KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Александра Давид-Ниэль - Тайные учения Тибета (сборник)

Александра Давид-Ниэль - Тайные учения Тибета (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Давид-Ниэль, "Тайные учения Тибета (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

102

Пишется tchos grav; это школа, принадлежащая к философским общинам при крупных монастырях, ученики которых периодически встречаются, чтобы попрактиковаться в дискуссиях.

103

Пишется rang bshin stongspa gnid .

104

Индуистские отшельники и буддистские монахи спят в этом положении без подушки.

105

Дхаммапада – сборник изречений Будды. – Прим. ред .

106

Тиб. «Гелугпа». – Прим. ред.

107

Пишется dgeslong , буквально «добродетельный-нищенствующий».

108

Известно, что буддизм запрещает использовать питье на основе брожения всем своим приверженцам, как мирянам, так и священнослужителям. В этом ламаизм очень нестрог.

109

Трапа – «ученик», – должность, которую проходят все представители духовенства, не являющиеся духовными сановниками. Только последние имеют право на титул ламы. Однако традиционно, говоря с ученым или пожилым монахом, следует вежливо называть его ламой.

110

Махапариниббана сутта (Mahaparinibbana sutta).

111

Наименование певчей птицы.

112

В тексте упоминается «лама сандал». Это наименование драгоценного сандалового дерева используется как эпитет, в Тибете он применяется в обращении к выдающимся людям.

113

Жители Тибета касаются лбом религиозных книг, статуи Будды или другого божества или даже предмета одежды, которую носит уважаемый ими лама. Этим жестом они свидетельствуют свое почтение, в то же самое время «принимают на себя благословение» объекта, которого они касаются.

114

Индусский саньясин мертв не только для этого мира, но и для любого другого. Он должен был провести свои собственные похороны, выполнив похоронную службу, и заявить, что больше ничто не связывает его с человеческим обществом, и при этом сжечь пояс, который индусы носили как отличительный признак своей касты. В день своего посвящения в духовный сан он должен произнести формулу тройного отказа: Аум бху саньястан майя (Aum bhu sanyastan maya. Aum bhu sanyastan maya. Aum bhu sanyastan maya). Этим он объявляет, что отказывается от нашего мира и двух других, которые, согласно представлениям индусов, соседствуют с ним на лестнице из семи миров, стоящих над землей. Это часто объясняют как отказ от вещей, существующих в этом мире, вещей в мире предков, то есть от посмертной жизни, обеспечиваемой сохранением воспоминаний о нашей личности в памяти будущих поколений, и от мира богов, то есть в целом от рая.

115

Человек, обладающий сверхчеловеческими возможностями.

116

Согласно другой легенде, это не Речунгпа нуждался в спутнике. Скорее это была женщина, ученица самого Миларепы, и именно она получала особую пользу от общения с Речунгпой. Конечно, временные муж и жена жили как отшельники.

117

Женское божество тантрического пантеона.

118

Кьябгон римпоче (Kyabgon rimpoche) (skyabs mgon rinpoche), «драгоценный защитник». Это название, под которым Далай-лама известен своим почитателям. Наименование «Далай-лама» используется только иностранцами. Лама Таши также имеет право на звание «драгоценного защитника», но так его не называют нигде, кроме Шигадзе. Ученики некоторых Великих лам, живущих вдали от центра Тибета, иногда обращаются к своим учителям, называя их «защитник». Такой лести вы не могли бы услышать в Лхасе или Шегаре. На тех, кто позволял себе подобные вольности, или на ламу, который допустил это, был бы наложен очень значительный штраф, и это стало бы наименьшим из возможных наказаний.

119

Пишется snang srid.

120

Десять оков, которые не дают человеку достичь окончательного освобождения: (1) вера в «я»; (2) сомнение; (3) вера в эффективность обрядов и церемоний; (4) чувственные желания; (5) гнев; (6) желание жить в мире менее материальном, чем наш (мир «чистых форм»); (7) желание жить в еще более утонченном мире («бесформенный» мир); (8) гордость; (9) беспокойство; (10) невежество.

(6) и (7) можно интерпретировать следующим образом: привязанность к существованию, склоняющая того, кто ее испытывает – если он презирает тот вид существования, который ведут населяющие окружающий его материальный мир, – желать жизни на более высоких формах существования, но при этом продолжать привязываться к текущей жизни. Это стремление связано с верой в «я».

121

В другой версии этого повествования драгоценный камень заменен белым слоном.

