, потому что постоянно. Состояние истины совершенного Будды принадлежит к той сфере, где нет ни малейшего следа совокупностей – следовательно, это прямое постижение и окончательное свершение двойной пользы.
В4. Колофон шастры и объяснение ее структуры
На этом завершается «Письмо другу», нектар сущностных наставлений Трипитаки, написанное в дар другу, королю Гаутамипутре, благородным, т. е. пребывающим на первой ступени Бодхисаттвы, Ачарьей Нагарджуной.
Так завершается эта великая шастра – украшением в виде краткого объяснения. Далее, как сказал Маха-ачарья Васубандху49:
В эти дни чистая доктрина Учителя
Подобна предвестнику смерти. Заметив это,
Жаждущие Освобождения заинтересуются.
Поэтому нужно понимать, что, слушая эту шастру, подобную сущностному нектару речи Учителя, размышляя над ней и медитируя на нее, наполнишь свою жизнь смыслом в эти времена упадка.
Из миллионов дивных лотосов знания и любви
с вершины десяти ступеней Бодхисаттвы
Течет поток меда священной Дхармы
для всего мира, обширный и глубокий.
Пребывающему в умиротворении и дарующему
радость всем живущим, Просветленному,
Следуют мелодичные восхваления,
полные искреннего доверия и преданности,
и океан подношений.
Поскольку оно содержит наивысшую мудрость,
которая с любовью отличает Путь от того,
что не является Путем,
Почему бы этому письму, в котором
сосредоточена суть целого млечного озера
просветленной речи,
Не принести понимание, позволяющее отличать
уместное от неуместного, и ободрение
Как мирянам, имеющим доверие к Дхарме,
так и монахам, в совершенстве соблюдающим
дисциплину?
Иллюзорные колеса любого бытия,
какое только возможно, – это отображение
всех многообразных действий.
Те герои, что глазом мудрости ясно видят
их истинную природу,
Растворив в пространстве вражескую армию
злых сил, не остаются ни в одной из двух
крайностей – существования и успокоения;
Вот великолепное празднество —
дар этой драгоценности, исполняющей желания.
Хоть и невелика способность такого, как я, слушать
и размышлять над точным исследованием
столь высокого поучения,
Я предлагаю это притязание на построчный комментарий
с верой, что оно принесет пользу мне и другим.
Пусть поток камфары чистой заслуги от этого краткого
труда
Принесет всем живущим изобилие счастья,
навеки свободного от страдания и болезней.
В таких текстах, как Коренная тантра Манджушри и Маха-мегха-сутра из двадцати тысяч строф, предсказано, что через четыреста лет после ухода сочувственного Учителя появится монах по имени Нага. Пророчество сбылось. В первом веке нашей эры в семье брахмана в районе Видарбхи в Южной Индии родился мальчик. Достигнув зрелости, он трижды провозгласил Львиный рык Великой колесницы и разработал глубочайшую систему Срединного пути. Эта шастра называется «Письмо другу». Второй Будда, Арья Нагарджуна, посвятил ее своему другу, королю Гаутамипутре. Лоцава Бандхе Кава Палцег из Зучена вместе с индийским Ачарьей Сарваджняна-дэвой перевели ее на тибетский язык в 751 году нашей эры, когда Махапандит Шантаракшита, Ачарья Падмакара и великий Дхарма-царь Трисонг Дэцен собрались вместе в Самье.
Этот небольшой построчный комментарий на шастру, законченный в двадцать пятый день первого месяца Года огненного кролика семидесятого цикла (в 1987 году) и опирающийся на учения ачарьев, призван облегчить ее понимание, оставаясь кратким. Корни заслуги от надежды принести скромное благо себе и своим подопечным старый бродячий монах по имени Карма Тринле, пишущий в эти времена, посвящает всем существам, будь они друзьями или врагами, но главным образом своим отцу и матери: пусть они как можно скорее достигнут состояния Будды. Да возрастет благо! Мангалам.