Джеффри Арчер - Бойтесь своих желаний…
– На линии «Кейпелс», сэр, – сообщила его секретарь. – Соединить?
– Живо!
– Доброе утро, мистер Хардкасл. Это Дэвид Александер из «Кейпелс». Знаю, мы обычно не работаем с вами на бирже, но до нас дошли слухи, что вы намерены купить акции Баррингтонов, и я подумал, стоит дать вам знать, что у нас имеется приказ на продажу крупного пакета с инструкциями от нашего клиента: с открытием рынка сегодня утром продать все сразу. Хотелось бы знать, по-прежнему ли вы заинтересованы в этом предложении?
– Возможно, – ответил Седрик, стараясь говорить спокойно.
– Однако существует одна важная оговорка, связанная с продажей этого пакета, – предупредил Александер.
– А именно? – спросил Седрик, отлично зная, о чем речь.
– Мы не авторизованы продавать никому, кто представляет семьи либо Баррингтон, либо Клифтон.
– Мой клиент из Линкольншира и, уверяю вас, ни в прошлом, ни в настоящем никак не связан ни с одной из названных семей.
– В таком случае я с удовольствием начинаю продажу, сэр.
Седрик почувствовал себя словно подросток, пытающийся заключить первую в жизни сделку.
– И какова спот-цена, мистер Александер? – поинтересовался он, чувствуя облегчение оттого, что брокер из «Кейпелс» не видит, как лоб ему заливает пот.
– Один фунт и девять шиллингов. На момент открытия акции поднялись на шиллинг.
– Сколько вы предлагаете акций?
– По нашим записям, у нас один миллион двести тысяч акций, сэр.
– Я беру лот.
– Верно ли я вас услышал, сэр?
– Верно.
– Тогда оформляем приказ на покупку одного миллиона двухсот тысяч акций «Пароходства Баррингтонов» по цене один фунт девять шиллингов за штуку. Вы подтверждаете сделку, сэр?
– Подтверждаю, – с пафосом ответил председатель правления банка «Фартингс».
– Сделка закрыта, сэр. С этого момента указанные акции являются собственностью «Фартингс банка». Пакет документов я пришлю вам на подпись сегодня же утром.
На том конце линии отключились.
Седрик выскочил из кресла, молотя кулаками воздух, будто «Хаддерсфилд таун» только что выиграл Кубок Англии по футболу. Себастьян хотел было присоединиться к нему, как телефон зазвонил вновь.
Он схватил трубку, пару мгновений слушал, затем стремительно протянул ее Седрику.
– Это Дэвид Александер. Говорит, срочно.
Диего Мартинес
1964
Понедельник, 8:53 утра
Диего Мартинес взглянул на часы. Больше ждать нельзя. Он окинул взглядом переполненный коридор, чтобы убедиться в отсутствии проводника, затем опустил вниз окно, высунул руку и, дотянувшись до ручки, открыл дверь. Потом соскочил с поезда и зашагал по путям.
В спину прилетел крик:
– Это запрещено!
Диего не обратил внимания: не стоит терять время на то, что уже сделано.
Он побежал в направлении хорошо освещенного вокзала, и через пару сотен ярдов перед ним выросла платформа. Не замечая удивленных лиц пассажиров, глядевших на него из вагонов, он мчался вперед.
– Видать, вопрос жизни или смерти, – предположил кто-то.
Диего продолжал бежать, пока не достиг дальнего конца перрона. Не останавливаясь, он достал бумажник и вытащил билет. Кондуктор посмотрел на него:
– А мне сообщили, что «Ночной шотландец» прибудет как минимум через пятнадцать минут.
– Где ближайший телефон-автомат? – рявкнул Диего.
– Да вон там. – Кондуктор указал на секцию красных будок. – Мимо не пройдете.
Диего нырнул в толпу, пытаясь на бегу выудить несколько монеток из кармана брюк. Он резко остановился перед шестью телефонными кабинками: три были заняты. Он потянул на себя дверь свободной и сосчитал мелочь: меньше четырех пенсов – одного не хватало.
– Покупайте газеты!
Диего резко развернулся, увидел разносчика газет и побежал к нему. Он втиснулся прямо в начало длинной очереди и сунул парню полкроны:
– Дай мне пенни.
– Какой разговор, шеф, – сказал разносчик, решивший, что Диего отчаянно хочет в туалет, и быстро дал ему пенни.
Диего бросился назад к телефонам.
– Не забудьте вашу сдачу, сэр! – кричали ему вслед. – А как же газета?
Он распахнул дверь будки и уткнулся взглядом в табличку: «Не работает». Ворвался в соседнюю и до смерти перепугал женщину, в этот момент открывавшую дверь. Схватил трубку, зарядил четыре пенса в монетоприемник и набрал «Сити 416». Через пару секунд в трубке раздались гудки.
