Фред Бодсворт - Чужак с острова Барра
— Что случилось? — спросила она. — Кэнайна опять заупрямилась?
Он знал, что вопрос этот последует непременно, и имел наготове ответ:
— Нет, Кэнайна согласна. Но я подумал, что дело пойдет, пожалуй, лучше, если опрашивать охотников через переводчика-мужчину.
— Не думаю, — коротко отозвалась Джоан Рамзей.
Ее муж заметил:
- По вечерам Джок свободен и сможет вам помогать. Он вам нужен сегодня?
— Да.
Они помолчали с минуту, а то и больше. Потом снова заговорил Рори:
— Мне нужно написать несколько писем об этом гусе. Скоро будет почтовый самолет?
— Только через несколько дней, вероятно, — ответил Берт Рамзей. — Но не позже чем через неделю. Уж это наверняка.
Рори вернулся к себе. Встал у окна, выходившего на индейский поселок; зажатая среди таких же хибар, хорошо видна убогая, бурая хибара Биверскинов. Невероятно. В этой грязной дыре ютится теперь... - он действительно сказал это вчера?.. Да, самая красивая девушка. Из всех, кого он встречал за свою жизнь. И у нее чертовски много всего другого, помимо приятной наружности и сексуальной привлекательности. Она очень неразумна и упряма в расовых вопросах, но пусть так! И все-таки очень ведь умна, и это занимало Рори. Мало встречал он девушек в университете, да и где угодно, которые могли бы сравниться с Кэнайной по начитанности и тонкости ума.
Но ведь она ниже всех на социальной лестнице? Однако, когда он вчера попробовал традиционным образом воспользоваться ее социальным положением, внезапно все показалось неправильным и несправедливым, и он не смог осуществить своих намерений. Может, он превратился в ханжу?
И зачем только было брать в переводчики Джока? Он знал, как знала это и Джоан Рамзей, что причина вовсе не в том, о чем они только что говорили внизу за завтраком. Он был в замешательстве, и ему показалось, что полезно побыть несколько дней вдали от Кэнайны. Выяснить, какое место занимает она в его классификации женщин. Принадлежит она к группе доступных или недоступных?
Он отошел от окна, присел к письменному столику рядом с кроватью и принялся за первое письмо.
"Дорогой П. Л.!
Запишите еще одну занятную подробность на счет урагана "Алиса"..."
Ни словом не обмолвясь о Кэнайне, рассказал о гусе, описал его подругу-канадку, и как тот ухаживал за ней и кормил ее, и как посчастливилось наблюдать за ними. Затем написал следующее:
"Как вы знаете, в связи с этими заблудившимися птицами неизменно возникает вопрос, отыщут ли они дорогу домой. В данном случае вопрос осложняется - и потому представляет еще больший интерес с точки зрения поведения птицы — тем обстоятельством, что наш скиталец, отклонившись с обычного пути, соединился с гусыней другой породы, чрезвычайно отличной по образу жизни. Вернется ли он назад, к морю? Или даже на Барру? Или полетит на юг и останется с ней на суше, приняв маршрут перелетов канадских гусей с Миссисипи? Вопрос этот необычайно интересен - вы согласны? - и, разрешив его, мы могли бы хоть отчасти прояснить, являются ли птичьи перелеты чисто инстинктивным актом или же в какой-то мере определяются и благоприобретенными навыками? Изловив и окольцевав этого гуся, мы получим вполне реальный шанс узнать, куда он полетит.
Некоторые исследователи, изучающие перелеты птиц, пользуются цветной пластиковой лентой; птицу с таким ошейником можно разглядеть в бинокль за милю и даже больше. Если помните, пластиковые ленты закрепляют особым, несоскальзывающим узлом, как это делали в старину сокольничие, а один конец, длиной в четыре-пять дюймов, оставляют свободным. Мне хочется испробовать этот способ, чтоб пометить этого гуся и, может, его подругу. Вероятно, мы сможем поймать их, когда они не смогут летать, — летом, в период линьки.
Если нам удастся пометить их, мы сможем отпечатать на ротаторе соответствующее письмо с описанием наших целей и разослать по всем клубам орнитологов и местным управлениям охоты в долине Миссисипи. Районы эти густо заселены, и зимующие там стаи гусей находятся под постоянным наблюдением. Ежели этот гусь отправится туда зимовать со своей подругой, весьма возможно, что их заметят и сообщат нам.
Конечно, есть и другая возможность: он полетит обратно и устроится на зимовку где-нибудь на Гебридах. В этом случае также есть вероятность, что кто-нибудь заметит его. Во-первых, места зимовья гусей там сравнительно ограничены: большинство зимует на Барре, моем родном острове. Во-вторых, там живет моя матушка, и она могла бы последить для нас за гусиными стаями.
Найдется ли у вас время вникнуть в технику закрепления лент и не сможете ли вы прихватить с собой немного цветного пластика? Надеюсь, конечно, что вы по-прежнему намерены приехать сюда. Лучше всего взять желтый пластик как можно ярче, только узнайте сперва, не метит ли кто таким цветом белощеких казарок или канадских гусей, а то выйдет путаница. Я мог бы запросить управление охоты и рыболовства в Оттаве, но это так отдаленно относится к поручению, которое я теперь выполняю, и боюсь, что один из тамошних болванов сочтет это сентиментальной чепухой и велит мне заниматься моими прямыми обязанностями. Отчего и пишу вам.
С приветом Рори".
Ну, а как быть с письмом к матери? Для успеха его замысла необходимо, чтобы она зимой осталась на Барре. Она так же страстно увлекалась казарками, как и он, и Рори знал, что ее нетрудно увлечь проблемой ман-тай-о. Но вправе ли он просить ее об этом? Вправе ли вынуждать остаться на целую зиму на Барре?
Он начал с описания Белощека и трудной задачи, которую тот перед ними поставил. "Вопрос в том, — писал он, — какой из мотивов окажется сильнее - любовь к подруге или же к морю и Барре". Потом поведал свой план пометить гуся, чтобы его после можно было опознать. "Надеюсь, ты сможешь помочь нам зимой в наблюдениях за гусиными стаями на Барре,- писал он, — но знаю, у тебя есть трудности личного свойства..." Тут он запнулся на несколько минут, не зная, как завершить фразу, потом закончил: "...которые могут помешать тебе остаться там на зиму".
Он перечитал письмо. Слишком вяло и неопределенно. Он должен убедить мать остаться на Барре.
И он приписал еще один абзац: "Конечно, решение целиком в твоих руках, но нынешняя проблема настолько увлекательна и имеет такое громадное значение для биологической науки, что я чувствую себя вправе просить тебя не покидать Барру. Без пристального наблюдения за стаями Барры наши шансы сокращаются наполовину. Кроме тебя, нет никого, кто мог бы выполнить это. Я не намерен темнить и ходить вокруг да около. Я прошу тебя остаться. Ладно?"