Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 6 2011)
Никита Струве. Осип Мандельштам. М., «Русский путь», 2011, 308 стр., 500 экз.
Автоперевод исследования о Мандельштаме, написанного на французском языке, представленного в 1979 году на соискание докторской степени Парижского университета и впервые опубликованного в 1982 году.
Ричард Хэк. Герцогиня Смерти. Биография Агаты Кристи. Перевод с английского М. Макаровой. М., «Иностранка», «КоЛибри», «Азбука-Аттикус», 2011, 464 стр.
Биография, написанная с использованием ранее недоступных материалов из архива писательницы.
Максим Чертанов. Хемингуэй. М., «Молодая гвардия», 2010, 531 стр., 5000 экз. («Жизнь замечательных людей»).
Жизнеописание Эрнеста Хемингуэя, которое, видимо, следует считать новым этапом отечественного «хема-ведения», начатого некогда биографическими очерками Ивана Кашкина. Здесь Хемингуэй описывается (отчасти — изображается) вне закадрового контекста современной русской прозы (и русской общественной жизни), явлением которой, по сути, он был во второй половине ХХ века, и стойкий интерес к его творчеству во многом определялся теми задачами, которые пытались разрешить для себя молодые писатели 60-х годов в СССР. Жизнеописание это содержит также филологически проработанное описание его поэтики, в частности, автор прослеживает этапы становления стилистики Хемингуэя и ее трансформацию, анализирует литературный контекст, в котором формировалась стилистика Хемингуэя. То есть перед нами полноценная научная монография, написанная средствами литературно-критической эссеистики («филологической прозы»). Одну из своих главных задач автор формулирует так: «Когда у нас был один Хемингуэй — нет, конечно, не тот, официальный, друг трудящихся и великий гуманист, а тот, в свитере, что глядел на нас с портрета: Папа (хотя вернее было бы „Батя”) Хэм — „свой мужик”, похожий на советского геолога или антисоветского барда, ироничный, сдержанный, мудрый, — в остальном мире давно существовал другой: неврастеник, позер, патологический лжец, под фальшивой брутальностью скрывающий массу комплексов, талантливый, но рано исписавшийся алкоголик. Примирить этих двоих, слепить из них подобие живого человека — немыслимо. А, знаете ли, придется. Потому что в обеих трактовках много правды» [2] .
Также в серии «Жизнь замечательных людей» вышли книги: Александр Ливергант. Киплинг. М., «Молодая гвардия», 2011, 336 стр., 4000 экз.; Хилари Сперлинг. Матисс. Перевод с английского Н. Семеновой, Л. Матяш, Вадима Эрлихмана. М., «Молодая гвардия», 2011, 496 стр., 5000 экз.; Алексей Варламов. Андрей Платонов. М., «Молодая гвардия», 2011, 592 стр., 5000 экз.; Леонид Млечин. Фурцева. М., «Молодая гвардия», 2011, 432 стр., 5000 экз.
Д. Щедровицкий . Сияющий Коран. Взгляд библеиста. М., «Оклик», 2010, 311 стр. Тираж не указан.
«В книге известного теолога, культуролога, поэта, специалиста по истории авраамических религий Дмитрия Владимировича Щедровицкого Коран прочитывается сквозь библейский слой. <…> Подход Щедровицкого направлен на поиск общего в религиях Книги — при естественном понимании различий (часто не данных изначально, но исторически сформировавшихся)» («Книжное обозрение»).
Составитель Сергей Костырко
[1] См. в майском номере «Нового мира» повесть Юлии Винер «На воздушном шаре — туда и обратно».
[2] См. также Книжную полку Захара Прилепина в этом номере «Нового мира».
Периодика
ПЕРИОДИКА
«Алтапресс.Ru», «Бельские просторы», «Ведомости», «Взгляд», «Волга», «Вопросы национализма», «Грани.Ру», «Живая Литература», «Завтра», «Культура», «Лехаим», «Литературная газета», «Литературная Россия», «Московские новости», «Нева», «Неприкосновенный запас», «Новая газета», «Огонек», «OpenSpace», «ПОЛИТ.РУ», «ПОЛIT.UA», «Правда.Ру», «Православие и мир», «Русский Журнал», «SvobodaNews.ru», «The New Times/Новое время»,
«Частный корреспондент»
Михаил Айзенберг. Народные промыслы. — « OpenSpace », 2011, 15 марта <http://www.openspace.ru>.
«Вспоминается такой разговор:
— Ты все говоришь „хорошие стихи” да „хорошие стихи”. А как ты тогда называешь стихи, меняющие само представление о стихах?
