KnigaRead.com/

Гарольд Роббинс - Пират

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарольд Роббинс, "Пират" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я никогда не была в Японии. Говорят, это изумительно.

Он застегивал сорочку.

— Токио — сумасшедший дом, — сказал он тоном безразличия. — Жуткое движение на улицах, и повсюду толпы народа, просто дышать нечем.

Она поняла. Он не желает брать ее с собой. Там она ему ни к чему.

— Я думаю, что смогу провести несколько дней в Лос-Анджелесе. Повидаюсь с друзьями, а потом, возможно, съезжу в Сан-Франциско навестить своих.

Он надел брюки.

— Недурная идея. Но рассчитай так, чтобы во Франции быть к началу следующей недели. Я не хочу, чтобы мальчики подолгу оставались одни.

— Я все так и сделаю, — сказала она.

При четырех слугах, двух телохранителях и няньке дети, строго говоря, были не одни.

Зазвонил телефон, Бейдр поднял трубку. Послушал, удовлетворенно кивнул.

— Хорошо, Дик. Звони в самолет и скажи им, что вылетаем сразу, как только я доберусь до лос-анджелесского аэропорта. — Он положил трубку. — Я улетаю в Токио сегодня. Ты можешь пользоваться моим бунгало в отеле, если тебе угодно.

— Очень мило с твоей стороны.

— Юсеф в отеле, он встречается там с Винсентом. Если тебе что-нибудь понадобится, можешь позвонить ему.

— Благодарю.

Он надел туфли и направился к двери.

— Как ты думаешь, сколько тебе понадобится времени, чтобы ты была готова тронуться отсюда?

— Немного.

Он кивнул и вышел из комнаты. Некоторое время она сидела неподвижно. Затем погасила сигарету и встала с кровати. Она стояла перед зеркалом, сбросив на пол сорочку, смотрела на свое нагое тело.

Физически она была все такая же. Быть может, ее груди стали чуть полнее после рождения детей, но были упруги, и тонус мышц ее тела был такой же, как в юности. Ей следовало быть довольной собой. Но она не была довольна. Избыток материального благополучия и сопутствующего ему комфорта не доставляли удовлетворения жизнью. Для этого недостаточно стоять на обочине жизни в ожидании, когда тебя употребят.


В спальне Юсефа зазвонил телефон. Он не двигался, надеясь, что аппарат умолкнет. Он был в полном изнеможении. Молодой американец, встреченный им в кафе «Афтер Дарк» вчера вечером, загонял его вконец. Тот был ненасытен. Когда сам уже еле двигался, Юсеф дал ему пятьдесят долларов и выставил за дверь.

Парень поглядел на банкнот, затем на него.

— Позвонить?

— Меня здесь не будет. Утром я уезжаю.

— Я бы с удовольствием встретился с тобой.

Юсеф прекрасно знал, о какой встрече тот мечтает. Еще с одним пятидесятидолларовым билетом.

— Я дам тебе знать, когда опять буду в городе.

— У меня нету телефона, но можешь оставить записку для меня у бармена.

— О’кей, — сказал Юсеф.

Парень ушел, и Юсеф уснул мертвым сном. Теперь этот проклятый телефон трезвонил не переставая. Если бы Бейдр был еще в городе, Юсеф вскочил бы и взял трубку, но Бейдр вчера вечером улетел в Японию.

Телефон в спальне умолк, но зазвонил в гостиной. Юсеф положил вторую подушку себе на ухо и попытался снова уснуть, но вскоре опять зазвонил аппарат в спальне.

Бранясь на чем свет стоит, Юсеф потянулся за трубкой.

— Алло, — хрипло отозвался он.

Говорили по-французски, но с сильным арабским акцентом:

— Месье Зиад?

Юсеф машинально ответил по-арабски:

— Да.

Голос переключился на их родной язык:

— Мы с вами лично не встречались, но разговаривали по телефону. И мы с вами были вместе на борту яхты Аль Фея на вечере в честь дня рождения госпожи Аль Фей. Меня зовут Али Ясфир.

— Алан ва Салан, — сказал Юсеф, теперь окончательно проснувшись. Он знал об Али Ясфире.

— Алан фик, — формально отозвался Ясфир.

— Если ты сможешь уделить мне время, я охотно бы с тобой увиделся по обоюдовыгодному для нас делу.

— Где ты находишься?

— Здесь, в Лос-Анджелесе. Не встретиться ли нам за ленчем?

— Где тебе будет угодно.

— В час дня. В Поло Ландж, здесь же, в отеле.

Он положил трубку. Ему был известен результат последней встречи Ясфира с Аль Феем. Он был уверен: Ясфиру известно, что он, Юсеф, обо всем осведомлен. Тем не менее у Ясфира было что-то весьма важное на уме, раз он искал с ним контакта. Ясфир имел обыкновение абсолютно точно выходить на цель.

Юсеф снова потянулся к телефону.

— Доброе утро, мистер Зиад, — весело ответил оператор телефонной станции.

— Вы не соедините меня с номером мистера Винсента?

Быть одновременно на двух ленчах — задача невыполнимая. Винсенту придется потерпеть.


В соответствии с обычаем арабов, Али Ясфир не приступал к делу, покуда перед ними не стояло кофе.

— Я так понимаю: ваша импортная компания начинает большие поставки товаров в Соединенные Штаты.

Юсеф утвердительно закивал.

— Все именно так. Просто изумляешься, когда узнаешь, до чего же много мы производим на Ближнем Востоке разных товаров, которые охотно покупают в Америке.

— Я также понимаю, что именно на тебе лежит обязанность обнаруживать на Ближнем Востоке маленькие фабрики, чья продукция, по вашему мнению, найдет сбыт в Америке?

Юсеф опять кивнул утвердительно.

— Я тоже представляю производителей, которые имеют желание доставлять морским путем свою продукцию в Соединенные Штаты. В настоящее время мы имеем дело с европейскими экспортерами, и у нас с ними возникает много проблем.

Юсеф хранил молчание. Он знал, что это за проблемы. Слишком много грузов было перехвачено Федеральным Бюро по борьбе с наркотиками. На Ближнем Востоке ходили слухи о том, что многие важные лица разочарованы в деятельности Ясфира.

— Как я понимаю, вы значительную часть своих операций перенаправили в Южную Америку, — сказал он.

— Именно так, — согласился Ясфир. — Но это часть нашей программы по расширению и экспансии. Потребность в других наших изделиях как всегда очень велика.

— Я был бы рад оказать вам содействие, — мягко сказал Юсеф. — Но господин Аль Фей уже сформировал нашу политику, и я сомневаюсь, что он по моему совету переменит что-либо в своих намерениях.

— Я уверен, что господин Аль Фей не утруждает себя подробным перечнем всех товаров, которые вы импортируете. Я уверен, что эти детали целиком находятся в твоем более чем квалифицированном ведении.

Это было истинной правдой. Бейдр не обязан был знать. На тысячи долларов разных мелочей переправлялось на судах Аль Фея, о чем он и понятия не имел.

— С тобой могут быть заключены крайне прибыльные соглашения, если мы найдем способ сработаться, — улыбнулся Али Ясфир. — Тебе ведь известны доходы, которые приносят наши поставки. Иной раз бывает и по миллиону долларов за один транспорт, занимающий места не более, чем ящик с куклами из Египта. Ты можешь рассчитывать на десять процентов комиссионных за свои добрые услуги. И никакого риска.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*