KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах

Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Квинт Тертуллиан, "Против Маркиона в пяти книгах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1524

См.: Мф. 11:27.

1525

Интерполяция.

1526

См. Лк. 10:22.

1527

Ср. Рим. 1: 19–20.

1528

См. Ис. 1:3.

1529

См. Ис. 55: 5 (?)

1530

Ср. Ис. 40: 15.

1531

Ср. Ис. 1:8.

1532

Конъектура Кройманна. В рукописи: «просвещение».

1533

Ср.: Ис. 49: 6.

1534

См.: Лк. 10:23–24.

1535

Слова «если они не сподобились узреть то, что никогда не предсказывали?» Кройманн помещает здесь. В рукописи они находятся ниже, после слов: «[то, которое другие заслуженно увидеть не могли]».

1536

Интерполяция, по мнению Кройманна.

1537

Корссен так восстанавливает текст: «В чем же было счастье тех (т. е. учеников), которые тогда увидели то, что другие (т. е. пророки) по справедливости увидеть не могли, раз не достигли лицезрения того, что никогда не было предсказано, разве только это те, которые могли увидеть деяния своего Бога, однако, не видели <их>, даже если предсказали?»

1538

См.: Ис. 29: 14.

1539

См.: Лк. 10:25.

1540

Ср.: Исх. 20: 12.

1541

См.: Лк. 10:27; Втор. 6: 5.

1542

Конъектура Кройманна. В рукописи: «о законе жизни».

1543

Кройманн предполагает здесь лакуну: «сомневающийся».

1544

Конъектура Кройманна. В рукописи: «достигает».

1545

Конъектура Кройманна. В рукописи: «твоему».

1546

Конъектура Кройманна. В рукописи: «поскольку должны использоваться одни и те же требования той и другой жизни».

1547

Конъектура Кройманна. В рукописи: «нужно, чтобы и Христос даровал то, чему учит Творец: любить Его».

1548

Т. е. ортодоксальные христиане.

1549

Ср :.Лк. 11: 1.

1550

Там же.

1551

Ср:.Лк. 11:2.

1552

В тексте Евангелия, искаженного Маркионом, были слова: «Пусть придет Святой Дух Твой на нас и очистит нас».

1553

Ср.: 1 Кор. 2:12.

1554

Ср.: Пс. 104/103:4; Tert. Adv. Marc., II, 8,2; III, 9, 7.

1555

Ср.: Быт. 1: 2.

1556

Ср.: Лк. 11:2.

1557

Ср., напр.: Пс. 24/23: 7–10.

1558

2 Ср.: Притч. 21: 1.

1559

Ср.: Лк. 11:3.

1560

Ср.: Прем. 16: 20.

1561

Ср:.Лк. 11:4.

1562

Там же.

1563

Ср.: Быт. 3: 14.

1564

Ср.: Лк. 11:9.

1565

Ср.: Лк. 11: 10.

1566

Ср.: Ис. 29: 14, Иов. 17:4.

1567

Ср. Лк. 11:5–8.

1568

Ср. Лк. 11:7.

1569

Ср. Лк. 11:5.

1570

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Это—Творец, Кто запер дверь».

1571

3 Вставка Кройманна.

1572

Согласно одной из конъектур: «Который ранее запер перед язычниками ее, в которую прежде стучались 9. иудеи».

1573

Ср.: Лк. 11: 11–13.

1574

Ср.: Исх. 16: 13–31.

1575

Употреблен грецизм из Септуагинты ortygometra. Ср.: Числ. 11: 31–32.

1576

Ср.:Лк. 11: 11.

1577

Ср.: Лк. 11:12.

1578

Ср.: Лк. 11: 13.

1579

Ср:.Лк. 11: 14.

1580

Ср.: Ис. 29: 18.

1581

Букв.: «в Вельзевуле». Ср.: έν Βεελζεβούλ (Лк. 11:15). Об употреблении предлога έν (лат. in) «в» в Библии см. прим. к Adv. Marc., II, 19,1.

1582

См.: Лк. 11: 19.

1583

Ср.: Лк. 11: 18.

1584

См.: Лк. 11: 20.

1585

Ср.: Исх. 7: 11.

1586

См.: Исх. 8: 19.

1587

Парентеза Кройманна. Иначе: «перст Божий есть то, что должно было обозначать малое, которое является, однако, исключительно сильным».

1588

См.: Лк. 11:21–22.

1589

Ср.: Быт. 3: 19.

1590

Ср.: Лк. 11: 27.

1591

См.: Лк. 11: 28.

1592

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ибо».

1593

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Он и прежде так отвергал Матерь или братьев».

1594

Ср.: Лк. 8: 21; Мф. 12:48–50.

1595

Ср.: Лк. 6: 30.

1596

Ср.: Л к. 11:29.

1597

Ср :.Лк. 11:33.

1598

Ср.: Лк. 6: 28.

1599

Ср.: Лк. 11:42–52.

1600

Вставка Кройманна.

1601

Ср.: Лк. 11:37–38.

1602

Вставка Кройманна.

1603

См.: Л к. 11:39–40.

1604

Ср.: Ос. 6: 6; Притч. 21:3.

1605

Ср.: Лк. 11:42.

1606

См.: Втор. 6: 5.

1607

Ср.: Лк. 11: 43.

1608

Ср.: Ис. 1: 10.

1609

Ср.: Пс. 118/117:9.

1610

Ср.: Иер. 17: 5.

1611

Вставка Кройманна.

1612

Ср.: Лк. 11:46.

1613

См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29: 13. Конъектура Кройманна. В рукописи: уча <как> заповедям учениям человеческим».

1614

Ср.: Ис. 5: 8.

1615

Конъектура Кройманна. Ср.: Ис. 3:15. В рукописи: «взывая к народу».

1616

См.: Ис. 10: 2.

1617

См.: Ам. 6: 1 (?).

1618

См.: Ис. 3: 12.

1619

1 Ср. Лк. 11: 47.

1620

Ср. Лк. 11:48.

1621

Ср. Исх. 20: 5.

1622

Ср. Лк. 11:52.

1623

См. Ис. 7:9.

1624

Ср. Кол. 2:22; Ис. 29:13.

1625

Ср.: Ис. 29: 13.

1626

См.: Лк.12: 1.

1627

Конъектура Кройманна. Согласно рукописному чтению: «а не в отношении иного, в отношении которого лицемерие было бы допустимым».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*