KnigaRead.com/

Епифаний Кипрский - Творения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Епифаний Кипрский, "Творения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

247

т. е. Страстной недели.

248

Эти слова еврейскія у Св. Епифанія написаны греческими буквами. Латинскій переводчикъ сделалъ транскрипцію латинскими буквами. Въ еврейскомъ подлиннике текстъ читается такъ: שְׁעָרִים וְיָבאׁ גוֹי־צַדִּיק שֹׁמֵר אֱמֻנִים׃ יֵצֶר סָמוּךְ תִּצֹּר שָׁלוֹם שָׁלוֹם כִּי בְךָ בָּטוּחַ׃ בִּטְחוּ בַיהוָה עֲדֵי־עַד כִּי בְּיָהּ יְהוָה צוּר עוֹלָמִים׃

249

Т. е. кто утверждаетъ, что Богъ Отецъ сделалъ Сына изъ рожденнаго нерожденнымъ, след. произвелъ въ Немъ измененіе, тотъ долженъ допустить, что Онъ произвелъ Сына изъ ничего (не изъ готоваго вещества): потому что то, что существуетъ самобытно (сущность), существуетъ независимо и след. не можетъ быть изменяемо чемъ–либо другимъ.

250

Это положеніе есть повтореніе положенія подъ № 1, за исключением первыхъ словъ, которыхъ нетъ въ настоящемъ положеніи и однакоже имеютъ значеніе для полноты смысла.

251

Къ каноническимъ книгамъ Ветхаго и Новаго Завета св. Епифаній присоединяетъ и две последніе названныя неканоническія книги, какъ достойныя прочтения, въ виду того уваженія, которымъ оне пользовались въ древней Церкви.

252

Собственно: одождить, оросить дождемъ.

253

Это место, по видимому, благопріятствуетъ римско–католическому догмату объ исхожденіи Святаго Духа отъ Отца и Сына (qui procedit a Patre Filioque); но употребленное здесь безъ ограниченія изреченіе, указывающее на отношеніе Святаго Духа къ Сыну, по сличенію его со многими другими, более точными и определенными местами переводимаго творенія св. Епифанія, должно означать лишь то, что выразилъ о Святомъ Духе и Самъ Сынъ Божій, сказавшій: Онъ (то есть Духъ истины) Мя прославитъ, яко отъ Моего пріиметъ, и возвеститъ вамъ. Вся, елика иматъ Отецъ, Моя сутm: сего ради рехъ, яко отъ Моего пріиметъ, и возвеститъ вамъ (Іоан. 16, 14–15).

254

Имя Евномій (Εὐνόμιος) означаетъ: благозаконный, благоустроенный.

255

Имя Аномей значитъ собственно: неподобный (ανομοιος). Такъ назывались еретики, признававшіе Бога Сына не подобнымъ Богу Отцу по существу, не единосущнымъ Ему.

256

Самыя названія: сколопендра (отъ σϰόλοψ — заноза, жало) и іулъ (пушокъ, напр. на бороде) указываютъ на родъ пресмыкающихся ядовитыхъ жалящихъ, каковымъ уподобляетъ св.Епифаній аномеевъ.

257

Мысль, если не точно такими словами выраженная, то подобными, высказывается некоторыми древними писателями, напримеръ: Димосфеномъ (De corona), Овидіемъ (Metamorph. Lib I et 2) и др.

258

Разумеется Аполлинарій, упомянутый въ начале отделенія.

259

Такъ значится это имя и по Ватиканскому списку греческой Библіи; въ Александрійскомъ же списке перевода LХХ, съ котораго сделанъ и Славянскій переводъ, оно значится такъ: Σουλαμῖτις (Суламитиyо).

260

Смыслъ всей этой цитаціи будетъ вамъ понятенъ, если мы обратимъ вниманіе на то, что слова: пріемляй, воспріятъ, взятся и вознесыйся по гречески обозначаются однимъ словомъ: ἀναλαμβάνω.

261

Точно такого изреченія нетъ во всемъ Св. Писаніи; но есть изреченія, заключающія въ себе мысль, подобную выраженной этими словами св. отца. Таково напр. Матф. 5, 8; Рим. 12, 1; 1 Сол. 4, 3–4; 1 Тим. 5, 22 и под.

262

Разумеются Евреи, исполнявшіе законъ обрезанія.

263

Μανιώδης — беснующійся, неистовый, безумный.

