Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 9 2012)
*
Лев Гурский. Попались. Фантастические рассказы. Предисловие Бориса Стругацкого. М., “Время”, 2012, 120 стр., 1000 экз.
Сборник рассказов о подлинном — обычно скрытом от поверхностного взгляда современника — содержании отечественной истории. В отличие от историков, в своей картине исторических событий обычно ограничивающих себя сферами экономики, демографии, внутренней и внешней политики, а также в отличие от исторических писателей, добавляющих к инструментарию историка еще и психологию действующих лиц, Лев Гурский знает, что у истории есть “физика”, но есть и “метафизика”, и ее нельзя не учитывать. Ну, скажем, объясняя причины и особенности хода Октябрьской революции, нельзя сбрасывать со счетов еще и факт появления в Петрограде за несколько дней до большевистского переворота известной нам компании Воланда (Коровьев, Азазелло, Гелла), которая зачем-то доставила в российскую столицу уже гулявший по Европе Призрак Коммунизма (“Булгаковские штучки”); ну а в размышлениях об особенностях смены власти на российском престоле обязательно нужно держать в поле зрения мистическую способность этого престола превращать смену власти в круговорот генсеков, которые, как бы их ни оплакивали всей страной, как бы ни замуровывали прах их в Кремлевской стене, рано или поздно возрождаются вновь (“Круговорот”). Гурский здесь работает не на пустом месте — он продолжает исследовательскую работу своих предшественников, занимавшихся выявлением метафизики истории, скажем Шекспира, некоторые исторические просчеты которого поправляет у Гурского московский киллер Саночкин (“Улыбка Гекубы”), или Ильфа с Петровым, насильственно прервавших деятельность Остапа Бендера в своем времени и не пустивших Великого Комбинатора на просторы Большой Истории двадцатого и прочих веков, где, как свидетельствует Гурский, и была его основная миссия. Естественно, что в работе своей Гурский сталкивается с известным противодействием общественного сознания, согласного со всесилием копирайта, то есть частного или корпоративного владения отдельными общеисторическими художественными понятиями (образами), но автор смело преодолевает запреты, возвращая читателю в качестве инструментов исторического мышления и Штирлица с Шелленбергом, и Колобка, и князя Игоря, и Отелло с Гамлетом, и многих других, объяснившись с читателем по этому поводу в рассказах “Франшиза” и “Предъявите права!”.
Составитель Сергей Костырко
Cоставитель благодарит книжный магазин “Фаланстер” (Малый Гнездниковский переулок, дом 1, строение 6) за предоставленные книги для этой колонки.
В магазине “Фаланстер” можно приобрести свежие номера журнала “Новый мир”.
Периодика
“АПН”, “Аргументы и факты”, “Артгид”, “Афиша”, “Большой город”, “Букник”, “Газета.Ru”, “Известия”, “Итоги”, “Книжная индустрия”, “Книжное обозрение”, “Коммерсантъ/Weekend”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Невское время”, “Новая газета”, “Новая Юность”, “Огонек”, “Православие и мир”, “Российская газета”, “Русский Журнал”, “Топос”, “Частный корреспондент”, “F5”, “Homo Legens”, “OpenSpace”, “SvobodaNews.ru”, “The Prime Russian Magazine”, “Tochka.net”, “Tverlife.ru”
Александр Архангельский. “Задача, которая не поставлена, не может быть решена”. — “Книжная индустрия”, 2012, № 5, июнь (на сайте журнала — 7 июня) < http://bookind.ru >.
“Если раньше можно было жаловаться, что читают не то, покупают не там, книжки выходят не такие, какие должны выходить, то сегодня мы подошли к черте, на которой заканчивается цивилизация „Гуттенберга” и начинается какая-то другая. Мы не знаем, может, она не хуже, но точно не наша”.
“Я сказал бы, что я — трагический оптимист. Я считаю, что все равно все будет правильно, но либо мирным и тихим эволюционным путем, либо жестким и насильственным, но все равно будет”.
“И я не селебрити, потому что могу ездить в метро. Но у меня действительно есть некоторая известность. Считайте, что я десять лет своей телевизионной жизни вложил в брендирование для того, чтобы использовать это там, где мне интересней, например в книжках”.
