Одна маленькая ошибка - Смит Дэнди
– Было бы неплохо, Ада, но у меня на нижнем этаже на следующей неделе будут стены перекрашивать, а найти другое место за такой короткий срок вряд ли получится.
– Хм-м-м. – Я нахмурилась, якобы глубоко задумавшись, и, сосчитав до пяти, округлила глаза, будто меня осенило: – Слушайте, но ведь не обязательно же собирать огромную толпу гостей! Пусть будет небольшая коктейльная вечеринка человек на двадцать, а после мы вшестером, вместе с Чарли и Тобином, поедем ужинать в «Кастелло».
– Ох, Ада, какая замечательная идея! – откликнулась мама радостным тоном, какого я у нее уже давно не слышала. – Если хочешь, коктейли можно выпить и у нас, – предложила она.
– А можно и у Джека, – добавила я как ни в чем не бывало, – у него куда больше места и к центру города в разы поближе. – Я взглянула на Джека поверх кружки, и тот холодно посмотрел на меня в ответ.
– Не волнуйся, милый, – повернулась к нему Кэтрин, – я помню, что тебе в последнее время нездоровится.
– Вот как? – подняла брови я и, вспомнив про тампоны в его корзинке, едва удержалась, чтобы в шутку не уточнить: «Живот, что ли, болит?»
– Мигрени, – коротко пояснил Джек.
– У него бессонница, – продолжила Кэтрин, и Джек помрачнел.
– А с чего тебе не спится‐то? – спросила я.
– Не бери в голову, все в порядке.
– О, ну так и замечательно, – радостно заключила я. – Значит, коктейли пьем у тебя, часов в шесть, в пятницу, идет? – Я спокойно выдержала его взгляд, дожидаясь возражений, и, чтобы уж добить наверняка, как бы невзначай добавила: – Если, конечно, тебе не трудно будет все устроить…
Ответом мне стала беззаботная и светлая улыбка, но я видела, как пальцы Джека сжимают кружку, – того и гляди хрустнет.
– Отличный план, Ада. Коктейли пьем у меня.
Сработало. Мне хотелось взвизгнуть от радости, но я лишь скромно улыбнулась:
– Прекрасно!
Уже в пятницу, пока мы ехали на такси к Джеку домой, я украдкой рассматривала мужа. Он прекрасно выглядел – в лучших джинсах, в белой рубашке. Вокруг глаз у него уже начали обозначаться едва заметные морщинки. Понятия не имею, откуда они взялись, ведь мы уже давно не смеемся вместе так часто, как раньше. Итан тоже пристально оглядел меня и спросил:
– А не слишком ли это… сексуально для вечеринки в честь дня рождения дамы средних лет?
Я надела ярко-алое платье-футляр и накрасила губы помадой от Шарлотты Тилбери в тон. Красный цвет всегда придавал мне уверенности в себе, а сегодня она требовалась как никогда.
– Вспомни, сколько раз я ходила в этом платье на твои скучные бизнес-ужины, причем по твоей же просьбе.
Итан ничего не сказал – мы оба знали, что он обожает похвастаться перед коллегами тем, что есть у него и нет у них. А когда имеешь дело с клиентами, секс, как известно, лучший продавец, и неважно чего, банковских счетов или автомобилей.
Дом Джека ничуть не похож на типичный дом холостяка, уставленный черными гарнитурами из «Икеи». Если у Вествуда и есть хоть одна положительная черта, то это хороший вкус. И пусть стиль его интерьера – голая кирпичная кладка, плавные линии и состаренная дубовая мебель – не особенно мне близок, я вполне способна оценить, как хорошо все подобрано.
Не так уж часто мне выпадает шанс побывать на мероприятии в качестве гостя, а не хозяйки, но в этом есть своя прелесть: можно не переживать по поводу готовки, уборки и обязанности вовремя наполнять чужие бокалы. Джек ослеплял улыбкой, лучился обаянием, перепархивал от одной группки гостей к другой, раздавал канапе и подливал в бокалы шампанское из бутылки, но его маска радушного хозяина мигом соскользнула, стоило ему заметить меня.
– Кстати, Ада, здесь куда больше двадцати человек. – Голубые глаза Джека злобно сверкнули.
Я моргнула, изображая абсолютную невинность, и с демонстративным недоумением оглянулась по сторонам:
– В самом деле?