264

Ср. Деян. 12, 17; 15, 13; 21, 18; и Іос. Флавія, Древности, XX, 9; Евсев. Церк. истор. II, 23; хронику пасх. стр. 382 изд. Боннскаго и др.

265

Речь о чудесахъ, которыя Господь совершалъ въ Галилее.

266

Въ указанномъ месте книги Исходъ собственно сказано, что Елисавету взялъ Ааронъ, а не Наассонъ, и что кроме того Елисавета была дочерью Аминадава и сестрою Наассона, а не дочерью Аарона.

267

На кидаре, — головномъ украшеніи, принадлежавшемъ ему по праву первосвященства. Дщица была съ надписью: святыня Господня, о чемъ см. Исх. 39, 30–31 по русскому переводу Библіи. Въ славянсколъ счетъ стиховъ не означенъ.

268

См. Acta Pauli et Theclae у Грабія въ Spicilegium. ss. Pafrum t. I. Oxoniae, 1700.

269

Въ славянской Библіи и въ томъ и въ другомъ случае употреблено одно слово: созда; но въ греческомъ тексте является именно разница, на которую указываетъ св. Епифаній, потому что въ первомъ случае употреблено слово: ἔπλασεν, а во второмъ ᾠϰοδόμησεν. Первое слово употребляется въ техническомъ значеніи о лепной работе, а последнее — о постройке зданій, домовъ и пр.

270

То есть причащенія и крещенія.

271

Здесь разумеется Неаполь (Flavia Neapolis) Самарійскій, древній Сихемъ. См. Іос. Флавія, О войне Іудейской 1, 2. 3; Древн. IV, 8 и др.

272

Противъ Антидикомаріанитовъ, гл. 23.

273

Изреченіе находится у философа Платона въ VIII книге его Республики.

274

См. ересь 28 и 29, а по общ. порядку 48 и 49, гл. 1 и 2.

275

Названіе Массаліанъ (מצלײן) происходить отъ еврейскаго слова צלא — просить, молиться.

276

Здесь разумеется Неаполь (Flavia Neapolis) Самарійскій, древній Сихемъ. См. Іос. Флавія, О войне Іудейской 1, 2. 3; Древн. IV, 8 и др.

277

Этими знаками обыкновенно были камни.

278

Μάνδρα, значитъ: ограда, место, обнесенное стеною, монастырь.

279

См. Постан. апост. 1, 3.

280

Евр. פִּלֶּגֶשׁ (Быт. 22, 24; 25, 6) и полнее, с добавлением אִשָּׁה — жена (Суд. 19, 1), происходит от פָּלַג — делить, откуда халд. פֵּלַג — половина (Дан. 7, 25)).

281

См. Bereschиth rabbah иn Genes. 25 cap.

282

Еристиками (спорщиками) назывались философы Мегарской школы, у которых особенно развито было искусство спорить, диалектика.

283

Душа называется у Аристотеля ентелехией (постоянством, непрерывностию) тела, как начало связущее все отправления органической жизни в одную общую, целесообразную деятельность.

284

См. ч. 1, стр. 42–43.

285

Жителями южной Италии, в Апулии.

286

Жителей Нумидии, в Малой Азии.

287

Лазы — народ в Колхиде, на Кавказе.

288

Жителей нынешней Испании.

289

Прибрежных жителей морей Фракийскаго (Чернаго) и Киммерийскаго (Азовскаго).

290

Жителей северной Мидии, на южном берегу Каспийскаго моря.

291

Жителей Серики, в восточной Азии.

292

Торжества в честь Деметры или Цереры.

293

Дио — тоже что Деметра.

294

Персефоны или Прозерпины.

295

Сына Ликургова.

296

Сына Эолова, царя Орхоменскаго, отца Фрикса и Геллы.

297

Ино — дочь Кадма.

298

Иначе — Вакха.

299

Торжественный крик в празднествах Вакха.

300

Евр. חַוָּה — Ева (жизнь, Быт. 3, 20), а חיוא — животное, пресмыкающееся, змий (Дан. 4, 12)).

301

Близ устьев Нила, в Египте.

302

Сын Изиды, Бог тишины у Египтян.

303

Сын Озириса и Изиды (см. Герод. 1, 144. 156).

304

Мемфис и Илиополь — города в Египте.

305

О совершающих служение Коре и Вакху.

306

Местности в нижнем Египте.

307

Города в нижнем Египте.

308

Автиной был красивый юноша из Вифивии, любимец императора Адриана, погибший во цвете лет и записанный в число богов, по повелению Адриана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*