KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

[Господь Шива сказал богине Дурге:] „Дорогая Деви, хотя Веды советуют поклоняться полубогам, высшим видом поклонения является поклонение Господу Вишну. Однако еще выше — служение вайшнавам, тем, кого связывают прочные узы с Господом Вишну“.


КОММЕНТАРИЙ: В Ведах выделяют три раздела, которые называются карма-канда, гьяна-канда и упасана-канда. Эти разделы соответственно описывают кармическую деятельность, философские поиски истины и различные формы поклонения. Веды советуют поклоняться как полубогам, так и Господу Вишну. В приведенной цитате из «Падма-пураны» Господь Шива отвечает на вопрос богини Дурги. Этот стих также вошел в «Лагху-бхагаватамриту» (2.4) Шрилы Рупы Госвами. Слова вишнор арадханам указывают на поклонение Господу Вишну, или Кришне. Таким образом, самая высшая форма поклонения есть удовлетворение Верховной Личности Бога, Шри Кришны. Но тот, кто поклоняется Господу Вишну, служит Ему еще лучше, когда поклоняется преданному слуге Кришны. Существуют разные категории преданных. Одни связаны с Господом шанта-расой, а другие — дасья-расой, сакхья-расой, ватсалья-расой или мадхурья-расой. Хотя все расы трансцендентны, высшей из них считается мадхурья-раса. А из этого следует, что высшей формой духовной деятельности является поклонение преданным, служащим Господу в мадхурья-расе. Шри Чайтанья Махапрабху и Его последователи по большей части поклоняются Господу Кришне в мадхурья-расе. Другие ачарьи-вайшнавы рекомендуют разные формы поклонения вплоть до уровня ватсалья-расы, но не идут дальше. Вот почему Шрила Рупа Госвами в своей «Видагдха-Мадхаве» (1.2) называет учение Шри Чайтаньи Махапрабху наивысшим из всех:


анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау

самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам


Шри Чайтанья Махапрабху нисшел в век Кали, чтобы показать высшее превосходство мадхурья-расы. Такой дар не давал ни один ачарья и ни одно воплощение Бога. Поэтому Шри Чайтанью Махапрабху называют самым щедрым воплощением. Он — единственный, кто распространял любовь к Кришне, показывая непревзойденное величие супружеских отношений с Господом.


ТЕКСТ 32


дурапа хй алпа-тапасах сева ваикунтха-вартмасу

йатропагийате нитйам дева-дево джанарданах


дурапа — редко достигаемое; хи — безусловно; алпа-тапасах — того, кто совершает мало аскез; сева — служение; ваикунтха — в трансцендентное царство Бога; вартмасу — на пути, ведущему; йатра — где; упагийате — прославляется; нитйам — всегда; дева — полубогов; девах — Господь; джанарданах — повелитель живых существ.


«„Людям, не склонным к аскезе, очень редко выпадает возможность служить чистым преданным, которые идут по пути, ведущему в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Чистые преданные беспрестанно прославляют Верховную Личность Бога — Господа полубогов и повелителя всех живых существ“».


КОММЕНТАРИЙ: Этот стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.7.20). Его произносит Видура в беседе с Майтреей Риши, великим преданным Господа.


ТЕКСТ 33


пури, бхарати-госаньи, сварупа, нитйананда

джагадананда, мукундади йата бхакта-врнда


пури — Парамананда Пури; бхарати — Брахмананда Бхарати; госаньи — находящийся на уровне духовного учителя; сварупа — Сварупа Дамодара Госвами; нитйананда — Господь Нитьянанда Прабху; джагадананда — Джагадананда; мукунда — Мукунда; ади — и других; йата — сколько; бхакта-врнда — преданные Шри Чайтаньи Махапрабху.


В это время с Господом находились Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати Госани, Сварупа Дамодара Госани, Господь Нитьянанда, Джагадананда, Мукунда и другие.


ТЕКСТ 34


чари госаньира каила райа чарана вандана

йатха-йогйа саба бхактера карила милана


чари госаньира — четверых госвами, или духовных учителей; каила — совершил; райа — Рамананда Рай; чарана вандана — поклонение лотосным стопам; йатха-йогйа — подобающим образом; саба — всех; бхактера — преданных; карила милана — поприветствовал.


Шри Рамананда Рай поклонился всем преданным Господа, и прежде всего четырем духовным учителям. Так он почтил каждого.


КОММЕНТАРИЙ: Четыре духовных учителя, упомянутые в этом стихе, — это Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати, Сварупа Дамодара и Господь Нитьянанда.


