KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Гийом Мюссо - Бумажная девушка

Гийом Мюссо - Бумажная девушка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гийом Мюссо, "Бумажная девушка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В семнадцать часов мусороуборочная машина приехала за отходами обитателей Малибу.

Опрокидывая очередной бак, Джон Брэйди, один из мусорщиков, заметил почти новый экземпляр второго тома «Трилогии ангелов». Он отложил его, чтобы хорошенько рассмотреть в конце рабочего дня.

«Вау! Вот это вещь! Большой формат, красивая обложка под старину и куча цветных картинок».

Его жена уже прочитала первый том и теперь с нетерпением ждала, когда же выйдет вторая книга в карманном издании. Эта находка порадует ее!

Когда он пришел домой, Дженет буквально набросилась на роман. Она сидела на кухне, судорожно перелистывая страницы, и даже забыла вовремя достать из духовки запеканку. Позже, лежа в постели, она в том же бешеном темпе поглощала главу за главой. Джон понял, что на ласку надеяться не стоит. Он заснул в дурном настроении, виня себя в испорченном вечере, — не стоило приносить домой книгу, которая лишила его и нормального ужина, и радостей супружеской жизни. Постепенно он погрузился в объятия Морфея, который в качестве утешения подарил приятнейшее зрелище: его любимые «Доджерс» выиграли чемпионат по бейсболу, задав жару «Янкиз». Брэйди витал на седьмом небе от счастья, как вдруг его разбудил страшный вопль:

— Джон!

Он в ужасе открыл глаза. Лежавшая рядом жена орала как резаная:

— Как же так?

— Что? Что я сделал?

— Книга заканчивается на двести шестьдесят шестой странице! А дальше идут чистые листы!

— Я же не виноват!

— Уверена, ты специально это сделал.

— Ты с ума сошла!

— Я хочу прочитать продолжение!

Брэйди надел очки и посмотрел на будильник:

— Малыш, сейчас два часа ночи! Где я найду эту книгу?

— Здесь недалеко круглосуточный магазин… Джон, пожалуйста, купи мне нормальный экземпляр. Второй том еще лучше первого!

Мусорщик вздохнул. Он женился на Дженет тридцать лет назад, обещав «быть с ней и в радости и в горе». Сегодняшней ночью приходилось делить горе, ничего не поделаешь! В конце концов, он тоже не подарок.

Полусонный, он вылез из-под одеяла, натянул джинсы и теплый свитер и отправился в гараж за машиной. Остановившись у круглосуточного магазина на Перпл-стрит, он швырнул в урну бракованный экземпляр.

«Дурацкая книга!»

* * *

Мексика


Мы были близки к цели. Судя по цифрам на дорожных указателях, до Кабо-Сан-Лукаса, конечной точки нашего путешествия, оставалось меньше ста пятидесяти километров.

— В последний раз заправимся, и нам хватит до конца, — сказала Билли, подъезжая к колонке.

Не успела она заглушить мотор, как некий Пабло — если верить надписи на футболке — подбежал к машине, чтобы залить бензин и протереть ветровое стекло.

Смеркалось. Билли прищурилась, разглядывая деревянную вывеску в форме кактуса. На ней перечислялись местные блюда, которые подавали в кафе.

— Умираю от голода. Не хотите перекусить? Готова поспорить, они готовят ужасно жирные, но нереально вкусные вещи.

— Вы слишком много едите, так и до несварения желудка недалеко.

— Ничего страшного, меня есть кому лечить. Уверена, вы будете выглядеть очень сексуально в роли заботливого доктора!

— Да вы ненормальная!

— А кто в этом виноват? Слушайте, Том, не будьте таким серьезным! Прекратите переживать из-за пустяков. Жизнь благоволит тем, кто ей доверяет.

«Хм… Кажется, она возомнила себя Пауло Коэльо…»

Билли вышла из машины и начала подниматься по деревянной лестнице, которая вела в кафе. В обтягивающих джинсах, приталенной кожаной куртке и с серебристой сумочкой в руке она выглядела вылитой ковбойшей, каких, должно быть, много в этих краях. Расплатившись с Пабло за бензин, я догнал свою спутницу.

— Дайте ключи, я закрою машину.

— Том, хватит уже! Успокойтесь. Перестаньте всюду видеть опасности. Лучше закажите тортилью и фаршированные перцы, а потом постарайтесь как можно точнее описать их вкус.

Заразившись настроением Билли, я вошел вслед за ней в салун, надеясь приятно провести время, и совсем забыл о невезении — верном попутчике, расставлявшем ловушки с самого начала нашего невероятного путешествия.

Только мы уселись на террасе, собираясь отведать кукурузные лепешки, как Билли проговорила:

— Ма… машина…

— Что такое?

— Ее нет… — грустно ответила она, показывая на пустую стоянку.

Я в ярости выскочил из кафе, даже не притронувшись к еде.

— Перестаньте всюду видеть опасности! Будьте проще! Это ваши слова! Я был уверен, что добром это не кончится! Еще и полный бак залили!

Билли горестно смотрела на меня, но через пару секунд заговорила со своим обычным сарказмом:

— Раз вы были уверены, что машину угонят, почему не закрыли ее? Мы оба виноваты!

Чтобы не задушить ее от злости, я снова проглотил обиду. На этот раз мы остались без машины и вещей. Тем временем окончательно стемнело и стало холодать.

* * *

Ранчо-Санта-Фе

Отделение полиции


— Сержант Альварес… она с вами?

— Что вы имеете в виду? — переспросил Мило, протягивая права и страховку на «Бугатти».

За стеклом виднелся силуэт Кароль — они с секретаршей заполняли документы. Немного смутившись, помощник шерифа уточнил вопрос:

— Ваша подруга Кароль… она вам просто подруга или не просто?

— А что? Хотите пригласить ее на ужин?

— Если она свободна, то с удовольствием. Она очень…

Полицейский попытался найти подходящее слово, но понял, что допустил оплошность, и не стал заканчивать фразу.

— Решайте сами, старина. Можете рискнуть, если хотите проверить, сдержусь я или дам вам в морду.

Испуганный офицер проверил документы на машину и протянул Мило ключи от «Бугатти».

— Все нормально, можете забирать машину, только больше не одалживайте ее не пойми кому.

— Этот «не пойми кто» — мой лучший друг.

— Значит, впредь выбирайте друзей осмотрительнее.

Мило хотел осадить офицера, но тут в кабинет вошла Кароль.

— Шериф, вы уверены, что за рулем была женщина? Вы точно ее видели?

— Сержант, поверьте, я сумею отличить женщину от мужчины.

— А на пассажирском сиденье был он?

Кароль ткнула ему в лицо книгу с фотографией Тома на обложке.

— Честно говоря, не разглядывал вашего друга. Я общался в основном с этой белобрысой. Настоящая стерва, скажу я вам.

Разговаривать дальше не было смысла, и Мило попросил отдать документы.

Протягивая их, шериф решился задать вопрос, который давно крутился у него на языке:

— Скажите, ваши татуировки — это знак Мары Сальватручи, да? Я читал про них в Интернете. Там говорилось, что из этой банды невозможно уйти живым.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*