Абилио Эстевес - Спящий мореплаватель
94
Город к северу от гор Сьерра-Маэстра.
95
«Восточный заповедник» (англ.).
96
Голливудская актриса родом из Мексики, в 1944 г. покончила жизнь самоубийством, приняв чрезмерную дозу снотворного.
97
Цитата из стихотворения кубинского поэта-диссидентэ Эберто Падильи «Вне игры».
98
Журнал Вооруженных сил Кубы.
99
Хемингуэй сравнивал творчество с айсбергом, у которого видна только верхушка, а вся основная масса скрыта от глаз под водой.
100
До 1959 г. — здание парламента Кубы, в настоящее время используется в качестве конгресс-центра. Как и здание американского Капитолия в Вашингтоне, напоминает собор Святого Петра в Риме.
101
Герой сказки С. Лагерлеф «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями по Швеции».
102
В память (лат.).
103
Известная кубинская балерина, эмигрировавшая в США.
104
Фильм-балет по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена.
105
Традиционное место патриотических выступлений борцов за независимость Кубы, впоследствии один из общественных уличных центров Гаваны.
106
Популярные кубинские актеры и певцы 50-60-х гг. XX в.
107
Блюдо из риса с черной фасолью.
108
Католический священник и поэт испанского происхождения, живший на Кубе.
109
Поэт и писатель Хосе Лесама Лима.
110
Драматург Вирхилио Пиньера.
111
Король Испании, прозванный в народе Желанным, поскольку именно с ним были связаны надежды на свержение власти Наполеона.
112
Роман американского философа и писателя испанского происхождения Джорджа Сантаяны.
113
Аргентинский поэт, писатель и журналист, выдающийся представитель латиноамериканского модернизма. Покончил с собой, приняв цианид.
114
Аргентинская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма. Считается, что Альфонсина медленно входила в море, пока не утонула.
115
Последние строки стихотворения «Пойду я спать» которое Альфонсина Сторни написала накануне самоубийства и отправила в редакцию газеты «Ла Насьон».
116
Наиболее известное произведение американского писателя Эдгара Ли Мастерса, написанное в форме собрания эпитафий, повествующих о судьбах жителей провинциального городка.
117
Знаменитый итальянский тенор, мастер бельканто.
118
Выдающаяся итальянская оперная певица.
119
Во время Первой мировой войны цены на сахар резко поднялись.
120
Фильм режиссера Фрица Ланга, ставший высшей точкой развития немецкого киноэкспрессионизма.
121
Мф 7:14.
122
Известный французский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1947), в чьем творчестве значительную роль играли гомосексуальные мотивы.
123
Я влюблен в тебя и теперь не знаю, что мне делать (ит.).
124
Аргентинский певец, композитор и актер, одна из самых значительных фигур в истории танго.
125
Слова из знаменитого танго «Мой любимый Буэнос-Айрес».
126
Одно из названий Паломарской обсерватории в округе Сан-Диего. Калифорния.
127
«Прекрасное лето» (ит.) — роман Чезаре Павезе.
128
В 1962 г. в связи с Карибским кризисом кубинцам был запрещен выезд в США.
129
Осенью 1965 г. уже уехавшим кубинцам разрешили забрать своих родных из порта Бока-де-Камариока. За два месяца, пока порт был открыт, страну покинуло более 250 тысяч человек.
130
«Я, что люблю только тебя» (ит.).
131
Кубинский преподаватель и историк музыки.
132
Пятикратный олимпийский чемпион, а также актер, самый известный исполнитель роли Тарзана.
133
Кубинский врач, первый руководитель службы общественного здравоохранения. Открыл переносчика желтой лихорадки и разработал систему борьбы с ней.
134
Первая попытка строительства Панамского канала (1879–1888) провалилась во многом из-за невозможности справиться с малярией и желтой лихорадкой. После открытия способа переноса желтой лихорадки американцы направили в поход на малярийных комаров и комаров Aedes aegypti целую армию, после чего строительство канала возобновилось.
135
Музыкальное кубинское радио.
136
Сеть музыкальных магазинов в Майами.
137
Согласно легенде, Хемингуэй, узнав, во сколько обойдется бассейн, строившийся на его вилле в Ки-Уэст, достал из кармана монетку и, вдавив ее в цемент, произнес эту фразу.
138
Повесть американского писателя Натанаэла Уэста.
139
«Ког да мужчина любит женщину» (англ.).
140
«Париж-каналья» (фр.).
141
«Опавшие листья» (фр.).
142
Франц Кафка. Процесс. Перевод Галины Снежинской, Риты Райт — Ковалевой.
143
В лагеря принудительных работ на Кубе можно было попасть за пьянство, бродяжничество, гомосексуализм, «излишнюю» религиозность или даже прослушивание рок-н-ролла.
144
«Звучание молчания» (англ.).
145
Речь идет о Стивене Крейне.
146
Известный афоризм Хосе Марти.
147
Имеется в виду стихотворение Хосе Марии Эредиа «Ода Ниагаре».
148
«Страх и трепет» — произведение датского философа Сёрена Кьеркегора.
149
Санаторий, в котором разворачивается действие романа Томаса Манна «Волшебная гора».
150
Герои романа «Волшебная гора», пациенты санатория.
151
Его написал кубинский поэт Педро Хунко, узнав, что болен туберкулезом, от которого умер в 23 года.
152
Главный герой романа «Волшебная гора».
153
«Что-то в твоем поцелуе сказало мне, / Что мое «однажды» настало сейчас…» (англ.).
154
Далеко за морями есть сказочный дом. / И обитель блаженства находится в нем. / Этот дивный чертог и отраду для глаз / Приготовил Спаситель когда-то для нас (англ.)
155
24 февраля 1895 г. на Кубе началась Кубинская война за независимость — военный конфликт между Кубой и Испанией, длившийся три года, закончившийся вмешательством в него США и полным разгромом Испании.
156
«Ее лицо белее мела» (англ.).
157
«Волшебный остров» (англ.).
158
Большинство островов Флорида-Кис соединяет скоростная автомобильная трасса с 42 мостами, самый длинный из которых достигает семи миль.