– Сними, сними, сними трубку! – рычал он.
Наконец на том конце линии ответили.
– «Кейпел и компания». Чем могу помочь?
Диего нажал кнопку ответа и услышал, как провалились монеты.
– Соедините меня с Александером.
– Каким именно мистером Александером: А., Д. или У.?
– Секунду.
Диего положил трубку на автомат, достал бумажник, вытащил из него визитку мистера Александера и быстро схватил трубку.
– Вы слушаете?
– Да, сэр.
– С Дэвидом Александером.
– Он не может подойти к телефону. Могу я соединить вас с другим брокером?
– Нет, соедините меня с Дэвидом Александером, немедленно! – потребовал Диего.
– Но он сейчас говорит по телефону с другим клиентом.
– Тогда разъедините их. Это срочно!
– Мне не разрешено прерывать разговор, сэр.
– Ты можешь, и ты прервешь их разговор, тупая девчонка, если еще надеешься сохранить работу завтра утром.
– Как мне вас представить? – спросил дрожащий голос.
– Соединяй, тебе говорят! – гаркнул Диего.
В трубке щелкнуло.
– Вы слушаете, мистер Хардкасл?
– Нет, не слушает. Это Диего Мартинес, мистер Александер.
– А, доброе утро, мистер Мартинес. Вы как нельзя вовремя.
– Скажите, вы же не продали пакет акций Баррингтонов, принадлежащий моему отцу?
– Да нет, продал, буквально перед тем, как вы оказались на линии. Уверен, вы будете рады услышать, что один клиент забрал весь миллион двести тысяч акций: в обычных обстоятельствах потребовались бы две-три недели, чтобы избавиться от такого количества. И я даже получил по шиллингу с каждой акции по сравнению с первой котировкой после открытия биржи.
– По какой цене вы их продали?
– Один фунт и девять шиллингов. Вот передо мной лежит заказ на покупку.
– На момент закрытия биржи в пятницу они стоили по два фунта восемь шиллингов каждая.
– Совершенно верно, но в минувшие выходные, похоже, имела место большая активность в отношении этих акций. Я полагал, вы в курсе происходящего, и это было одной из причин, почему я с радостью продал их так быстро.
– Почему вы не попытались связаться с моим отцом и предупредить его о том, что курс акций рухнул? – заорал Диего.
– Ваш отец ясно дал понять, что будет вне досягаемости в течение всего уик-энда и до завтрашнего утра в Лондоне не появится.
– Но когда вы увидели, что цена акций рухнула, почему вы не воспользовались здравым смыслом и не дождались, пока не переговорите с ним?
– Ваш отец оставил мне письменные инструкции, вот они сейчас передо мной. Яснее быть не может. Весь принадлежащий ему пакет акций «Пароходства Баррингтонов» должен быть выставлен на продажу сегодня, с момента открытия фондовой биржи.
– А теперь слушайте меня, Александер, и слушайте очень внимательно. Я приказываю вам отменить продажу и вернуть эти акции.
– Боюсь, я не смогу этого сделать, сэр. Как только транзакция была одобрена, обратного хода нет.
– Документы оформлены?
– Нет, сэр, но будут оформлены сегодня перед окончанием работы биржи.
– Значит, не оформляйте. Скажите покупателям, что произошла ошибка.
– В Сити так дела не делают, мистер Мартинес. Повторяю, с момента одобрения сделки обратного пути нет, в противном случае рынку гарантирована длительная неразбериха.
– Еще раз вам говорю, Александер, или вы аннулируете сделку, или я засужу вашу компанию за халатность.
– А я говорю вам, мистер Мартинес, что если подчинюсь вашему требованию, то предстану перед советом фондовой биржи и лишусь лицензии на право осуществления торговых операций.
Диего зашел с другого боку:
– Купил ли пакет кто-то из представителей семей Баррингтон или Клифтон?
– Нет, сэр. Мы выполнили инструкции вашего отца слово в слово.
– Так кто же покупатель?
– Управляющий солидным банком Йоркшира по поручению клиента.
Диего решил, что настало время попробовать иной подход – другие не принесли ему успеха:
– Если вы каким-нибудь образом потеряете этот приказ, мистер Александер, я дам вам сто тысяч фунтов.
– Если я сделаю так, мистер Мартинес, я не только потеряю лицензию, но и сяду за решетку.
– Но я дам вам наличными, и никто ничего не узнает.
– Я узнаю. И я же доложу об этом разговоре моему отцу и брату на ближайшей встрече деловых партнеров. Должен прояснить свою позицию, мистер Мартинес. В будущем наша фирма не будет вести дела с вами лично или с другим членом вашей семьи. До свидания, сэр. – Дэвид Александер повесил трубку.