— Вот их-то я и называю „хорошими”.
— А что ты тогда говоришь о нормальных хороших стихах?
— Я говорю: „Ну, хорошие”...»
Юрий Альберт. Несвоевременные заметки. — « OpenSpace », 2011, 2 марта.
«Дело в том, что современное искусство — порождение либерального рыночного демократического общества, и только в таком обществе оно и может полноценно существовать, потому что само по своей сути либерально. То, что „ни авангард, ни современное искусство в старом капиталистическом мире по своей идеологии не являются либеральными”, — еще один банальный штамп, хотя они действительно „породили более или менее мощную критику либерализма”. Здесь перепутаны субъективные намерения художника, которые могут быть какими угодно, в том числе и антилиберальными, и то, как устроен социальный феномен, называемый „современное искусство”».
«Наше современное искусство именно потому и пребывает в таком убогом недоделанном состоянии, что в таком же убогом, недоделанном, недорыночном состоянии пребывает наша экономика и в таком же убогом и недодемократическом состоянии пребывает все наше общество».
Ему отвечает Илья Будрайтскис («Искусство — не детище либерализма. Искусство — альтернатива ему» — « OpenSpace », 2011, 4 марта). «Искусство противоположно рынку, либеральной рациональности и принципу „корысти во благо” не в некоторых своих течениях, не в силу своей идеологической ангажированности (как, например, искусство 1920-х годов), а в принципе. Оно не предъявляет альтернативу рынку в политическом поле, оно само есть эта альтернатива. <...> И настоящий художник — вне зависимости от того, либерал он или нет, — сегодня объективно оказывается на стороне проигравших. Потому, например, что не готов передать оценку искусства, его критериев, его истории на волю „свободному ценообразованию”...»
Александр Альперович. «Детская книга должна разрисовываться, рваться и грызться». Беседу вела Мария Скаф. — « OpenSpace », 2011, 9 февраля.
«Самый продаваемый детский писатель 2010 года — Корней Иванович Чуковский. Это факт: никто даже не приблизился к этим продажам. С одной стороны, это хорошо: детей воспитывают на классике. С другой стороны, это совершенно удивительно, что современным детям, погруженным в новые технологии, особенности окружающего мира объясняют на примере „Мойдодыра”».
Америка у Пелевина. — « SvobodaNews.ru », 2011, 14 февраля <http://www.svobodanews.ru>.
«Борис Парамонов: ...У Пелевина во второй части „Ананасной воды” масса всякого рода издевательств над всевозможными реалиями и деталями американской жизни, причем делается это при помощи англоязычных каламбуров. Когда эту книгу Пелевина переведут на английский (а его переводят регулярно), именно англоязычные читатели будут от этого в восторге, им толковать не надо эти малопонятные для русских словесные игры. Хотя Пелевин дает подстрочный перевод и пытается объяснить соль этих каламбуров.
Александр Генис: Пелевин великолепно владеет американским английским, в чем я убедился, когда мы с ним гуляли по Нью-Йорку. При этом он знает и молодежное арго, и региональные, особенно калифорнийские идиомы, и язык авангарда, и жаргон поп-культуры…
Борис Парамонов: Именно поэтому тут самое место сказать, что им, англоязычным читателям, не будет понятно само название этой книги Пелевина, даже „ананасная вода”, не говоря о „прекрасной даме”».
Кирилл Анкудинов (Майкоп). Меченый атом. 70 лет назад 11 февраля родился поэт Юрий Кузнецов. — «Частный корреспондент», 2011, 11 февраля <http://www.chaskor.ru>.
«Юрий Кузнецов потрясающе, катастрофически не походил на советских людей
60—70—80-х годов (собственно, это он в себе и скрывал, как Штирлиц). Юрий Кузнецов — человек нашего времени по складу личности. Наше время не слишком знакомо с Юрием Кузнецовым, с его стихами и с его личностью. Но оно бы его прекрасно поняло. <...> Советские люди не понимали Юрия Кузнецова. Они считали, что этот парень просто выделывается — умничает, манерничает, оригинальничает».
«Кузнецова можно ставить на какую угодно полку, можно трактовать его на все лады. Можно осмыслять Кузнецова как запоздавшего представителя европейского мифоавангарда ХХ века, полноправного наследника Йетса, Элиота, Тракля и Лорки (я, например, понимаю Кузнецова именно так). А можно, напротив, видеть в нем дубовато-провинциального полубезумного Самоделкина, запутавшегося в мифах (эта версия оскорбительна для памяти Кузнецова, но она имеет некоторые основания)».