KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Мира Дэй - Мистер Вуду и дни недели

Мира Дэй - Мистер Вуду и дни недели

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мира Дэй, "Мистер Вуду и дни недели" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

39

Великий Рэй – это Рэй Чарльз, великий музыкант и джазмен, которого особенно любит Мистер Вуду.

40

Пожилая Миссис Вуду очень любит «Шоу Опры Уинфри» и предпочитает смотреть его, не отвлекаясь.

41

Стэйт – улица в Новом Орлеане, засаженная красивыми зелеными деревьями, где очень приятно прогуливаться. На ней действительно располагается Часовня Урсулинок – если будете в Новом Орлеане, обязательно загляните и убедитесь сами!

42

Велфер (welfare) – это социальное пособие, которое выплачивается в США некоторым особенно неловко устроившимся в жизни гражданам. Вот, например, Мистеру Вуду, у которого никак не складываются отношения с работой.

43

Для Мистера Вуду Mardi Gras – это почти как Рождество, Пасха или День Независимости – вполне подходящее событие, чтобы отмечать по нему время года.

44

Веве – волшебный рисунок, обычно имеющий круглую форму, поэтому Мистер Вуду любит рисовать Веве на квадратных бумажках для записок.

45

«Будь моей Валентиной» – традиционная надпись на подарках ко дню Святого Валентина. Она, конечно, немного скучновата, но, в конце концов, в День влюбленных мы же обычно ждем не оригинальности?

46

В этой истории, конечно же, имеется в виду Мистер Вуду и herbs – разнотравье. Так Мистер Вуду называет все растения меньше себя ростом.

47

Дон Кристобаль Акунья – великий испанский путешественник, исследователь Амазонки.

48

Just for Men National Beard and Moustache Championship – ежегодный конкурс бородачей в США. В 2013 году он проходил в Новом Орлеане, а до этого в Лас-Вегасе.

49

Мистеру Вуду очень нравится актер Уилл Смит, особенно в фильме «Люди в черном». Но мне кажется, что муравейник затесался сюда из другого фильма про инопланетян.

50

«Morton salt» – «Мортоновская соль» – популярная в США марка поваренной соли. Мистер Вуду особенно ее любит, потому что на упаковке нарисована девочка с зонтиком. Они с Маленьким Мистером Вуду отклеивают этикетки от банок, вырезают девочек и делают из них гирлянды.

51

Ошун – богиня любви и пресноводных водоемов, жена бога войны Шанго. Что-то вроде греческой Афродиты, или римской Венеры, в пантеоне вуду. Женщины к ней обращаются в поисках любви, а мужчины – когда ищут денег и богатства.

52

Никель – монетка в 5 центов, дайм – монетка в 10 центов, квартер – монетка в 25 центов. Еще существуют монеты в 50 центов и в 1 доллар, но они встречаются реже и в вазу для мелочи Пожилой Миссис Вуду обычно не попадают, а одноцентовые монетки Маленький Мистер Вуду считать ленится.

53

Мизерабль – жалкое, несчастное существо. Это слово французского происхождения, но за долгое время оно так укоренилось, что даже буквы как-то подстроились, чтобы удобнее читаться.

54

En fin d’apre`s-midi – ближе к вечеру (фр.).

55

Каури – небольшие раковины, использующиеся для гадания. Маленький Мистер Вуду обычно с их помощью решает задачки по математике, но получается у него не всегда достаточно точно.

56

Тонтон-макутами назывались гвардейцы на Гаити, на которых опиралось правление диктатора Франсуа Дювалье. Прозвище тонтон-макута происходит от креольского мифа о дяде (Tonton), который похищает и наказывает непослушных детей, запихивая их в мешок (Macoute), а потом съедает. Тонтон-макутов очень боялись жители Гаити не только из-за их жестокости, но и потому, что считали их злыми колдунами. У тонтон-макутов не было униформы, но их везде узнавали по черным солнцезащитным очкам.

57

Башня, достопримечательность и символ города Сиэтл.

58

Техасский холдем – одна из многочисленных разновидностей покера. Не могу вам даже сказать, как оказалось, что Маленький Мистер Вуду так хорошо в нее играет – не иначе как его научили Пэнси и Энджел!

59

Огун – покровитель кузнецов, охотников и воинов, железа, войны и силового решения вопросов.

60

Эшу Да Капа Прета – буквально означает «Эшу в черном плаще», бог черной магии, которому, конечно же, поклоняются все чиновники, а в особенности – инспектора CPS.

61

Лоа – духи, в которых верят вудуисты.

62

Пожилая Миссис Вуду – дама строгих нравов, она считает, что время для мятного джулепа никак не может наступить раньше пяти часов, даже в воскресенье.

63

Легба – один из главных духов вуду, дух новых начинаний, творческой энергии и всякой работы, делающейся во благо. Больше про Легбу можно прочитать в воскресной истории про то, как Пожилая Миссис Вуду рассказывала сказки.

Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*