Михаил Осоргин - Вольный каменщик
Бурышкин П. А. Указ. соч.
36
Бурышкин П. А. Указ. соч.
37
Cahiers du Monde Russe Sovietique. Vol. XXV (2–3). April — Septembre. 1984. Paris.
38
Бакунина-Осоргина Т. А. M. А. Осоргин. Биографический очерка ЦГАЛИ. Ф. 1464. Оп. 2 с. Л. 92.
39
Осоргин Мих. Ошибки начинающих/Последние новости. 1935. № 5534. 18 мая.
40
Подробнее об этом см. статью известного слависта B. М. Сечкарева «Die Wahre Ironie in Michail Osorgins „Volnaj Kamenscik“» (Belmont).
41
Жаботинский В. О. «Вольном каменщике» М. А. Осоргина/Последние новости. 1937. № 5802. 11 февраля.
42
ОР ГБЛ. Ф. 599. Оп. 2. Ед. хр. 24. Л. 17–17 об.
43
Бурышкин П. А. Указ. соч.
44
Последние новости. 1937 № 5802 11 февраля
45
Осоргин Мих. Утрированный филантроп/Последние новости. 1936. № 5754. 25 декабря.
46
Осоргин Мих, Каменный шаг /Последние новости. 1937. № 5980. 9 августа.
47
Обитатель. Окликание весны/ Последние новости. 1930. № 3280. 16 марта.
48
Осоргин Мих. Тишина/Последние новости. 1938. № 6306. 2 июля.
49
Осоргин Мих. Литературные размышления/Последние новости. 1936. № 6671. 3 июля.
50
Столовым (фр.).
51
Господин (фр.).
52
Мой брат (фр.).
53
«Покраснить» (искаж. фр.).
54
Я очень стараюсь, мама (фр.)
55
Не господин, а мой брат (фр.).
56
Да… Но… (фр.).
57
Да ну… (фр.).
58
Славянская душа (фр.).
59
«Жорж Тэтэкин» (фр.).
60
Договор (фр.).
61
Согласия (фр.).
62
— Хороший парень (фр.).
63
Ах, да! (фр.).
64
Естествознание (фр.).
65
— Да… художественную литературу… что имеет ко мне отношение как… (фр.)
66
Всеобщая история; чтобы идти своим путём (фр.).
67
«Как это красиво!» (фр.).
68
Да, да, именно (фр.).
69
Это я вам говорю! (фр.)
70
«До свидания, шеф! Прощай, Жорж!» (фр.).
71
«Здравствуйте, господин Тэтэкин!» — «Здравствуйте, мадам, скажите…» (фр.).
72
«…До свидания, мадам!» — «До свидания, месье!» (фр.).
73
«Куда прёшь, старина?..» (фр.).
74
«Бедная моя Мину!..» (фр.).
75
Устрица съедобная (лат.).
76
От «Атала» до «Замогильных записок» (фр.).
77
Набор вежливых слов, не связанных между собой.
78
На указателях перехода через улицу (фр.).
79
«Добрый день, месье! Какая хорошая погода!» — «Великолепная!» (фр.).
80
— Браво, шеф (фр.).
81
— Браво, мой дорогой брат (фр.).
82
— До свидания, мой благородный Цинциннатус! Мы оставляем вас с вашей тачкой! (фр.).
83
Акация белая (лат.).
84
Мой мальчик, вот все, что я могу вам дать… могу? (фр) — (Разные формы слова «могу».).
85
Александр Суворов, русский генерал, который был побеждён Массеном в битве при Цюрихе. Это был очень ловкий генерал, но без гуманности и сомнений (фр.).
86
— Конец секции! (фр.) — (Трамвайный путь в Париже делится на секции).
87
«Господину Тетёхину, директору» (фр.).
88
Грязный русский (фр.).
89
Право, обязанность, дисциплина, демократия (фр.).
90
Во многоей мудрости много печали (лат.).
91
Свершилось! (лат.) — (Евангелие от Иоанна, 19, 30.).
92
Тем, кому дано познать тайну (лат.).
93
Арлекин свой балаганчик
Устроил у дворцовых лестниц,
Его музыке послушны
Были маленькие слуги.
И месье По, и месье Ли,
И месье Ши, месье Нель,
И месье Полишинель.
94
— Горечь жизни (фр.).
95
Даром, бесплатно (лат.).
96
— Осел — народец полезный, терпеливый и бичуемый (um.).
97
Дистиллированная вода (лат.).
98
«Извините» (фр.).
99
«Будьте внимательны, дорогой шеф!» (фр.).
100
Скажите, старина (фр.).
101
Примите выражения… (фр.) — (Формула окончания делового письма.).
102
«Вот, старина. Конечно, когда хочется выпить, тогда!..» (фр.).
103
Итальянские ругательства.
104
«Яд» (лат.).
105
— Мой дражайший брат Тэтэкин и все вы, мои братья!
106
Все (фр.).
107
«Французский банк» (фр.).
108
Крайнего предела (лат.).
109
«Здесь» (фр.).
110
— Мой весьма знаменитый брат (фр.).
111
— Да, мама (фр).
112
«Конец — делу венец» (лат.).
113
Большевиками (фр.).
114
Моющимися (фр.).
115
Посети недра земли — и путём очистки ты откроешь Тайный Камень истинной Медицины (лат.).