Ли Чайлд - Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
На Шестой авеню Ричер свернул налево с видом идущего домой человека. Он смешался с толпой, что умел делать на удивление хорошо, при том что всегда оказывался на голову выше всех остальных. Он смотрел прямо перед собой и четко держал зеленый «ягуар» в поле периферийного зрения.
И тут в двух метрах от водительской дверцы Ричер увидел мужчину.
Того же самого, что в первый вечер. Тот же рост, та же повадка, та же одежда. Белый, слегка загорелый, тонкое лицо, чисто выбрит, рот крепко сжат, так что зубы не видны. На вид лет сорока. Спокоен, собран, сосредоточен. Мужчина открыл дверцу, скользнул на сиденье, включил зажигание, оглянулся через плечо на поток машин, аккуратно встроился в ряд и поехал на север. На все про все у него ушло шесть секунд.
Ричер огляделся. Ни одного такси. Пришлось идти. Нужно было избавиться от ярости и досады. Он двинулся по Шестой авеню на север быстрым шагом. Встречные шарахались от него как от прокаженного.
Двадцать минут и двадцать кварталов спустя он увидел на противоположной стороне магазин «Стейплз», в витринах которого пестрели объявления о сниженных ценах на товары для офисов. Ричер не знал, в какой из многих «Стейплзов» Картер Грум возил Кейт Лейн, но рассудил, что во всех торговых точках одной сети один и тот же выбор товаров. Он пересек авеню, вошел в магазин, миновал загончик с тележками для покупателей и попал в торговый зал. Слева шли кассы, справа находился центр копирования с мощными фотокопировальными установками и ксероксами. Прямо выстроились ряды полок до потолка с узкими проходами между ними. И рядов, и проходов было около двадцати. Полки ломились от разного рода товаров, их было столько, что голова шла кругом.
Он хоть убей не мог догадаться, за какой вещью приезжала сюда Кейт Лейн. Рассеянно постояв перед ксероксом размерами с барабанную сушилку и посмотрев, как тот выплевывает копии, Ричер вышел наружу.
Еще через двадцать минут он был в Брайант-парке и жевал купленный с лотка хот-дог. Пройдя тридцать два квартала на север, он оказался в Центральном парке, прямо напротив «Дакоты». И застыл на месте, лицом к лицу столкнувшись с Энн Лейн, первой женой Эдварда Лейна.
Энн Лейн поспешила его заверить, что он ошибается:
— Я всего лишь сестра Энн. Мы очень похожи.
— Простите, что я на вас так уставился, — сказал Ричер. — И еще — я очень вам сочувствую.
— Спасибо, — ответила женщина. — Я моложе ее на шесть лет. То есть мне теперь ровно столько, сколько было Энн на фотографии у Лейна.
— Вы ее точная копия.
— Стараюсь. Через меня и она вроде как живая. Ведь я тогда не сумела спасти ее от смерти.
— А могли бы? И как?
— Нам нужно поговорить. Кстати, меня зовут Патти Джозеф.
— Джек Ричер.
— Идемте. Придется сделать крюк, чтоб обойти «Дакоту».
Она повела его через парк на юг, к выходу на 66-ю улицу. Потом назад на север. Так они очутились в холле дома № 115 на Сентрал-парк-Вест.
— Добро пожаловать в «Маджестик», — сказала Патти.
Она жила на седьмом этаже. Окно ее гостиной выходило прямехонько на парадное «Дакоты». У окна стоял стул. На подоконнике лежали блокнот и ручка, а также фотоаппарат «Никон» с выдвижным объективом и бинокль «Лейка» 10 на 42.
— Вы работаете на Лейна? — спросила она.
— Нет.
— Вы знали Лейна по армии?
— Нет.
Патти Джозеф улыбнулась:
— Так я и думала. А то бы вы с ним не якшались. Я так и сказала Бруэру — вы не из их команды. Таких крупных мужчин не берут в спецподразделения.
— Я служил в военной полиции. Кто такой Бруэр?
— Он из ПУНа — Полицейского управления Нью-Йорка. — Патти показала на блокнот: — Я для него записываю.
— Ведете наблюдение за Лейном? Для полиции?
— Нет, в основном для себя. Но результаты сообщаю полиции.
— Зачем?
— Затем, что надежда не умирает.
— Надежда на что?
— На то, что он допустит промах и оставит улики.
Ричер посмотрел в блокнот. Последняя запись гласила: «20.14. Бёрк вернулся в том же черном БМВ, номерной знак КОБ-23. Один, без сумки. Вошел в ЖКД».
— ЖКД? — спросил Ричер.
— Жилой комплекс «Дакота». Официальное название.
— Видели Йоко Оно?
— Много раз.
— Откуда вам известна фамилия Бёрка?
— Бёрк служил у Лейна еще при Энн.
