Нэнси-Гэй Ротстейн - Бьющееся стекло
Явились за ней только около семи. На сей раз пришлось подняться на три этажа, причем не по одной лестнице, а по нескольким, находившимся в разных концах коридоров, прежде чем сопровождающий открыл дверь большого углового офиса.
— Мистер Хьюз, позвольте представить вам Джуди Крюгер. Джуди, мистер Хьюз — наш управляющий партнер.
Из-за инкрустированного письменного стола поднялся немолодой — лет шестидесяти, — но хорошо сложенный мужчина с умными глазами, высоким, подчеркнутым залысинами лбом и посеребренными сединой висками.
Его кабинет был оформлен в сугубо мужском вкусе. На стенах преобладали глянцевые, черно-белые фотографии людей в военной форме, на столе, вместо обычного письменного прибора, красовалась модель корабля, а на боковом столике — три поблескивающих черных фигурки слонов, идущих в атаку с поднятыми хоботами. Темный ковер и однотонные портьеры с золотыми кистями способствовали тому, что развернутый на стене рядом с заключенными в рамки дипломами, лицензионными свидетельствами и другими документами звездно-полосатый флаг сразу приковывал к себе взгляд.
Мистер Хьюз жестом предложил присесть на черный кожаный диван, а сам занял место лицом к лицу с ней, в кресле из того же комплекта. Окна за его спиной, выходившие на верхний этаж соседнего здания, ловили последние оранжевые отблески заката.
— Вы получали стипендию во время обучения в Суортморе и закончили учебу с отличием, — промолвил он. — Затем год преподавали в Александрии, в школе, принадлежащей штату Вирджиния. Вышли замуж за Роберта Крюгера. Развелись с ним десять лет спустя. С вами остался один ребенок мужского пола, сейчас ему четырнадцать лет.
В отличие от всех прочих, кто проводил с ней собеседование, на его столе не было ни ее резюме, ни каких-либо бумаг с пометками. Однако он говорил так, словно сам написал ее биографию. А потом, безо всякой паузы, заговорил о том, что она туда не включила.
— Брак расторгнут без суда, на условиях полюбовного соглашения. Единовременная выплата. Индексация в связи с инфляцией не предусмотрена. Делом занимались Хиггинс, Стюарт и Росс из Филадельфии, действовавшие по поручению холдинговой компании Крюгера «Энтерпрайз инкоропорейтед», зарегистрированной на Национальной Бирже корпорации «Готовая одежда Крюгеров». После развода Роберт Крюгер вступил во второй брак. От второй жены Сьюзен, в девичестве Уокер, имеет двоих сыновей, трех лет и шести месяцев. Джуди Крюгер, после развода и до поступления в Джорджтаун, работала в качестве подменной учительницы в шести школах Вирджинии и округа Колумбия. За этот период, по сообщению кредитного бюро, ее обращения за ссудами были отклонены шестью банками в силу того, что Джуди Крюгер имеет неудовлетворительный кредитный рейтинг. С момента развода и по сей день она содержит себя и своего сына исключительно на собственные средства… Как полагаете, факты изложены мною верно?
— Да, мистер Хьюз, — ответила Джуди, стараясь, чтобы в ее голосе звучало лишь восхищение профессионала профессионально проделанной работой, но ни в коей мере не удивление. Она старалась держаться так, словно речь шла вовсе не о ней. В конце концов они просто тщательно подготовились к встрече. Даже тщательнее ее.
— Есть ли еще какие-либо относящиеся к делу факты, о которых мне следовало бы знать?
— Нет, мистер Хьюз.
— Я того же мнения… Должен заметить, что для такой фирмы, как наша, вы не совсем обычная кандидатура. — Он вперил в нее взгляд, но заговорил так, словно ее и не было. — Но мы догадываемся, как будет работать женщина, закончившая курс, войдя в верхние семь процентов и приглашенная в «Юридическое обозрение». Тем паче, что мотивация у нее более чем серьезная… Как сам черт, вот как, — заключил он, словно завершая выступление на совещании партнеров.
Он снова повернулся за письменным столом на своем вращающемся кресле, встал так, что портреты людей в форме виднелись прямо за его спиной, и промолвил:
— Профессиональные требования, предъявляемые к претендентам на место, нуждаются в периодических поправках, точно так же, как и хорошие законы… Ничуть не сомневаюсь, миссис Крюгер, вы будете работать прекрасно. С нетерпением жду того момента, когда вы присоединитесь к моей команде. В вашем лице мы получим превосходное пополнение.
— Благодарю вас, мистер Хьюз, — поднявшись с дивана, Джуди пожала его протянутую руку и собралась было уходить, но он задержал ее.
