Гарольд Роббинс - Охотники за удачей
— Да, я хотел спросить тебя, Дэви, — сказал Ирвинг. — Ты никогда не слышал о девице по имени Дженни Дентон?
— Дженни Дентон? — переспросил Дэвид. — Нет.
— Ах, совсем забыл, — сказал Ирвинг, покосившись на Розу. — Ты ведь в эти игры больше не играешь.
— А что насчет Дженни Дентон? — спросила Роза. — Я знала такую.
— Вы? Откуда, док?
— Четыре года назад в больнице работала медсестра по имени Дженни Дентон.
— Примерно метр семьдесят, темные глаза, длинные темно-русые волосы и интересная походка?
Роза засмеялась.
— Вы имели в виду — сексапильная?
— Вот именно, — кивнул Ирвинг.
— Похоже, это она и есть, — сказала Роза.
— А что насчет нее? — поинтересовался Дэвид.
— Так вот, Дженни — одна из самых дорогих проституток Лос-Анджелеса. Она живет в собственном шестикомнатном доме на холмах, и если хочешь с ней встретиться, тебе назначают время, и ты приходишь туда. В отель она не придет. Попасть в список ее клиентов трудно. Встречи с ней приходится ждать две-три недели. Она работает только пять дней в неделю.
— Если вы рекомендуете ее моему мужу, — прервала его Роза, улыбаясь, — советую немедленно прекратить!
Ирвинг улыбнулся.
— Так вот, похоже, как-то на прошлой неделе Боннер побывал у нее, и она обслужила его по полной программе. На следующее утро он привел ее в студию и сделал пробу. Несколько цветных сцен по сценарию пятилетней давности. Была там сцена крещения, и когда она, одетая в белый шелк, вышла из воды, стала видна вся ее фигура. За два дня эта проба стала самым популярным фильмом среди своих.
Сцена крещения была только в одном сценарии.
— Ты не помнишь названия сценария? — спросил Дэвид. — Это случайно не «Грешница»?
— Возможно.
— Если так, это тот сценарий, который Корд заказал специально для Рины Марлоу перед ее смертью.
— Какая разница, для кого его делали, — улыбнулся Ирвинг. — Ты должен увидеть эти пробы. Закачаешься! Я смотрел два раза подряд — и не я один.
— Что ж, завтра посмотрю.
— Я бы тоже хотела увидеть.
Дэвид взглянул на Розу и улыбнулся. Впервые она проявила интерес к кино.
— Приходи на студию завтра в десять, — сказал он. — Посмотрим вместе.
— Не будь у меня важной встречи, — сказал Ирвинг, — я бы тоже пришел.
* * *Дэвид надел пижаму и стал смотреть на океан. Из ванной слышалось журчание воды и голос Розы, которая что-то мурлыкала. Дэвид вздохнул. Хотя бы она получает от работы удовольствие. Врачу не приходится выживать в войне нервов.
Дверь у него за спиной открылась, и он обернулся. Стоя в дверном проеме, Роза задумчиво смотрела на него.
— Ты что-то хочешь сказать? — улыбнулся он. — Давай.
— Нет, Дэвид, — ответила она, тепло глядя на него. — Обязанность жены — слушать, что говорит ее господин и повелитель.
— Увы, я не чувствую себя господином и повелителем.
— Что-то случилось, Дэвид?
— Не знаю. — Он рассказал ей о разговоре с Шеффилдом в ту ночь, когда она звонила ему. Она подошла к нему и нежно прижала его голову к своей груди.
— Бедный Дэвид, — прошептала она сочувственно. — Сколько проблем!
Он поднял лицо и сказал:
— Мне пора принять какое-то решение. Как ты думаешь, что мне делать?
Она вдруг ощутила себя сильной и уверенной.
— Что бы ты ни решил, Дэвид, я уверена, для нас оно будет правильным.
— Для нас?
Она улыбнулась. Эта сила — тоже часть ее новой женственности. Счастливым голосом она сказала:
— У нас будет ребенок.
16
Яркий солнечный свет резал глаза после темноты зала. Они молча направились в кабинет Дэвида.
— О чем ты думаешь, Дэвид? — тихо спросила Роза. — Эта проба заставила тебя пожалеть о том, что ты женился?
Он взглянул на нее и рассмеялся. В кабинете Дэвид сел за свой стол, а Роза устроилась в кожаном кресле. Его лицо по-прежнему оставалось задумчивым.
— Что ты думаешь об этой пробе? — спросил Дэвид.
Она улыбнулась.
— Теперь я понимаю, почему все мужчины сходят по ней с ума. Я в жизни не видела ничего более соблазнительного, чем эта мокрая ткань, прилипшая к ее телу.
— Забудь об этой сцене. Что ты вообще думаешь о пробе?
— Она просто великолепна. Мое сердце прямо-таки разрывалось, когда она ползла в пыли и пыталась поцеловать ноги Иисуса, идущего на Голгофу. Я плакала вместе с ней.
Помолчав, она спросила:
— Это были настоящие слезы или косметика?
— Настоящие. На пробах искусственных слез не делают.
Роза, сама того не подозревая, помогла ему ответить на вопрос. Он не испытывал ничего подобного с тех пор, когда впервые увидел на экране Рину Марлоу. Все они были слишком ослеплены сценой крещения, чтобы заметить главное.
Вынув из ящика стола небольшой листок бумаги, он начал писать. Роза секунду наблюдала за ним, а потом подошла и стала смотреть у него через плечо. Закончив писать, он потянулся к телефону.
«Джонас, я думаю, что пришло время вернуться в кино. Свяжись со мной.
Дэвид».— Соедините меня с Макалистером, — сказал Дэвид в трубку и, взглянув на Розу, улыбнулся.
Она ответила улыбкой и вернулась в кресло.
— Алло, Мак, — сказал Дэвид решительно. — Ответь мне на два вопроса.
Ее наполнило чувство гордости. Она была рада, что пришла в студию: она увидела мужа с совершенно новой стороны.
— Во-первых, — сказал Дэвид, — могу ли я подписать контракт актрисы со «Взрывчатыми веществами Корда»? У меня есть причины не подписывать ее контракт от лица студии. Очень веские причины. — Дэвид немного расслабился. — Отлично. Второй вопрос. У меня есть один фильм, который срочно должен увидеть Джонас. Вы можете его найти?
Выслушав ответ, он сказал:
— Спасибо, Мак. Через два часа фильм будет в вашем офисе в Лос-Анджелесе. Пока.
Он нажал на рычаг и снова сказал в трубку:
— Мисс Уилсон, соедините меня с Джессом Ли из отдела копий, а потом зайдите ко мне. Джесс, — сказал он в трубку, когда тот ответил ему, — я посылаю тебе одну записку. Ее нужно сфотографировать и подклеить в конец пробы Дженни Дентон. Немедленно.
Дэвид прикрыл трубку рукой и сказал вошедшей секретарше:
— Возьмите эту записку и лично отнесите Джессу Ли.
Она молча взяла бумагу и ушла.
— Сделай копию с моей запиской в конце, Джесс, — снова сказал он в трубку, — и отправь Макалистеру в «Самолеты Корда». В двенадцать копия должна быть там.
— Ты принял решение? — спросила Роза.