Александра Давид-Ниэль - Тайные учения Тибета (сборник)
148
Это относится к тем, кто не готов понять Доктрину или неспособен жить духовной жизнью и при этом начинает проповедовать и собирать вокруг себя учеников.
149
Контекст показывает, что термины «низкие» и «посредственные» должны пониматься лишь в переносном смысле. Здесь они не обозначают почти полное отсутствие интеллекта, но лишь указывают, что разум человека менее остр и проницателен, чем у того, к кому относятся следующие изречения.
150
На тибетском языке: Shespa-po, Shes-Cha (пишется Skes bya), и Shespa. Это одна из фундаментальных теорий ламаистской философии.
151
Здесь мы имеем дело с доктриной, которая отрицает существование «я». Сознание «пусто» от «я». Оно является составным и преходящим.
152
Чистота понимается в смысле абсолютной ясности, которая позволяет видеть Реальность, видеть, какие заботы, рассуждения, желания и т. д. замутняют зрение, образуя перед глазами непрозрачный экран.
153
Вот эти десять добродетельных действий: (1) не убивать никакое живое существо; (2) не красть; (3) не иметь незаконных сексуальных отношений; (4) не лгать; (5) не клеветать; (6) не говорить резких или злых слов; (7) не вдаваться в пустяковые или бесцельное беседы; (8) не быть жадным и не уступать жадности; (9) не быть жестоким в деле или даже намерении; не участвовать в злых делах; (10) не питать ложные мнения.
154
Поскольку послание было обращено к правящему принцу, ясно, что ему не приходилось зарабатывать себе на жизнь, изыскивая средства к существованию. И тем не менее, он должен был знать, что накладывание обременительных налогов, чтобы на них обеспечить себе роскошное существование, запрещалось законами Будды. Буддистам запрещают участвовать в пяти видах торговли: продажа оружия, продажа живых существ (даже животных), продажа мяса (как это делает мясник), продажа ферментируемых напитков и продажа ядов, наркотиков и т. д.
155
Членам религиозного ордена буддистов запрещается есть после определенного часа, то есть после полудня, откидываться на высокую и мягкую кровать, петь, танцевать, украшать себя и пользоваться парфюмерией, однако это не распространяется на верующих мирян. В дальнейшем, как убеждает автор послания своих читателей, необходимо проповедовать превосходство этого закона и для мирян.
156
По-тибетски mdzod, произносится как dzod; любое место, где хранятся запасные вещи: казна, различные предметы, зерно на случай наступления голода и т. д. Все предметы, хранящиеся на таком складе, также называют mdzod.
157
Чтобы подобные чувства не могли сохраниться, чтобы они сразу же исчезали, как рисунок на воде.
158
Пишется phyag rgya chenpo. Буквально: «Великий жест» или «Великий знак».
159
Буквально chenpo означает «Великий».
160
Его оригинальное санскритское название – мадхьямика (madhyamika), «срединная» – т. е. доктрина, которая отвергает все крайности.
161
Автор « Чаг-чен-гьюи-зинди » (Chag chen gyi zindi) ссылается также и на другие работы и предписания, которые устная традиция приписывает известным мастерам, но имена этих мастеров он нередко забывает упомянуть.
162
Эти предписания приписываются Тилопе.
163
Сравнение кажется не слишком удачным. Обычно сознание ребенка очень активно.
164
Понимание Пустоты и есть само по себе освобождение.
165
Эти шесть предписаний были даны Тилопой его ученику Нароте.
166
Сгом чинг (sgom ching), упомянутый в книге «Мистики и маги Тибета».
167
Эти принципы иногда называются по-тибетски Шеспа-по (Shespa-po), а иногда yid kyi rnampar Shespa.
168
Это относится к психическим событиям, в которых человек идентифицирует себя с объектом. См. книгу «Мистики и маги Тибета», глава VIII.
169
Хри (Hri) – мистический термин, который имеет множество тайных объяснений. Он символизирует универсальную несозданную сущность вещей.
170
Все эти правила, рассуждения, на которых они базируются, и т. д., должны сопровождаться объяснительными комментариями ламы, хорошо знакомого со всей системой.
171
Это должно интерпретироваться как идеи, способы мышления и взгляды, которые оказывают различные влияния на сознание, и в результате оно принимает искусственную форму. Это похоже на поток воды, отклоняющийся от своего течения, когда русло расширяется или сужается плотинами или дамбами, или на дерево, которому подрезали или изогнули ветви, и т. д.; таким образом у объекта отняли его естественную форму. ( Объяснения, данные ламами. )
172
Тибетское произношение: Gsang wai Gdam Ngag.
