KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Люси Кларк - Навстречу мечте

Люси Кларк - Навстречу мечте

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Кларк, "Навстречу мечте" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Едва отдышавшись, Лана ощупью нашла выключатель, зажглась лампа дневного света. Поморгав, Лана увидела, что Китти натянула первый попавшийся костюм – голову лошади с огромными желтыми зубами – и села на высокий табурет, скрестив ноги и делая вид, что курит сигару.

– В общем, заходит в бар лошадь, – начала Китти, прекрасно изображая нью-йоркский акцент, – а бармен спрашивает: «Эй, чего закусила удила?»

Лана снова рассмеялась.

После того как они перемерили кучу нарядов и покружились в них, изображая священников, моряков, ангелов и трубочистов, Лана плюхнулась на кровать с голубыми простынями, с помощью которых в постановке шекспировской «Бури» в прошлой четверти они изображали море.

– Нам вообще стоит возвращаться на уроки? – спросила Лана, глядя в потолок. Янтарные волосы веером рассыпались вокруг.

– Да ну! – Китти легла рядом. – Давай останемся здесь и представим, что мы в каком-нибудь прекрасном солнечном месте.

– В Греции?

– Дальше.

– В Австралии?

– Да! В Австралии! Море такое теплое и прозрачное, и мальчики с обнаженными торсами подносят нам освежающие напитки.

– Мне нравится, – улыбнулась Лана.

– Вот закончим школу, – сказала Китти, перекатившись на бок, – и уедем отсюда.

Лана тоже повернулась к подруге. Чувствуя теплое дыхание друг друга, они едва не касались носами.

– Мы не останемся здесь навсегда, Лана. Не хочу, чтобы мы стояли у кассы или работали в каком-нибудь клубе. Я хочу большего. Хочу, чтобы ты стала выдающейся художницей, – сказала Китти и хвастливо добавила: – А я – известной актрисой. Чтобы наша жизнь была полна приключений.

– Так и будет, – пообещала ей Лана, но даже тогда не верила в это. Люди с их улицы не становились знаменитыми художниками и актерами, они устраивались в магазины, пабы и кафе – и то, если повезет.

Отрывистый стук каблуков приближается и замирает прямо позади Ланы.

Она оборачивается. Перед ней элегантная молодая женщина в длинном летнем пальто бежевого цвета, которое на некоторых смотрелось бы тускло, а ей придавало утонченности и стиля. Темные волосы завязаны в пучок, бледная кожа на фоне чуть тронутых помадой губ выглядит еще более гладкой.

Хотя Лана никогда не встречалась с этой женщиной, вид у нее знакомый.

– Простите, вы не подскажете, здесь расположена поисково-спасательная служба?

У Ланы почему-то начинают гореть щеки, когда она слышит этот европейский акцент.

– Да… Морской спасательный центр. – Лана замолкает, разглядывает женщину. – Вы насчет «Лазурной»?

– Да. «Лазурная», которая утонуть. Я жду узнать кое о ком. Мой брат. Кажется, он был на яхте, что попала в неприятности.

Поморгав, Лана вдруг понимает, что это за акцент: французский. По спине пробегают мурашки.

– Ваш брат?

Лана знает, что она сейчас услышит. Пытается сглотнуть, сделать вдох, как-то подготовиться.

Молодая француженка кивает.

– Его зовут Жозеф.

На коже выступает пот. Из-под ног будто уходит земля, голова идет кругом. У Жозефа есть сестра, и она стоит прямо перед Ланой.

Быть того не может. Жозеф сказал, что у него нет родных – Лана прекрасно помнит тот разговор. Она ошеломленно смотрит на сестру Жозефа.

Та, смутившись, быстрым движением поправляет свой пучок.

– У вас тоже на борту кто-то близкий?

Лана изумленно открывает рот. Понимая, как странно она, должно быть, выглядит, наконец отвечает:

– Да, подруга. – Кажется, что эти слова забирают у нее все силы.

Сестра Жозефа наклоняет голову, будто ожидает услышать подробности, но Лана не в силах говорить. Француженка не сводит с нее глаз.

– Что случилось с яхтой? Мне сказали, она затонуть?

Лана едва заметно кивает.

– Врезалась в контейнер. Тот проделал дыру в боку яхты.

– Людей спасли?

– Нет. Пока нет.

Сестра Жозефа кивает и глубже засовывает руки в карманы пальто.

Сердце Ланы судорожно колотится. Не может быть. Этого не может быть. Хочется спросить: «Почему Жозеф сказал, что у него нет семьи? Что ты делаешь в Новой Зеландии? Как узнала о «Лазурной»?»

– Значит… вы в Новой Зеландии, чтобы встретиться с братом?

На губах француженки мелькает грустная улыбка.

– Да, только у нас с ним… не знаю, как сказать… все сложно. – Лана ждет, и сестра Жозефа продолжает: – Несколько месяцев назад брат писать мне про «Лазурную». Он уехал из дома, из Парижа, потому что у него были… трудности. Ему нужно было… как это?.. освободиться от самого себя, наверное. В своем письме он так красиво описывает яхта, понимаете? – Ее взгляд становится немного добрее. – Как она несется по волнам и что на борту есть люди, с которыми он обязательно подружится. Жозеф писать, что доберется на яхте до Новой Зеландии. Хотел, чтобы я встретить его здесь. – Француженка вынимает руки из карманов и сжимает их. – Вот я и приехала из самого Парижа. Звоню утром в порт спросить, когда должно прибыть судно, а вместо этого… мне говорят о крушении. Я надеюсь… надеюсь, он в порядке.

«Надеюсь, он в порядке…»

Где-то в глубине зарождается паника, ползет вверх, к горлу, и сдавливает его. Хочется отвернуться, бежать, оборвать эту беседу, не думать о том, что случилось с Жозефом.

– Надо надеяться, что всех вернут в целости и безопасности, правда?

Лана бледнеет. Она уже знает, что Жозефа спасатели не найдут.

Он далеко не в безопасности.

Глава 17. Тогда

Тайное возвращение Жозефа можно было сравнить с огромным камнем, брошенным в спокойные воды: всех захлестнули внезапные волны.

Аарон сидел у штурвала, сжав челюсти, и пытался выжать из парусов все возможное. На попытки заговорить с ним он не реагировал.

Когда на палубу поднялся Жозеф, Аарон бросил на него такой гневный взгляд, что остальные замолкли, пока он не ушел обратно. К вечеру настрой Аарона, обгоревшего на солнце и обессиленного, только ухудшился. Он даже не прикоснулся к пасте, которую приготовила Лана, – просто покачал головой, когда она предложила ему поесть.

Лана собрала тарелки, соскоблила остатки и выкинула за борт, а затем замочила посуду в небольшом количестве чистой воды. Генрих стоял рядом с ней на камбузе с полотенцем в руке.

– Тут становится ужасно душно, – заметила Лана.

Воздух буквально загустел от зноя. Ветер едва дул, так что они не прошли и половины запланированного Аароном пути.

Лана подала Генриху вымытую тарелку. Тот, нахмурившись, глядел в иллюминатор.

– Все в порядке? – спросила она.

– Даже посреди океана от них не сбежишь. – Его голос звучал сдержанно.

– От чего?

– От денег.

Генрих неспешно протер тарелку полотенцем.

– К концу месяца у меня не останется ни цента.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*