KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)". Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Но Бет – такое прекрасное имя.

- Я не назову свою дочь, как свою мать. Нет. Конец дискуссии.

- Ты уверен?

- Да, – приподняв мой подбородок, он серьезно и раздраженно посмотрел на меня. – Ана, отступи. Я не хочу, что бы моя дочь напоминала о моем прошлом.

- О’кей. Прости.

Дерьмо… Я не хотела разозлить его.

- Так-то лучше. Перестань пытаться все наладить, – пробормотал он. – Ты заставила меня признать то, что я любил её, ты затащила меня на её могилу. Достаточно.

Ох, нет. Я снова взобралась на его колени, оседлав его, и схватила его ладони.

- Мне жаль. Правда. Не злись на меня, пожалуйста, – подавшись вперед, я поцеловала его.

Затем поцеловала уголок его губ. Он скривил их на одну сторону, и я, улыбнувшись, поцеловала её. Он указал на свой нос. Я поцеловала и его. Он усмехнулся и положил руки на мою попку.

- Ох, миссис Грей, что мне делать с тобой?

- Уверена, ты что-нибудь придумаешь, – пробормотала я.

Вдруг раздался громкий визг Тэдди. Кристиан тут же поставил меня на ноги за долю секунды. Он вскочил и побежал к источнику звука, я последовала за ним. Однако, я не была так обеспокоена, как Кристиан: это был не тот крик, что заставлял перепрыгивать меня через две ступени, чтобы узнать что случилось.

Кристиан укачивал Тэдди на руках. Наш маленький мальчик безутешно плакал, указывая на землю, где покоились останки его мороженного, липкой кашей, разбившись о траву.

- Он уронил его, – сказала с сожалением Софи. – Я бы отдала ему свое, но я уже съела.

- Ох, Софи, дорогая, не волнуйся.

- Мамочка! – завопил Тэдди и протянул руки ко мне. Кристиан неохотно отпустил его, и я подошла к нему.

- Вот так, вот так, – начала бормотать я.

- Поп! – рыдал он.

- Я знаю, малыш. Мы пойдем к миссис Коуп и посмотрим, есть ли у нее еще, – я поцеловала его волосы… Ох, он пах так хорошо. Он пах как мой маленький мальчик.

- Поп, – сказал он, понюхав пальцы.

Я взяла его руку и поцеловала по порядку каждый из его липких пальчиков.

- Я могу попробовать мороженое прямо с твоих пальчиков.

Тэдди перестал плакать и посмотрел на свою руку.

- Положи пальчики в рот.

Он так и сделала.

- Поп!

- Да. Мороженное.

Он улыбнулся мне. Мой переменчивый маленький мальчик, прям как его папочка. Что ж, по крайней мере, у него было оправдание – ему не было и двух лет.

- Пойдем, найдем миссис Коуп?

Он кивнул и улыбнулся мне своей красивой детской улыбкой.

- Ты позволишь папочке понести тебя? – он покачал головой и обнял меня за шею, крепко прижимаясь ко мне и уткнувшись лицом в мою шею.

- Думаю, папочка тоже хочет попробовать мороженное, – прошептала я на ушко Тэдди.

Тэд нахмурился и отпустил меня, выказывая желание, чтобы Кристиан обнял его. Кристиан усмехнулся мне и взял Тэдди на руки, пристраивая на свое бедро.

- Софи, где Гейл?

- Она была в большом доме.

Я взглянула на Кристиана. Его улыбка сменилась на горькую усмешку, и мне стало интересно, о чем он думал.

- Ты так хороша с ним, – пробормотал он.

- С этим малышом? – я потеребила волосы Тэдди. – Это лишь потому, что я умею угождать мужчинам-Греям, – усмехнулась я своем мужу.

Он рассмеялся.

- Да, так и есть, миссис Грей.

Тэдди начал выворачиваться из рук Кристиана. Теперь он хотел идти пешком, мой упрямый маленький мужчина. Я взяла его за руку, а его папа – за другую, и вместе мы начали покачивать Тэдди между нами на обратном пути в дом; Софи вприпрыжку бежала впереди нас.

-

Я остановилась в дверях спальни Тэдди и стала слушать, как Кристиан читает сыну.

I am the Lorax! I speak for the trees,

Which you seem to be chopping as fast as you please;

But I also speak for the brown Barbaloots,

Who frolicked and played in their Barbaloot suits,

Happily eating Truffula fruits.

Now, since you’ve chopped the trees to the ground

There’s not enough Truffula fruit to go ’round!

And my poor Barbaloots are all feeling the crummies

Because they have gas, and no food, in their tummies.

(ПП:Теодор Сьюз Гейзель - Лоракс)

Когда я заглянула в комнату, Тэдди уже крепко спал, в то время как Кристиан продолжал читать. Он поднял взгляд на меня, когда я открыла дверь, и закрыл книгу. Приложив палец к губам, он на цыпочках подошел и выключил детский экран возле кроватки Тэдди. Наклонившись над постелью, он поправил одеяло Тэдди, погладил его щечку, а затем выпрямился и также на цыпочках подошел ко мне, не издав при этом ни единого звука. Трудно было не захихикать. В коридоре Кристиан притянул меня к себе.

- Боже, я люблю его, но он просто потрясающий, когда крепко спит, – пробормотал он и прижался к моим губам.

- Не могу не согласиться с тобой.

Он посмотрел на меня своим теплым зеленым взглядом.

- Я с трудом могу поверить, что он с нами уже два года.

- Знаю, – я потянулась навстречу его губам, и в это мгновенье я пеКлараслась в день, когда родился Тэдди: экстренное кесарево сечение, когда мой маленький Блип оказался в беде. Я внутренне содрогнулась от этого воспоминания.

***

- Миссис Грей, вы в родах уже тридцать пять часов. Ваши схватки замедлились, несмотря на pitocin ( ПП: лекарственный препарат для стимуляции родов ). Мы должны сделать кесарево сечение: жизнь ребенка под угрозой, – непреклонно сказала доктор Грин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*