— Зачем вы мне все это показываете?
— Я решила: буду отслеживать новеньких и предупреждать.
— О чем?
— О том, что Лейн за человек. О том, что он сделал.
— А что он сделал?
— Пойду заварю кофе.
Патти нырнула в кухоньку и занялась кофеваркой. Скоро Ричер ощутил аромат и решил не уходить — кофе того стоил.
— Черный, без сахара, да? — спросила Патти из кухни.
— Как вы догадались?
— Интуиция подсказала.
Мне моя сейчас тоже подсказывает, и хорошо бы знать, что именно, подумал Ричер.
— Давайте по существу, — сказал он.
— Хорошо. Пять лет назад Энн никто не похищал. Ее убил Лейн. — Патти принесла Ричеру кружку черного кофе и села на стул у окна. — Сестра не отличалась покладистостью. А для Эдварда Лейна брак был вроде военного противостояния, и это ее достало. Чем чаще она взбрыкивала, тем жестче Лейн требовал подчинения. По-моему, он балансирует на грани безумия. Форменный психопат.
— Кем она была до замужества?
— Моделью, как и вторая его жена.
— Что произошло?
— Они на пару сумели угробить свою совместную жизнь. Она потребовала развода, и тут я ее поддержала — для нее это был лучший выход. Но Энн захотела стребовать с Лейна все, что можно. Содержания, разделения совместного счета. Я ее уговаривала: плюнь на все и уноси ноги. Но она внесла на совместный счет свои деньги, и Лейн их частично вложил в одно дело. Энн потребовала вернуть ее долю. Лейну это грозило прилюдным унижением. Поэтому он устроил липовое похищение и избавился от Энн.
— Этим делом занималась полиция, — заметил Ричер, — да и ФБР тоже.
Патти горько улыбнулась:
— Он очень убедительно все обставил.
— Кто, по-вашему, были исполнители?
— На нынешнюю команду А я не думаю. Но и людей из команды Б он вряд ли стал бы привлекать.
— Так все-таки кто?
— Все-таки из команды А, но их уже нет. А было двое. Некий Хобарт и некий Найт. Вскоре после гибели Энн отряд Лейна отправился за океан. Двое не вернулись. Именно эта пара.
— Простое совпадение. Или нет?
— Я считаю, это его рук дело.
Ричер промолчал.
— Ну, конечно, — заметила Патти, — у младшей сестрицы поехала крыша. Вы ведь это подумали?
Ричер внимательно на нее посмотрел: не похоже. Блондинка, волосы длинные и прямые, как у Энн на фотографии. Большие голубые глаза, нос пуговкой, россыпь веснушек.
— Как, по-вашему, развивались события? — спросил он.
— В тот день Найт отвез ее в магазин и не дождался назад. Не успели понять, что к чему, как через четыре часа раздался звонок. Стандартные требования: в полицию не сообщать, заплатить выкуп.
— Сколько потребовали?
— Сто кусков.
— Но Лейн все же обратился в полицию.
— Только чтоб себя обезопасить. Фэбээровцы прослушали звонки и устроили засаду на месте передачи выкупа. Потом Лейн утверждал, что они дали себя застукать, но это липа. Агенты ждали, но никто не появился — потому что так было задумано. Деньги увезли обратно. Спектакль. Лейн разыграл его как по нотам, вернулся домой и заявил, что у полиции никаких сомнений, ФБР ему верит, а Энн убили похитители.
— Где в это время находился второй? Хобарт?
— Он не работал. Сказал, что был в Филадельфии. Но он, ясное дело, поджидал Энн в магазине.
— Вы тогда обращались в полицию?
— Меня даже не выслушали. Незадолго до того рухнули башни-близнецы, так что дел у полиции было невпроворот.
— А этот ваш нынешний коп, Бруэр?
— Со мною он возится, но, боюсь, совсем не занимается этим делом.
— У вас имеются против Лейна хоть какие-нибудь улики?
— Никаких. Только интуиция и общий расклад.
— Общий расклад?
— Знаете, для чего на самом деле предназначена частная военная корпорация? По своей сути?
— По сути своей ее задача — помогать Пентагону обходить надзор Конгресса.
— Именно! Их бойцы совсем не обязательно лучше регулярных солдат, а зачастую и хуже. Но их нанимают в обход закона. Вот и все.
— Чего же вы, по-вашему, не сделали, чтобы спасти сестру?
— Не вытащила ее из той истории, пусть без гроша, но зато живой.
— И чего вы от меня хотите?
— Хочу, чтобы вы просто ушли от Лейна. Для собственной же вашей безопасности. Не пачкайте руки о грязное дело.
Молчание.
— К тому же, — добавила Патти, — он очень опасен.
— Буду осторожен, — сказал Ричер. — Я всегда осторожен. Но я уйду от него, когда сочту нужным.