Мейв Бинчи - Дом на Тара-роуд
Энни почесала в затылке.
— Пожалуй, ты права.
— Наоборот, это пойдет тебе только на пользу. Он будет гадать, куда ты могла пойти.
— А куда я могу пойти, мам?
Рия на мгновение задумалась, и тут ее осенило.
— Ты можешь два-три часа в день работать в салоне Карлотты. Складывать полотенца, стерилизовать щетки для волос, подметать, варить кофе… Все это ты умеешь.
— А она разрешит?
— Разрешит, если я попрошу. А я сделаю это, если услышу, что ты согласна на время уйти из дома.
— Пожалуйста, мам, позвони ей. Пожалуйста!
Рия пошла к телефону. Собственно, Карлотта уже предлагала ей это, но в последнее время Рия поняла, что с дочерью действовать в лоб нельзя.
— Карлотта говорит «да», — вернувшись, сказала она.
— Мама, я тебя обожаю! — завопила Энни.
Барни Маккарти сообщил, что готов встретиться с Дэнни в любом месте и в любое время. Слова, сказанные накануне вечером, не имеют никакого значения. Они оба погорячились. Оба были потрясены. Они слишком давно знакомы, чтобы пара фраз могла разрушить их отношения. Они встретились в Стивенс-Грин и пошли по парку, где играли ребятишки и бродили влюбленные. Двое мужчин шагали бок о бок, держа руки за спиной, и говорили о своем прошлом и о будущем.
Они обязательно останутся друзьями. Дэнни сказал, что начал свой бизнес только благодаря Барни Маккарти. Барни ответил, что это он многим обязан Дэнни — его блестящим идеям и трудолюбию, не говоря уже о сообразительности, с которой он действовал той ночью в квартире Полли.
— А как сама Полли? — спросил Дэнни.
— В порядке. Ты же знаешь ее. — На мгновение оба представили элегантную темноволосую женщину, которая отказалась от мечты о замужестве, чтобы в одиночестве дожидаться встреч с Барни. — Конечно, она еще молода, — заметил Барни.
— И без детей, — согласился Дэнни. Они еще немного помолчали.
— Ты уже сказал Моне? — спросил Дэнни.
Барни покачал головой.
— Пока нет.
Он посмотрел на Дэнни.
— А Рия знает?
— Тоже нет.
И они пошли дальше — молча, поскольку все уже было сказано.
— Мне кажется, Шон сильно увлекся твоей Энни, — сказала по телефону Шейла.
— Знаю. Поразительно, правда? — ответила Рия. — Еще совсем недавно мы возили их в колясках, а они уже крутят романы.
— Думаю, нам следует за ними приглядывать.
— За нами тоже приглядывали, а что толку? — засмеялась Рия.
— Но мы были постарше, — возразила Шейла. — Твоя Энни еще не принимает таблетки?
У Рии отвисла челюсть.
— О господи, Шейла… Ради бога, ей ведь нет еще пятнадцати лет. Я имела в виду поцелуи в кино и прочие невинные вещи.
— Будем надеяться, что этим и обойдется… Ну что, вы приедете к нам через уик-энд?
— Да, конечно.
Этот разговор расстроил Рию, но особенно задумываться ей было некогда. Количество заказов на ее торты оказалось неслыханным. Им пришлось нанять помощников. Кроме того, ей нужно было убрать дом к приезду гостей и приготовить обильный ланч со «шведским столом» для многочисленных друзей Грега и Энди Вайнов, причем сделать это так незаметно, чтобы не пронюхала Мэрилин. Вряд ли сама Мэрилин во время встречи выпускников угощала гостей чем-то, кроме оливок и крекеров.
А еще ей нужно было следить за тем, чтобы дети не скучали. Как ни странно, Энни и Брайан почти не доставляли ей хлопот. Брайан нашел себе друга по имени Зак, жившего за четыре дома от них, начал носить бейсболку задом наперед и пользоваться фразами, смысла которых не понимал. Хьюби регулярно заходил за Энни и возил ее осматривать памятники культуры и другие местные достопримечательности. Поскольку все это происходило при свете дня, у Рии не было причин возражать. Ежедневно в четыре часа Энни ходила в салон Карлотты и по возвращении рассказывала смешные истории о клиентках. Рия взяла напрокат стационарный холодильник и готовила, наклеивала ярлыки и укладывала свои изделия до глубокой ночи.
В четверг, накануне долгожданного уик-энда, Рия легла спать в два часа ночи и внезапно поняла, что она за весь день ни разу не подумала о Дэнни. Неужели прошло? Но стоило ей вспомнить его лицо, как боль, горечь, печаль и чувство одиночества тут же вернулись. Она тосковала по нему, как прежде, просто до этого момента была слишком занята. Наверное, теперь так будет всегда.
Мэрилин принесла Колму в сад чашку кофе.
