KnigaRead.com/

Сара Груэн - У кромки воды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Груэн, "У кромки воды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Просто не мог бы ты в следующий раз быть малость посдержаннее?

Полицейский свел большой и указательный пальцы так близко, что они почти соприкоснулись.

– Может, в будущем просто подержишь его над водой?

– Конечно. В следующий раз только ботинками окуну. Даже носки не намочит.

Бобби рассмеялся и похлопал его по плечу.

– Вот и отлично, Энгус. Ты знаешь, я бы вмешиваться не стал, кабы не официальная жалоба. Ты же понимаешь, мы все ценим, что ты делаешь. – Он снова понизил голос: – Матушка очень благодарна за тот кусок лосося, позавчера.

– А, – сказал мистер Росс, отмахиваясь. – Кто угодно мог принести.

– Мы все прекрасно знаем, кто это был.

Наш хозяин снова махнул рукой и сказал:

– Если ты покончил с делами, чтобы доложить в Инвернесс, может, выпьешь глоточек за счет заведения?

– Но Джоани заставила меня подписать обет…

– Да капельку. Знаешь, как говорят. Всегда носи при себе большую фляжку виски на случай укуса змеи, а еще всегда носи маленькую змею.

– Я такого не слыхал, – ответил полицейский. – Кто это сказал?

– Один американец в кино. У него нос картошкой. Мордатый такой.

– Да, это, черт возьми, прекрасно. А что плохого в том, что нос картошкой?

– Совершенно ничего. И если Джоани узнает, я тебя снабжу гадюкой. Или брошу в реку. В зависимости от того, что в тот момент покажется лучшим поводом для рюмочки в утешение, – сказал мистер Росс, обнимая полицейского за плечи и уводя его к бару.

– Тогда, думаю, рюмочка не повредит, – ответил Бобби с облегчением на лице.

Местные, сидевшие возле бара, пододвинули ему табурет и поприветствовали.

– Браконьерство, – сказал Эллис, барабаня пальцами по подбородку и глядя на Хэнка. – За это полагается довольно суровое наказание, если не ошибаюсь.

Глава 20

Когда завыла сирена, я сразу поняла, что это такое. С колотящимся сердцем я в темноте нашарила стул, на котором оставила пальто и башмаки. Я как раз надевала их, когда кто-то распахнул дверь, и мне в лицо ударил луч фонарика.

– Вы готовы? – спросила Мэг, перекрикивая сирену.

На ней уже был тревожный костюм, сшитый из черно-красного тартана.

– Готова! – крикнула я в ответ, прыгая к ней и на ходу пытаясь втиснуть пятку в упрямый башмак.

Сирена продолжала оглушительно выть, звук то взмывал, то опадал. Хэнк и Эллис вывалились в коридор босиком и в пижамах. На Хэнке были только брюки.

– Что за черт? – спросил он, заслоняя глаза рукой от света фонарика.

– Налет. Идемте! Надо уходить! – сказала Мэг.

– Куда? – спросил Эллис, растерянно протирая глаза.

– В убежище!

Мы с Мэг протиснулись мимо них и сбежали по лестнице. Я слышала, как они топочут следом и ругаются, пытаясь найти дорогу впотьмах.

У подножия лестницы появился мистер Росс, тоже с фонариком.

– Идемте, – сказал он, подгоняя нас взмахом руки.

Когда мы все добрались до задней двери, Мэг и мистер Росс выключили фонарики.

Мэг вышла первой, я шла за ней, едва различая ее в темноте. Я споткнулась и упала на колени на промерзшую землю. Кто-то, – мистер Росс, как я тут же поняла, – подхватил меня и повлек вперед, сжимая мой локоть левой рукой, а правой твердо поддерживая за талию.

Мэг откинула занавес из мешковины и уже забралась внутрь. Мистер Росс, взяв меня под мышки, спустил меня в убежище и передал Мэг.

– Голову берегите. Там в глубине есть койка, – сказала Мэг, уводя меня вглубь за собой. – Над ней вторая, так что тут тоже голову пригните. Когда все зайдут, Энгус зажжет свет.

Она села рядом со мной и прислонилась ко мне. Я прижалась к ней, мы взялись за руки. В убежище пахло сыростью и землей, и было очень, очень холодно.

Снаружи раздавались громкие голоса мужчин. Хэнк и Эллис заявляли, что ни разу не видели убежище при дневном свете, так откуда им знать, где оно и как туда забраться, и может, мистер Росс включит фонарик, только на секундочку? Он отвечал, что его не заботит, что они там знают, а чего не знают, пусть просто лезут внутрь.

Я позвала их – хриплым скрипучим голосом:

– Эллис! Хэнк! Идите сюда! Тут две ступеньки вниз. Слезайте спиной вперед, если надо, только поскорее!

– Лезьте внутрь, amadain![10] – проревел мистер Росс. – Просто лезьте!

– Я бы залез, если бы, мать его, мог… эй!

Снаружи, у входа в убежище, послышалась какая-то возня, потом глухой удар и поток ругательств голосом Хэнка. Затем еще один удар, и на этот раз я услышала, как кто-то пробирается в нашу сторону.