“Наша серьезная литература зачастую не хуже серьезной западной, но и не настолько лучше, чтобы быстро завладеть аудиторией. <...> Мы можем сказать, что Маканин ничем не хуже Корагессана Бойла, но мы не можем сказать, чем лучше”.
“Мое свободное время? Это Франция, Ницца, вино, сыры, рыба, все здорово. Мне так нравится работать на себя, наверное, это лучшее из всех хобби”.
Архивы второй культуры. Беседу вел Дмитрий Волчек. — “ SvobodaNews.ru ”, 2012, 20 июня < http://www.svobodanews.ru >.
Говорит Дмитрий Волчек: “Полностью дневники поэта Елены Шварц должны в этом году выйти в издательстве „Пушкинский фонд”, а журнал НЛО публикует записи 1957 — 1964 годов: это дневник ребенка, первая запись сделана девятилетней девочкой, и, как пишет в предисловии Александр Скидан, перед нами поразительный документ, рассказывающий о настоящем „антропологическом чуде” — превращении обычной советской школьницы, пионерки, собирающей посвященные В. И. Ленину открытки, мечтающей о команде „красных следопытов” и о Зое Космодемьянской, в поэта-мистика и проницательнейшего читателя мировой классики, которому (в пятнадцать лет!) открываются бездны „Фауста” Гете и „Процесса” Кафки и который бесстрашно всматривается в бездну собственной души. <...> Я выбрал для этой передачи несколько записей, сделанных Еленой Шварц в 1963 году.
10 августа
Была сегодня у А. А. Ахматовой.
Я думала, что она святая, великая. Она — дура, захваленная. Кроме себя ничего не видит. Лицо противное, только нос хороший.
Про мои стихи, посвященные ей, сказала — почему вы мне принесли такие злые стихи? Почему за меня не надо молиться? За меня все молятся. — Я ей пыталась объяснить, что, наоборот, я же молюсь за Вас, но она не слушала.
Она заведомо знала все, что я скажу, ей, бедненькой, было скучно. Меня она даже не слушала, я встала и ушла. Очень расстроилась, потому что я в нее очень верила”.
Дмитрий Бавильский. “Случай Наймана”. Зачем стихам нужны незакавыченные цитаты? На четыре вопроса анкеты о чужих словах отвечают Шамшад Абдуллаев, Кирилл Анкудинов, Всеволод Емелин, Мария Игнатьева, Геннадий Каневский, Игорь Караулов, Евгений Лесин и Глеб Шульпяков. — “Топос”, 2012, 28 июня < http://www.topos.ru >.
Говорит Кирилл Анкудинов: “Далеко не всегда автор осознает, что не все его читатели способны узнать цитату. Бывают навыки осознанные и бывают навыки автоматические. Иногда эрудиция (в некоторых сферах знания) становится автоматическим навыком. Свидетели Иеговы досконально знают Священное Писание, притом не выделяясь ни познаниями во всех остальных областях, ни живым мышлением. Временами филологи (и „филологические писатели”) подобны Свидетелям Иеговы”.
“Беда современной литературной критики в том, что она недооценивает „фактор ошибки” и почти никогда не определяет авторскую ошибку в качестве ошибки. Между тем человеку свойственно ошибаться (притом чаще, чем нам представляется — лично я ошибаюсь на каждом шагу). Ошибки бывают разными: есть простительные просто ошибки (всеми распознаваемые как ошибки), а есть ошибки злокачественные (выдаваемые за „норму” или даже за „новое слово”)”.
Говорит Глеб Шульпяков: “„Чужие слова” являются частью Большого языка, который использует поэт в стихах, то есть часто „чужие слова” в сознании поэта приравниваются к „обычным”, и, используя их, поэт в последнюю очередь думает о том, правильно или нет поймет его читатель”.
Дмитрий Бавильский. Заливной язык. — “Топос”, 2012, 29 июня.
“Это, кстати, тоже одна из важных для [Михаила] Гиголашвили тем — изучение последствий перманентной информационной травмы как одной из причин, влияющих на лингвомутации. Ну, то есть, как мне кажется, больше всего Гиголашвили интересно то, что происходит с языком (а затем уже то, что происходит с его носителями), отчего ему и важны как антропологические, так и социальные процессы. Здесь, как мне кажется, и высекается искра недопонимания, заставившего некоторых критиков вынести „Захвату Московии” неоправданно суровые оценки”.