Иероним Стридонтский - Творения
58
Иовиан 363–364 г.
59
Или Аммония, пограничный город Египетской Ливии.
60
На ЮВ. Сицилии; теперь Капо Пассаро.
61
В 28 верстах.
62
scutarius.
63
Или в Македонии, или в Пелопоннесе.
64
Теперь Рагуза Веккия.
65
Этимология boa от bouV, booV, бык.
66
Город Далмации, близ Спалатро.
67
Мыс на ЮВ. Лаконики, теперь Кап Сант–Анжело.
68
Остров к Ю. от Лаконики, теперь Чериго.
69
myoparones, легкие каперные суда.
70
На Кипре, теперь развалины.
71
В полуторах верстах.
72
см. стр. 4.
73
На Кипре; теперь Пискония.
74
На С. Кипра; теперь Лапта.
75
На одном из рукавов Нила.
76
В 17 верстах.
77
21 Октября 371 или 372 г.
78
Письмо к Магну написано в 397 году в Вифлееме, где Иероним провел более двадцати лет жизни.
Печатается по: Памятники средневековой латинской литературы IV–VII веков. — Под редакцией С.С. Аверинцева и М.Л. Гаспарова. — М., 1998. — Перевод И.П. Стрельниковой.
79
Волкаций Галликан (4 в. н.э.), по свидетельству Иеронима (Против на 1, 16), написал комментарий к Цицерону.
80
Как рассказывает Библия, царь Соломон имел широкие связи с соседом и союзником израильского царства — Финикией, главным городом которой был Тир. Среди финикиян было много искусных мастеров и ученых, Которых Соломон использовал на работе в Израиле.
81
Согласно библейскому преданию, юноша Давид, будущий царь Израиля, вступил в единоборство с филистимским великаном Голиафом, вооруженный лишь пастушьим посохом, пращой и камнями. Попав в лоб великана камнем и оглушив его, Давид вырвал у него из рук меч и одним уда ром отрубил ему голову.
82
Цельс (сер. 2 в. н.э.) — автор «Правдивого слова», сочинения, высмеивающего христиан, до нас не дошедшего и известного лишь по книге Оригена «Contra Celsum».
83
Порфирий (3 в. н.э.) — уроженец Тира, ученик Плотина, философа, неоплатоника. Автор полемического сочинения «15 книг против христиан», от которого сохранились лишь цитаты у церковных писателей.
84
Ориген (185—254) упоминается в связи с сочинением «Contra Celsum», в котором он ревностно защищал христианское учение от нападок язычников.
85
Мефодий (2–я пол. 3 — нач. 4 в.) — епископ, автор сочинений, направленных против различных языческих и еретическо христианских доктрин, в том числе и сочинения против Порфирия, которое и имеет в виду Иероним.
86
Евсевий (264—340) — первый церковный историограф, автор ряда апологетических сочинений. Иероним переводил на латинский язык его «Хронику».
87
Аполлинарий (4 в. н.э.) — грамматик и пресвитер. Перелагал в стихи книги Ветхого Завета с целью заменить ими чтение языческих авторов.
88
Юлиан Август — обычно именуемый в истории Юлианом Отступником, римский император (годы правления 361—363), посвятивший свою деятельность возрождению язычества. Здесь имеется в виду его трактат «Против христиан».
89
Иосиф Флавий (род. в 37 г.) — историк, уроженец Иерусалима; помимо исторических сочинений об иудейской войне и истории Иудеи написал книгу против Апиона, александрийского грамматика, в ответ на его «Жалобу на Иудеев», обращенную к императору Калигуле.
90
Филон Александрийский (род. около 20 г. н.э.) — писатель, автор сочинений по изложению и толкованию библейской истории. Мировоззрение Филона считалось близким христианскому.
91
Тертуллиан (150—230) — первый христианский писатель, писавший на латинском языке. Славился своей эрудицией и страстным пафосом.
92
Минуций Феликс (первая половина 3 в.) — уроженец Африки, римский адвокат, автор сочинения «Октавий», в котором остроумно отвергает обвинения, предъявленные христианству.
93
Арнобий (ум. около 330 г.) — латинский христианский писатель, автор сочинения «Adversus Gentes» в семи книгах, которое является апологией христианства.
94
Лактанций (конец 3 — начало 4 в.) — ученик Арнобия, автор «Божественных установлений» в семи книгах, написанных в защиту христианства, и многих других сочинений, написанных с той же целью. Считалось, что в слоге он подражает Цицерону.
95
Ювенк — уроженец Испании, пресвитер, излагал Евангелие и Ветхий Завет эпическим размером, используя фразеологию римских эпиков.
96
В синод. переводе: Блажен, кто приобрел мудрость и передает ее в уши слушающих.
97
Об обстоятельствах этого дела достоверно ничего не известно.
98
Т. Ливий. V. 27.
99
Флор. 1; Плутарх. Пирр. 21.
100
Овидий. Метаморфозы. 4
101
Терещий. Андр. 18.
102
Цицерон. О наилучшем роде ораторов. 13–14; 23.
103
Гораций. Наука поэзии. Ст. 133–4.
104
Придирчивость; буквоедство (греч.).
105
Место неясно; вар.: продвигаюсь лишь на шаг. — Ред.
106
Для большей выразительности (греч.).
107
Здесь и далее имеется в виду не Иеронимова «Вульгата», а древний латинский перевод Библии, называемый теперь Италой. Итала, в отличие от Вульгаты Иеронима, переведена полностью с Септуагинты.
108
В синод. переводе (Зах 11:13): …высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.
109
В синод. переводе: …воззрят на Него, Которого пронзили.
110
В синод. переводе: Коща Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.
111
Знатоки, искусники слова (греч.).
112
Особенность (греч.).
113
В синод. переводе: …произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его.
114
В синод. переводе: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
115
В синод. переводе: …Который упасет народ Мой, Израиля.
116
В синод. переводе: …Который должен быть Владыкою в Израиле.
117
В синод. переводе: Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела…
118
В синод. переводе: Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною…
119
Парафрастически, пересказывая (греч.).
120
В синод. переводе: …и камень соблазна.
121
То есть Италой.
122
В синод. переводе: И будет Он освящением и камнем преткновения и скалою соблазна.
123
В синод. переводе: …камень претыкания и камень соблазна.
124
Согласно синод. переводу, Авраам купил у Ефрона Хетгеянина, сына Цохарова, за четыреста сиклей серебра пещеру и поле.
125
В синод, переводе: Иаков купил землю у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
126
Аквила (лат. Aquila) или Акила — II в. по Р.X.; из иудеев–прозелитов; переводил книги Ветхого Завета с древнееврейского на греческий язык; известен педантизмом и немыслимым буквализмом при переводе, а также явно антихристианской направленностью. — Ред.