– Мы тут, сзади, – сказала я, протягивая руки.

Мои пальцы коснулись макушки Эллиса, потом его плеч. Он полз на четвереньках.

– Здесь есть койка, – добавила я.

– Коналл, thig a seo! – крикнул мистер Росс и вскоре после этого включил фонарик.

Занавес из мешковины был опущен. Все мы собрались внутри. Дыхание вырывалось из наших ртов, как дым, а у мистера Росса было такое гневное лицо, что, не знай я, какие у него голубые глаза, в тот миг я могла бы поклясться, что они черные.

Когда Эллис увидел, что койка, на которой он сидит, застелена, он обеими руками сгреб верхнее одеяло и вытащил его из-под меня и Мэг, едва не уронив нас на пол.

– Эй! – воскликнула я. – Без этого нельзя было обойтись?

– Да я замерзаю к черту, – ответил Эллис, заворачиваясь в одеяло.

– Кинь и мне тоже, – попросил Хэнк, сидевший босиком на корточках под рифленой стеной. – У меня пар изо рта идет.

– Сам возьми, – отозвался Эллис. – Я такой же голый, как ты.

– Да бога ради, – произнесла Мэг, и я, не думая, обернулась, чтобы помочь ей снять второе одеяло, на этот раз едва не уронив Эллиса.

Мэг свернула одеяло и кинула его Хэнку. Он закутал им плечи и, пройдя в глубину убежища, влез на верхнюю койку над нами.

Сирена продолжала выть.

– У вас противогазов нет? – спросил мистер Росс.

Один быстрый взгляд убедил меня, что Мэг свой взяла.

– Нет, – ответила я. – Простите.

Он бросил мне на колени свой.

Когда я попыталась его надеть, у меня затряслись руки. От запаха резины спирало горло, поле зрения резко сократилось, я не могла продеть голову в лямки из-за бигуди в волосах. Мэг натянула свой противогаз одним плавным движением и повернулась мне помочь.

– Не двигайтесь, – сказала она приглушенным голосом. – Я только завязки продену… вот так… и еще одну… подождите… почти все. Вот, готово. Все, как надо, надежно.

Из-за воплей сирены и стиснутой противогазом головы меня закружило водоворотом паники. Словно я опять оказалась на «Мэллори» во время атаки подлодок. Казалось, я не могу дышать, хотя дышать я явно могла, потому что под моим противогазом стоял такой туман, что я ничего не видела. Когда я попыталась протереть окошко снаружи, Мэг отвела мои руки от лица и положила себе на колено.

– Нужно немножко привыкнуть. Просто дышите как обычно, и оно очистится.

Я закрыла глаза и стала глубоко усиленно дышать.

– Вот так, – сказала Мэг. – Вдох носом, выдох ртом. Вдох, выдох. Лучше, правда?

Открыв глаза, я обнаружила, что окошко противогаза начинает проясняться.

– А я как же? У меня противогаза нет, – подал голос с верхней койки Хэнк.

– Вы бы и у женщины его отняли, да? – заметил мистер Росс.

Хэнк на мгновение замолчал, а потом продолжил, и в голосе его звучало то ли смирение, то ли пришибленность, то ли и то и другое:

– Виски в этой жестянке, конечно, не найдется?

Мистер Росс взглянул на него с отвращением и выключил фонарик. Когда он вышел наружу, в проеме ненадолго открылось звездное небо. Через мгновение мистер Росс зашел обратно и снова включил свет. В руках у него было ружье, он сел на корточки возле входа. Я едва успела вспомнить, что у него нет пальца, которым нажимают спусковой крючок, когда поняла, что он держит ружье слева.

– Сколько это все продлится? – спросил Эллис.

Он свернулся клубком в углу койки, замотавшись в одеяло.

– Я бы лучше рискнул вернуться в дом.

Мистер Росс поднял руку, призывая к тишине: он сосредоточенно вслушивался.

Откуда-то издалека, сквозь вой сирены, донеслось «бум-бум-бум-бум»; звук мощного двигателя.

– Ах ты тварь, – сказал мистер Росс, поднимаясь на ноги и передергивая затвор.

– Что? Что случилось? – спросил Эллис.

– «Хейнкель», мать его.

Свет погас, и мистер Росс выскользнул наружу с неразборчивым рычанием. Звук приближался и делался громче, пока внезапно не оказался прямо над нами, и мистер Росс не начал стрелять и кричать в его сторону.

– Thall is cac, Mhic an Diabhail![11]

После второго выстрела шум самолета изменился, превратившись из ритмичного гула в бум-бум-бум с перерывом. Так он, «прихрамывая», и удалился.

Мистер Росс снова забрался в убежище и включил фонарик.

– Ты что, только что сделал то, что мне показалось? – спросила Мэг.

Он пожал плечами.

– Ты ему мотор прострелил?

– А хоть бы и прострелил. У него еще три осталось.

– Из ружья?

– Да, это shite[12] прямо у нас над головой пролетело. Я бы мог подпрыгнуть и потрогать…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*