Эбрахим Голестан - Туманная мгла над приливом
4
Шаабан – восьмой месяц мусульманского лунного календаря, начало июля. Очевидно, имеется в виду день рождения 12-го имама Махди.
5
Саади (XIII в.), Хафиз (XIV в.) – великие персидские поэты, уроженцы Шираза.
6
Дуг – прохладительный напиток из кислого молока и воды.
7
Абамбар – подземное водохранилище.
8
Сеид – титул мусульманина, который, как считают, произошел от потомков пророка Мухаммада.
9
Габа – мужская одежда с длинными рукавами наподобие кафтана.
10
Риал – мелкая иранская монета.
11
Суфа – глиняное или каменное возвышение, род большой прямоугольной тумбы, используется для сиденья.
12
Гольпар – персидский борщевик, распространенная в Иране ароматическая трава, употребляется как приправа.
13
Маскати – вид местных сладостей.
14
Рангинак – кушанье, приготовленное из пшеничной муки с сахаром.
15
Тархалва – приготовляется из муки, пережаренной в жире с добавлением сахарного сиропа.
16
Макут – сладость из крахмала и сахара.
17
Шолезард – кушанье, приготовленное из крупы и овощей.
18
Кашан – город в Центральном Иране.
19
Мирхонд (XV в.) – средневековый историк Ирана, автор исторической хроники, в которой приводится множество легенд и преданий.
20
Сабзевар – город в Северо-Восточном Иране.
21
Махди (мессия) – по шиитскому вероучению, 12-й, последний, имам, который явится на землю и установит на ней общество всеобщего счастья и справедливости.