KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Иероним Стридонтский - Творения

Иероним Стридонтский - Творения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иероним Стридонтский, "Творения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

624

1 Тим 6, 8.

625

Гал 6, 6. По новому Синодальному русскому переводу: Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим — ред.

626

У пер.: не — ред.

627

Исх 4 2–4; 4 Цар 18, 20–21.

628

Ис36, 6.

629

1 Тим 3, 7.

630

У пер.: кто в нем какого качества — ред.

631

У пер.: имеющему — ред.

632

По новому Синодальному русскому переводу: А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших — ред.

633

По новому Синодальному русскому переводу Евангелия: Истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому — ред.

634

По новому Синодальному русскому переводу Евангелия: Итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками — ред.

635

1 Кор 14, 20.

636

У пер.: должно — ред.

637

Мф 10, 5, 6. — По новому Синодальному русскому переводу: На путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите — ред.

638

У пер.: перевес врагам — ред.

639

По новому Синодальному русскому переводу: И сказал ему: так говорит Господь: За то, что ты посылал послов вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское, как будто в Израиле нет Бога, чтобы вопрошать о слове Его, — с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь — ред.

640

Еккл. 10, 1. — По новому Синодальному русскому переводу: Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника–ред.

641

3 Цар 11, 7.

642

4 Цар 23, 10.

643

2 Пар 28, 3–4.

644

Иер7, 31–32; 19, 5–6; 32, 35.

645

Иов 24, ?.

646

По новому Синодальному русскому переводу: Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; у вас же и волосы на голове все сочтены; не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц. Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным; а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным — ред.

647

Мф 6, 26 — ред.

648

Мф 6, 28 — ред.

649

Мф 6, 30–ред.

650

Лк 12, 6.

651

У пер.: через которую — ред.

652

Быт 11.

653

Пс 67, 31.

654

Мих 7, 6: Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка — против свекрови своей; враги человеку — домашние его —ред.

655

Песн 2, 4. По новому Синодальному русскому переводу: И знамя его надо мною — любовь — ред.

656

Лк 9, 23 — по греческому тексту. По новому Синодальному русскому переводу: Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною — ред.

657

У пер.: должно — ред.

658

У пер.: разумеет — ред.

659

У пер.: должно — ред.

660

Пс 140, 4. По новому Синодальному русскому переводу: Не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных–ред.

661

Гал 6, 6: По новому Синодальному русскому переводу: Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим — ред.

662

Там же, ст. 7.

663

Ин 1,29.

664

Мф 3, 17.

665

У пер.: имел — ред.

666

Мф 9, 14.

667

реческий текст этого места внушает мысль, что не ученики, а Иисус Христос крестил: ΐδε, οϋτος βαπτίζει καί πάντες έρχονται πρός αύτόν (Ин 3, 26); сравн. καί έκεί διέτριβε μετ αύτών και έβάπτιζε (Ин 3, 22); но латинское чтение Иеронима более подходит к словам: Καίτοιγε Ιησούς αύτός ούκ έβάπτιζε, άλλ οϊ μαθηταί αύτόύ (Ин 4, 2) (Прим. переводчика).

668

Ин 3, 26. По новому Синодальному русскому переводу: И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему — ред.

669

У пер.: имею — ред.

670

По новому Синодальному русскому переводу: И блажен, кто не соблазнится о Мне — ред.

671

По новому Синодальному русскому переводу: Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских — ред.

672

У пер.: прибытку — ред.

673

У пер.: должного — ред.

674

Мал 3. 1 — По новому Синодальному русскому переводу Библии: Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете — ред.

675

У пер.: вращается — ред.

676

Мф 3, 2 — ред.

677

У пер.: седалищу — ред.

678

Лк 1, 17; Мф 17, 12.

679

3 Цар 19.

680

По новому Синодальному русскому переводу: Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее — ред.

681

Ис 8, 18.

682

Пс 18, 8 — По новому Синодальному русскому переводу: Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых. — ред.

683

Пс 8, 3 — По новому Синодальному русскому переводу: Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу — ред.

684

2 Цар 6.

685

1 Кор 1, 24.

686

Ин 17, 7–8; Мф 11,25.

687

к 7, 35. По новому Синодальному русскому переводу: И оправдана премудрость всеми чадами ее — ред.

688

По новому Синодальному русскому переводу: Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись — ред.

689

По новому Синодальному русскому переводу: Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам — ред.

690

Мф 4, 23. По новому Синодальному русскому переводу: И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях — ред.

691

По новому Синодальному русскому переводу: И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься — ред.

692

Мф. 10, 5.

693

Иез 16, 50–53.

694

По новому Синодальному русскому переводу: В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли — ред.

695

т. е. приобрел — ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*