— Что это у вас? — спросила она.
— Фенхель. Он же сладкий укроп, — ответил Колм. — Выращиваю для собственного удовольствия. Просто доказываю себе, что могу это сделать. В ресторане его мало кто заказывает, — огорченно улыбнулся он.
«До чего же привлекательный мужчина, — уже не в первый раз подумала Мэрилин. — Почему он не женат? Да, конечно, у него было пристрастие к алкоголю, но разве оно кому-то мешало жениться?»
— И сколько времени он растет?
— Около четырех месяцев. В книгах пишут, что созревание наступает через пятнадцать недель после посева.
— В книгах? Вы учились огородничать по книгам?
— А как же еще?
— Я думала, вы потомственный садовод и ваши руки с детства по локоть в земле.
— Ах, если бы все было так… Увы, нет.
Мэрилин вздохнула.
— Ни у кого из нас не было детства, которого мы заслуживали.
— К сожалению, вы правы. Хотя жалость к себе — вещь недостойная.
— Ну, в этом вас упрекнуть нельзя.
— Не слышали, как поживают Энни и Брайан?
— Кажется, неплохо. Перезнакомились с половиной соседей, а в нашем бассейне бултыхаются десятки ребятишек.
— Вам это не нравится?
— С какой стати? Летом дом принадлежит им.
— Но вы — очень замкнутый человек.
— Только в последнее время. С тех пор, как умер мой сын. Это случилось в прошлом году.
— Боже, какая трагедия… Извините. До сих пор вы ничего не говорили. Я не знал.
— Я вообще никому об этом не говорила.
— О некоторых вещах тяжело говорить. Если хотите, давайте оставим эту тему. — Колм был очень тактичен. Мэрилин это знала.
— Да нет. Как ни странно, недавно я выяснила, что, когда говорю об этом, мне становится немного легче.
— Некоторые действительно так считают. Говорят «Давайте прольем на это свет». Как будто речь идет о растениях, все проблемы которых заключаются в свете и воздухе.
— Вы с этим не согласны?
— Боюсь, нет.
— Именно поэтому вы не говорите о Кэролайн?
— Кэролайн?
— Колм, в этой стране я совсем распустилась. Раньше я ни за что не позволила бы себе вторгаться в чужую жизнь. Но меньше чем через три недели я улечу отсюда и больше никогда вас не увижу. Думаю, вам тоже нужно пролить немного света на то, что вы делаете для своей сестры.
— И что же я делаю для своей сестры? — Взгляд Колма стал ледяным.
— Держите ресторан, чтобы она могла удовлетворять свои привычки.
Последовало молчание.
— Нет, Мэрилин, вы всё не так поняли. Кэролайн работает в ресторане, чтобы я мог за ней приглядывать. За ее привычки платит кто-то совсем другой. — Мэрилин смотрела на него во все глаза. — Ее очень хорошо снабжает муж Монто. Бизнесмен, который занимается самым отвратительным бизнесом на свете. Героином.
— Рия?
— Алло… Энди?
— Только один вопрос. Когда я прилечу на уик-энд, мы встретимся?
— Да, конечно, а что?
— Ничего. Просто я хотел известить вас заранее.
— Я буду рада снова увидеть вас. Вы познакомитесь с моими детьми.
— Конечно. А побыть с вами наедине мы сможем?
— Вряд ли. Просто у меня куча дел.
— И все же я буду надеяться. Увидимся в пятницу.
— Зак говорит, что все они будут очень старые и очень скучные, — заявил Брайан.
— Просто поразительно. Брайан пересек Атлантический океан и моментально нашел себе такого же приятеля, как Майлс и Декко, — вздохнула Энни.
Но Брайан не обиделся. Наоборот, жадно ухватился за эту многообещающую мысль.
— А можно будет Заку пожить у нас на Тара-роуд? — спросил он.
— Мы обсудим это в следующем году, — ответила Рия.
— Мам, ты думаешь, в следующем году мы еще будем жить на Тара-роуд? — задумчиво спросила Энни.
— А почему нет? Ты что, собираешься куда-то переехать? — засмеялась Рия.
— Нет, просто… просто это дорого, и вообще… Не знаю, сможет ли папа и мы себе это позволить.
— О, все будет в порядке. Когда мы вернемся в Дублин, я пойду работать, — небрежно сказала Рия.
— Работать? Мама, ради бога… — Энни посмотрела на мать, окруженную продуктами. — Что ты будешь делать?
— Что-нибудь в этом роде, — ответила Рия.
Грег Вайн оказался высоким, сутуловатым и стеснительным. Он был очень учтив с детьми. И совершенно ошарашен приемом, который Рия хотела устроить для его друзей.
— Наверное, вы трудились с утра до ночи несколько недель, — сказал он, когда Рия показала ему холодильники, а также взятые напрокат столы на козлах и скатерти.