Единственное, к чему я приложила руку в процессе организации праздника, не считая успешного переноса действа на территорию Джека, это список гостей. Мы уговорились, что позовем всего двадцать человек, но в последний момент я добавила еще десятерых. Видишь ли, Элоди, чем больше в доме народу, тем сильнее Джек будет занят, а значит, мне будет куда проще искать нужную информацию.
– Да, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Ты что, считать не умеешь?
– Видимо, так и есть. – Я не смогла сдержать едва заметной улыбочки, припомнив его же слова, произнесенные на вечеринке у меня в саду: – Ты же помнишь, я даже среднее образование не сумела получить.
На лице Джека отразилось острое желание огреть меня по голове бутылкой шампанского, но, конечно, ему хватило мозгов удержаться. Он развернулся и пошел прочь. Я проводила его взглядом, потягивая шампанское, а потом, когда он окончательно скрылся из виду, проскользнула на кухню и вылила в раковину три бутылки тоника. Как я и надеялась, вскоре Джек сообщил Чарли, что тоник кончился и придется съездить в магазин.
Улучив момент, я с колотящимся сердцем прокралась наверх. Первым делом зашла в ванную комнату на тот случай, если кто‐нибудь поднялся бы следом за мной. Сняв кольца, я положила их на край раковины и вымыла руки. Оставив работающий кран, я закрыла за собой дверь ванной: если меня пойдут искать, то услышат шум льющейся воды и решат, что я внутри.
Помимо двери в ванную, оставалось еще четыре. Ты, пожалуй, смогла бы нарисовать план второго этажа этого дома по памяти, а я вот даже не смогла вспомнить, поднималась ли сюда хоть раз. Сначала я распахнула первую дверь слева, но за ней оказалась кладовка, полная запасных полотенец и туалетных принадлежностей, так что я открыла ту, что была напротив, и оказалась в рабочем кабинете Джека. Там все выглядело так же, как и в остальных комнатах: минимум мебели, идеальный порядок, все отполировано до блеска. Я провела пальцем по столу – ни пылинки. Серьезно, Элоди, у него в жилище чистота, как у серийного убийцы. Я ждала, что оба ящика стола окажутся заперты, но они неожиданно открылись, хотя ничего криминального не обнаружилось ни в одном из них, только канцелярские принадлежности, аккуратно разложенные, да альбомы для набросков. Я разочарованно огляделась, проверяя, нет ли здесь других мест, куда можно заглянуть, каких‐нибудь ящиков или стопок бумаг, – но кроме рабочего стола, пребывающего в идеальном порядке, дипломов в рамочках и встроенных книжных шкафов ничего не увидела.
Рабочий кабинет Джека выглядел совершенно безликим. Даже у Итана на столе стоит фотография с нашей свадьбы в рамочке. Джек же счел достойным увековечивания на стене только технический набросок самого первого своего здания, его же фотографию, собственные дипломы и снимок сборной команды Кроссхэвена по регби, за которую когда‐то играл. Мне даже не пришлось долго искать Джека на этой фотографии: в самом центре, в переднем ряду. Ну конечно, кто б сомневался… Я уже хотела отвернуться, но в этот момент заметила на заднем плане еще одно знакомое лицо. Случайно угодивший в кадр, этот человек шел по склону над полем, неся коробку с инструментами, и смотрел прямо в камеру.
Темные волосы, узкое лицо, черные очки в круглой оправе. Дэвид Тейлор.
Находка так поразила меня, что даже радость от обнаружения вожделенной улики нахлынула не сразу. А когда изумление чуть отступило, я чуть не сорвала фотографию со стены, но удержалась, сообразив, что Джек может заметить ее у меня, отобрать и порвать. Поразмыслив долю секунды, я решила сфотографировать ее себе на телефон – и тут же поняла, что оставила клатч в ванной. Выскочив из кабинета, я бросилась в ванную.
И замерла на пороге.
Джек стоял возле раковины, медленно поворачивая ручку крана. Мы уставились друг на друга, и я почувствовала, как по спине бегут мурашки.
– Заблудилась? – выразительно поинтересовался он.
Я деловито поправила платье, делая вид, что все в порядке, и как можно спокойнее ответила:
– Мне показалось, что я слышала чей‐то голос. – И, решившись огорошить его посильнее, добавила: – В спальне.