Йоргос Сеферис - Шесть ночей на Акрополе
153
Эден — бухта близ Каламаки.
154
«Бесплодный рейс» — рейс, проходящий по наименее населенным островам.
155
«La page d'amour» («Страница любви») — предположительно, имеется в виду любовная корреспонденция (Прим. Й. Саввидиса).
156
«Одиссея», X, 393–396.
157
Вульягмени — приморская местность к югу от Афин.
158
Эгина — остров в Сароническом заливе. Самая высокая гора на Эгине в древности была посвящена Зевсу Гелланию.
159
Яннакис — уменьшительно-ласкательная форма имени Яннис.
160
Кир, кера — народные диалектные формы «господин», «госпожа».
161
Нераиды — персонажи новогреческого фольклора, соответствующие в некотором роде славянским русалкам.
162
Вангелистра (или Евангелистрия) — Благовещенская церковь.
163
Каликадзареи (или каликадзары) — персонажи новогреческого фольклора, соответствующие в некотором роде домовым.
164
Королевский парк — ныне Национальный парк в центре Афин.
165
«Одиссея», XXIV, 11–12.
166
Музей — Афинский Национальный Археологический Музей.
167
Псицы, вынюхивающие убийство… Почтенные — речь идет об Эриниях-Эвменидах (Эсхил. «Эвмениды»).
168
«Эротокритос» — выдающийся памятник греческой литературы XVII века. «Эротокритосу» посвящено эссе Й. Сефериса.
169
Великий художник — Ван Гог.
170
Во времена действия романа Афины оканчивались приблизительно в центре современного города, поэтому таксист переключает счетчик на загородный тариф.
171
Реминисценции Данте:
Любовь, что движет солнце и светила.
И тут в мой разум грянул блеск с высот,
Неся свершенье всех его усилий.
172
Γιώργος Σεφέρης. Έξι νύχτες στην Ακρόπολη. Αθήνα: «Ερμής», 1974, 276 σελ. С этого издания и сделан настоящий перевод.
173
А. Μαραγκόπουλος. Σαλπάροντας ένα Βράδυ από την Ακρόπολη. — «Γιώργος Σεφέρης. Εκατό χρόνια από την γέννησή του. Αθήνα: „Ερμής“», 2001, σ. 65.
174
G. Seferis. Die sechs Nächte auf der Akropolis. Übersetzung I. Papatheodorou. Athen, «Eridanos», 1984. Таким образом, настоящее издание — первое, выходящее за рубежом.
175
М. Vitti. Φθορά και Λόγος. Εισαγωγή στην ποίηση του Σεφέρη. Αθήνα: «Εστία», 1989.
176
Α. Σαχίνης. Τετράδια κριτικής. Α. Αθήνα: «Εστία», 1978, σ. 175–177.
177
А. Сахинис цитирует этот же пассаж в качестве доказательства несостоятельности Сефериса «как прозаика» (sic! — мы бы внесли здесь поправку «романиста» и даже «традиционного романиста»), поворачивая тем самым мысль Сефериса в другом ракурсе. М. Витти считает (вполне справедливо), что Сеферис «обладал темпераментом, чуждым романисту».
178
«Эссе», т. III. С. 17–18.
179
I. Τσάτσου. О αδερφός μου Γιώργος Σεφέρης. Αθήνα: «Εστία», 1973, σ. 34.
180
«Эссе», т. III. С. 19–21.
181
I. Τσάτσου. Σ. 246.
182
Пер. А. Немировского.
183
I. Τσάτσου. Σ. 262. Атмосфера, в которой жил Сеферис, прекрасно передана в книге его сестры.
184
I. Τσάτσου. Σ. 277.
185
M. Peri. Μνήμες Dante / / Memoria di Seferis. Studi critici. Firenze: Olschki, 1976. P. 107.
186
См., напр.: Ν. Νικολάου. Μυθολογία Г. Σεφέρη: Από τον Οδυσσέα στον Τεύκρο. 2η έκδοση. Αθήνα: «Δαίδαλος», 2000.
187
Ε. Keeley. Συζήτηση με τον Γιώργο Σεφέρη / A Conversation with George Seferis. Αθήνα: «Άγρα», 1982, σελ. 21, 23.
188
Море — «доминирующий мотив» поэзии Сефериса. И не только по причине высокой частотности упоминания лексики, относящейся к самому морю, но и по причине тем, связанных с этим символом, — корабль, моряк, мифы о мореходах и т. п. См. Λ. Λυχναρά. То Μεσογειακό τοπίο στον Σεφέρη και τον Ελύτη. Αθήνα: «Εστία», 1986, σ. 25.