— Джуди, хочу сказать, что у вас есть преимущество, о котором вы, наверное, не догадываетесь. Как только вы приступите к работе, ваш возраст станет безусловным плюсом. Не слишком юные сотрудники внушают клиентам больше доверия. Мне ли этого не знать, ведь я начал юридическую карьеру в тридцать лет. Мне удалось поступить на юридический факультет университета округа Колумбия, уже повоевав в Корее, благодаря закону о предоставлении учебных мест бывшим солдатам.
Хьюз сам сопроводил ее к лифту и дождался, когда кабина поднимется на этаж. Секретарша из приемной уже ушла, в фойе работали уборщики. Мимо быстрым шагом прошли Гарт Бернс и Ян Матесон — оба без пиджаков, с закатанными рукавами и сбившимися на сторону галстуками. Для юридического персонала рабочий день продолжался, но клиенты так поздно не заходили, и от сотрудников уже не требовали строгой элегантности. Каждый приветствовал старшего партнера: — Добрый вечер, мистер Хьюз, — а ей никто даже не кивнул, словно они и не беседовали сегодня.
С этого дня учебный год летел для Джуди едва заметно. Осознание того, что финансовое благополучие вполне достижимо, повлияло на нее парадоксальным образом, позволив относиться к учебе как к работе. А с этим она могла справиться без труда. Уже во время экзаменационной недели ей позвонила миссис Браун, секретарша мистера Хьюза, и передала просьбу старшего управляющего партнера — в связи с отпуском одного из сотрудников приступить к работе с 19 мая, на следующий день после последнего экзамена, а не неделей позже, как было оговорено заранее.
— Разумеется, — с готовностью откликнулась Джуди, скрыв разочарование от того, что придется отказаться от мысли провести неделю на природе с Шейном. Об отказе не могло быть и речи, ведь впечатление о новом сотруднике складывается по его начальным шагам.
В первый же день работы в компании «Тафт, Адамс и Роджерс» Джуди отвели кабинет размером восемь на десять футов, с отделанным шпоном под натуральную древесину письменным столом и маленьким, в том же стиле столиком для бумаг, над которым красовалась не слишком впечатляющая акварель. Ее стул стоял спиной к единственному окну, так что видом из него могли любоваться только клиенты, для которых имелось два стула с высокими спинками.
Правда, работать с клиентами Джуди пока не доводилось, да в кабинете своем она почти не бывала. Как правило, весь рабочий день, начиная с восьми утра, она проводила на шестом этаже, в помещении библиотеки.
Как-то раз, ближе к концу второй недели своей работы, Джуди, шарившая по стеллажам в поисках материалов по одному делу, пятилась до тех пор, пока, незаметно для себя, не очутилась в маленьком закутке для просмотра документов. Неожиданно она услышала мужской голос:
— Поговаривают, будто одна практикантка забрела сюда в пятницу после пяти вечера и с тех пор ее никто не видел. Но лично я в это не верю.
Обернувшись, Джуди увидела работавшего там незнакомого сотрудника, который, впрочем, тут же представился:
— Терри Гиббс. Специалист по гражданским тяжбам, прежде всего по делам, связанным с нанесением ущерба здоровью в силу преступной халатности медицинского персонала. А также, — тут он лукаво улыбнулся, — крупнейший специалист по отысканию нужных бумаг в здешнем хаосе. Похоже, вы испытываете затруднения.
Действительно, ее почти двухнедельного знакомства с архивом и библиотекой оказалось явно недостаточно, чтобы быстро находить нужные разделы.
— Дайте мне запрос, тот голубой листок, который вы получили от координатора заданий. — Терри поднялся из-за стола и оказалось, что росту в нем никак не меньше шести футов. Коротко стриженый, с резкими чертами лица, он привлек ее внимание умными, живыми глазами. Стараясь не уронить три толстенных переплетенных подборки выдержек из различных дел, она подала ему бумажку.
— Хм… Ценные бумаги. Для Джима Бауэрса, — прочитал он вслух. — Ладно, начать, пожалуй, стоит с «Американского Юридического»… хуже не будет, тем паче, что вся подшивка рядом, вот на этой полке. Потом, после Отчетов Верховного Суда, стоит заглянуть в «Вестник Северо-Запада». Обычно библиотекарша засовывает его вон туда, — Терри показал полку, добраться до которой она могла, только встав на лестницу. — Еще вам наверняка потребуются «Отчеты штата Вирджиния», кстати, вот они, на самом виду. Кажется, наша библиотекарша сама оттуда и не запихнула подшивки куда подальше из чувства лояльности по отношению к штату. Ну и наконец, чтобы пересмотреть и дополнить все найденное новейшими прецедентами, загляните в сборник Шеппарда — вон туда. — Он указал на самую нижнюю, находившуюся чуть ли не на уровне пола полку. — Из этих бумаг вы сможете выудить все необходимое для заказанной вам справки. А будут еще затруднения, обращайтесь ко мне. Я люблю трудные задачи и всегда рад помочь.