122

В другой истории повторяется то же самое чудо. Принцу Кулане вырвали глаза по приказу королевы, его предательницы-тещи, любовником которой он отказывался стать. Однако затем его доблесть была вознаграждена, а глаза – восстановлены.

123

Напомним, что это ламы, которых иностранцы неправильно называют живыми Буддами. См. книгу «Мистики и маги Тибета».

124

Не стоит воображать, что все тибетские женщины смуглолицые. Многие женщины из центральных областей страны имеют очень нежный светлый оттенок кожи и отличаются от китайских женщин розовым румянцем щек.

125

Здания в Тибете имеют плоские крыши; прекрасный климат этой страны позволяет использовать их для работы или для дружеских встреч и разговоров.

126

Я снова повторяюсь, что мы сейчас рассматриваем самый характерный аспект ламаистских «посвящений».

127

Литургический текст обряда «Подавление».

128

Эта хижина отшельника повторяла те, которые используются отшельниками, практикующими полную изоляцию. См. описание их жилья в книге «Мистики и маги Тибета».

129

Заурядный в смысле того, что человек глуп, несведущ. В этом смысле в тибетских работах часто используется термин «незрелый, ребяческий».

130

Можно полагать, что те, кого легенды сделали демонами, скорее всего, в случае Гесэра, были вождями вражеских племен.

131

Пишется tchos kyi spros pa.

132

Пишется spros bral. Эту стадию также называют той мед (tos med), пишется spros med.

133

Дхаммапада, 93.

134

Праджняпарамита-сутра – философский трактат, приписываемый Нагарджуне.

135

О Тилопе и его учениках вы можете прочитать в книге «Мистики и маги Тибета».

136

Веревка символизирует желания, привязанности.

137

Т. е. страдания. – Прим. ред .

138

Слова «религия» и «религиозный», используемые в данном переводе, имеют для ламаистов совсем другое значение, чем то, которое придают им на Западе. Они относятся не к вероисповеданию, к вере в Бога в надежде заслужить его благоволение, а скорее к методам освобождения от иллюзии и достижения духовного просвещения посредством своих собственных усилий, преподанным Мудрыми.

139

Ученикам, более продвинутым в обучении, чем те, к кому эти наставления адресованы, объясняется, что тот, кто нацелен на окончательное освобождение, не должен искать даже духовную выгоду, или делать что-либо ради этого. Эти правила основаны на мистических теориях, согласно которым Избавление – это переход к состоянию, где перестают существовать все проблемы и заботы, благородные или позорные, духовные или материальные, основанные на концепциях, созданных нашим невежеством.

140

Одна из буддистских медитаций, технически обозначаемая как «бесформенность».

141

В дальнейшем этот термин необязательно означает члена монашеского ордена, это может быть любой человек, который отвернулся от мирской жизни с намерением пойти по «Пути Избавления» тхарлам (tharlam) достаточно далеко.

142

Это относится к достоинствам и наградам за них, которые средний человек ожидает в оплату за свои благодеяния.

143

Это строго буддистский принцип, который можно обнаружить в наиболее древних буддистских священных текстах. Он был сформулирован самим Буддой. Это практически не соблюдается ламаистами.

144

Считается, что мастер мистических доктрин должен отказаться обучать им того, кто неспособен понять их или недостоин услышать их, даже при том, что последний мог бы предложить в обмен все сокровища в мире, и что, с другой стороны, он должен бескорыстно передать их ученику, способному правильно использовать эти знания.

145

Буддисты говорят, что это необходимо потому, что духовная жизнь имеет целью избавление от круга последовательных существований.

146

На тибетском языке: rnampar chespa, один из пяти принципов, сочетание которых, по мнению буддистов, образует личность.

147

Это выражение необходимо всегда интерпретировать лишь в его религиозном смысле. Это тот же смысл, который мы находим в Евангелии, когда Иисус говорит: «Я не молюсь за весь мир» или когда он говорит о своих учениках: «Они не от мира, как и Я не от мира» (Евангелие от Иоанна, гл. 17, Ин. 17: 16). В данном случае мир – область погони за материальными интересами, область невежества в отношении духовных истин, она противопоставляется области философии и усилиям по обретению Истины. Или же, как жестоко выражаются индусские тантристы, мир – область pachus (животных). Тибетцы выражают это более вежливо, называя их «людьми мира», «детьми», но порой, хотя и менее часто, «дураками». Различие в буддизме между «сыновьями мира» и теми, «кто находится вне мира», очень древнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*