ТЕКСТ 35


прабху кахе, — райа, декхиле камала-найана?

райа кахе — эбе йаи паба дарашана


прабху кахе — Господь говорит; райа — дорогой Рамананда Рай; декхиле — (ты) видел; камала-найана — лотосоокого Господа Джаганнатху; райа кахе — Рамананда Рай отвечает; эбе йаи — сейчас иду; паба дарашана — посещу храм.


Затем Шри Чайтанья Махапрабху спросил Рамананду Рая: «Ты уже был в храме лотосоокого Господа Джаганнатхи?»


Рамананда Рай ответил: «Я собираюсь пойти туда сейчас».


ТЕКСТ 36


прабху кахе, — райа, туми ки карйа кариле?

ишваре на декхи' кене аге этха аиле?


прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; райа — дорогой Рамананда Рай; туми — ты; ки карйа — какое сделал; кариле — дело; ишваре — Верховную Личность Бога; на декхи' — не увидев; кене — почему; аге — сначала; этха — сюда; аиле — пришел.


Шри Чайтанья Махапрабху воскликнул: «Что ты наделал, дорогой Рай? Почему ты сначала не посетил Господа Джаганнатху? Почему ты сразу пришел сюда?»


ТЕКСТ 37


райа кахе, чарана — ратха, хрдайа — саратхи

йахан ланьа йайа, тахан йайа джива-ратхи


райа кахе — Рамананда Рай говорит; чарана — ноги; ратха — колесница; хрдайа — сердце; саратхи — возничий; йахан — куда; ланьа — взяв; йайа — идет; тахан — туда; йайа — направляется; джива-ратхи — живое существо на колеснице.


Рамананда Рай произнес: «Ноги подобны колеснице, а сердце — возничему. Человек идет туда, куда влечет его сердце».


КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (18.61) Господь Кришна объясняет:


ишварах сарва-бхутанам

 хрд-деше 'рджуна тиштхати

бхрамайан сарва-бхутани

 йантрарудхани майайа


«Верховный Господь, о Арджуна, пребывает в сердце каждого и направляет скитания всех живых существ, которые словно находятся в машине, созданной материальной энергией».


Так живые существа странствуют по вселенной в колесницах (телах), которыми наделила их материальная природа. Аналогичное объяснение приводится в «Катха-упанишад» (1.3.3 – 4):


атманам ратхинам виддхи

 шарирам ратхам эва ту

буддхим ту саратхим виддхи

 манах праграхам эва ча


индрийани хайан ахур

 вишайамс тешу гочаран

атмендрийа-мано-йуктам

 бхоктетй ахур манишинах


Здесь говорится, что живое существо — это седок, который едет в колеснице тела, полученной от материальной природы. Разум — это возничий, ум — вожжи, а чувства — кони. Так живое существо, пребывая в иллюзии, пытается наслаждаться материальным миром.


Достигший высот сознания Кришны укротил свой ум и разум и потому способен держать в узде коней-чувства, даже если они очень сильны. Тому, кто с помощью ума и разума усмирил чувства, очень легко достичь Верховной Личности Бога, Вишну, а именно в этом и заключается высшая цель жизни. Тад вишнох парамам падам сада пашйанти сурайах. Те, кто действительно достиг совершенства, приходят к Господу Вишну, высшей цели их жизни. Внешняя энергия Господа Вишну, материальный мир, не имеет власти над такими людьми.


ТЕКСТ 38


ами ки кариба, мана ихан ланьа аила

джаганнатха-дарашане вичара на каила


ами — я; ки — что; кариба — сделаю; мана — ум; ихан — сюда; ланьа — взяв; аила — пришел; джаганнатха-дарашане — ради того, чтобы увидеть Господа Джаганнатху; вичара на каила — не подумал.


Шри Рамананда Рай продолжал: «Что я могу поделать? Ум привел меня сюда. Я даже не подумал, что сначала надо пойти в храм Господа Джаганнатхи».


ТЕКСТ 39


прабху кахе, — шигхра гийа кара дарашана

аичхе гхара йаи' кара кутумба милана


прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; шигхра гийа — незамедлительно отправившись; кара дарашана — посети (Господа Джаганнатху); аичхе — так же; гхара йаи' — отправившись домой; кара — осуществи; кутумба — с родными; милана — встречу.


Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Немедленно отправляйся в храм, к Господу Джаганнатхе. После этого ступай домой и встреться со своими родными».


ТЕКСТ 40


прабху аджньа паньа райа чалила дарашане

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*