173
Эти три группы мы называем соответственно: тхама, динг и рэб (thama, ding и rab).
174
Самсары – ментальные формирования, идеи, концепции, которые каждый формирует для себя; они зависят от умственного горизонта или, напротив, от невежества каждого. Ниже приводится более детальное объяснение. Бхагаван – почтительное наименование, используемое в разговоре с духовными лицами. Саньясины (индусские отшельники) используют его в общении между собой. Так же именуют некоторых богов. Бхагаван означает: великолепный, славный, уважаемый и т. д. Английские авторы в большинстве случаев переводят это слово как «Счастливый». «Почтенный» ближе к значению, которое индусы придают термину «Бхагаван», когда используют это слово.
175
Древнее королевство Магадха в Центральной Индии, где проповедовал Будда.
176
В Тибете произносится соответственно gsang wa и lhag mthong.
177
В книге «Буддизм, его Учения и Методы» – Джон Лэйн, изд-во Bodley Head, Лондон.
178
Калама Сутта (Kalama Sutta).
179
Профессор Д. T. Судзуки. «Контуры буддизма махаяны».
180
Тибетское написание: rdor rdji htchang; санскритское название – Ваджрадхара (Vajradhara): «Он держит скипетр молнии», подобно Зевсу у древних греков.
181
Цзонхава (Tsong Khapa), основатель школы Гелугпа (Gelugspas) (называемой «Желтыми шапками» по цвету их головных уборов) настаивает на этом моменте, что противопоставляет его ультраидеалистам, представленным в настоящее время школой Дзогченпа (Dzogschen-pas).
182
Выражение «клетка» мое. Житель Тибета сказал бы « доул тен » (doul ten (rdiul phren)) или « доул та » (doul ta (rdul phra)) – два термина, относящиеся также к молекуле и атому, а также, фигурально, к пылинке и в целом выражающие идею бесконечно малых частиц, составляющих тело. Это переводится словами санскрита « ану » (anou) и « параману » (paramanou).
183
Слово «внешний» не должно пониматься здесь как обращение к агентам, существующим вне глаза. Это может быть внешний агент для клетки, ее более или менее близкий сосед, существующий в той же самой общности, то есть в веществе глаза.
184
Чортен (ступа) – религиозное сооружение, часто встречающееся на Тибете.
185
Другое значение слова васана «vasana» – «сила», «жизненный импульс».
186
Статья в «Континентал Дейли Мейл», август, 1950.
187
Здесь мы не должны приписывать слову «объект» мысль о материальности, которая подразумевается, когда мы думаем о камне, дереве или животном. В этом смысле «объект» – скорее сила, специфическая вспышка энергии, которая столкнулась с нашими органами чувств.
188
Чань (Ts’an) в Китае, Дзэн в Японии, дхьяна (Dhyana) на санскрите.
189
В главе IV.
190
Основатель философской школы мадхьямика (madhyamika). Приблизительно второй век до н. э.
191
В Тибете это rten hbrel yen lag btchu gnis . Произносится: Тен-дел-йен-лаг-чу-гни (Ten del yen lag chu gni). Хороший пример различия, существующего между написанием и произношением в тибетском языке.
192
Двенадцать нидан (nidаna).
193
Знаменитый буддистский философ шестого века. Он был связан с монастырем Викрамашила (Vikramasila) в Магадхе (Центральная Индия). Во времена господства короля То-цон-децен (To tsong detsen) он отправился в Тибет и там участвовал в публичном споре с китайским монахом, знатоком учения о недеянии. Камалашила победил своего противника, и последний был выслан из Тибета. При прочтении истории этих дебатов в тибетских текстах мне показалось, что аргументы китайцев превосходили аргументы Камалашилы, но каждый раз, когда я говорила это докторам философии университета Лхасы, они сердились… но это не изменило моего мнения.
194
Эквивалент того, что люди Запада называют душой. Дживатман (Jivatman) – это принцип, дающий жизнь телу, и то, что, согласно индуизму, перевоплощается. Дживатман , согласно веданте , является параматманом (Paramatman) в его индивидуализированной форме.
195
Бхагавад Гита II, 22.
196
Пояснение данного положения буддизма было дано в работе Е. И. Рерих «Основы буддизма».
197
Оригинальная формула в пали такова: Sabbe sankhara anicca; Sabbe sankhara dukkha; Sabbe sankhara anatta, что означает: все составные предметы являются непостоянными; все составные вещи страдают; все вещи (все вообще) лишены эго (собственного «я»). Жители Тибета делят последнее утверждение пополам: «в человеке нет никакого эго; нет никакого эго ни в чем».