KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стр. 66, строка 17.

Вместо: офицер — в Р. В.: мальчик, офицер,


Стр. 66, строка 19.

Вместо: слегка краснея, — в Р. В.: краснея,


Стр. 66, строка 27.

Вместо: и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него. — в Р. В.: и никогда ничего не буду просить и не приму от него, кончил он, разгораясь всё более и более.


Стр. 66, строка 32.

После слов: и досады. — в Р. В.: — Послушайте…


Стр. 66, строка 38.

Вместо: быть успокоиваемым им, — в Р. В.: успокоиваться им,


Стр. 67, строка 3.

Вместо: опять совершенно приятен. — в Р. В.: весел и свободен.


Стр. 67, строка 15.

После слов: что́ же делать? — в Р. В.: Борис улыбался весело и добродушно.


Стр. 67, строка 17.

Вместо: спросил Борис, улыбаясь. — в Р. В.: спросил он


Стр. 67, строка 32.

Слов: у глаз, — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.


Стр. 68, строка 2.

После слов: от нее. — в Р. В.: Venez!


Стр. 68, строка 4.

После слов: никого не узнает. — в Р. В.: Может быть будет лучше.


Стр. 68, строка 13.

Вместо: как он плох! — в Р. В.: как он жалок!


Стр. 68, строка 15.

Вместо: XIV. — в Р. В.: XXII. — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVII. — в изд. 73 г.: XIV.


Ч. I, гл. XIV.

Стр. 68, строка 17.

Слова: Ростова — нет в Р. В.


Стр. 68, строка 24.

Вместо: горничной — в Р. В. и в I изд. 68 г.: служанки:


Стр. 69, строка 38.

После слов: чем-то растревожена. — в Р. В.: и имела печальный вид.


Стр. 70, строка 11.

Вместо: что, подруги — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: что они подруги


Стр. 70, строка 14.

Вместо: XV. — в Р. В.: XXIII. — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVIII. — в изд. 73 г.: XV.


Ч. I, гл. XV.

Стр. 70, строка 15.

Вместо: с дочерьми — в Р. В.: с дочерью


Стр. 71, строка 3.

После слов: Это был — в Р. В.: известный московский остряк,


Стр. 71, строка 4.

Вместо: злой язык, — в Р. В.: изболтавшийся франт,


Стр. 71, строка 8.

Вместо: губами — в Р. В.: губками


Стр. 71, строка 9.

После слов: из красивого рта. — в Р. В.: казалось преимущественно для выпускания колец предназначенного.


Стр. 71, строка 11.

После слов: называя Берга ее женихом. — в Р. В.: Берг от разговора про войну перешел к своим делам, развивал свои будущие служебные планы и видимо был очень горд тем, что разговаривал с таким знаменитым человеком, как Шиншин.


Стр. 71, строка 15.

После слова: двух — в Р. В.: бойких и


Стр. 71, строка 16.

После слова: собеседников. — в Р. В.: Хотя Берг и не был говорливый собеседник, граф подметил на губах Шиншина насмешливую улыбку, как будто говорившую: «Посмотрите, как я обработаю этого офицерика». И граф без всякого дурного чувства к Бергу, утешался отыскиваньем остроумия в каждом слове Шиншина.


Стр. 71, строка 19.

Вместо: простые народные — в Р. В.: тривиальные — в I и II изд. 68 г.: народные


Стр. 71, строка 36.

Вместо: приятною — в Р. В.: приятною, эгоистичною


Стр. 72, строка 1.

После слов: всех остальных людей. — в Р. В.: Граф оглянулся на Шиншина, ожидая, скоро ли начнется остроумие, но Шиншин молчал, только посмеиваясь. Граф тоже посмеивался.


Стр. 72, строка 6.

После слов: тридцати рублей. — в Р. В.: Он помолчал и торжествуя продолжал.


Стр. 72, строка 7.

Вместо: пуская колечко. — в Р. В.: И он пустил колечко.


Стр. 72, строка 13.

Вместо: продолжал рассказывать — в Р. В.: рассказал длинно, подробно и отчетливо,


Стр. 72, строка 17.

После слов: папенька им доволен. — в Р. В.: Слушатели всё ждали вместе с графом, скоро ли будет смешное, но смешное не приходило.


Стр. 72, строка 22.

После слов: своих слушателей. — в Р. В.: и что даже Шиншин перестал смеяться над ним. Он показался ему не стоющим разговора.


Стр. 72, строка 24.

После слова: предрекаю, — в Р. В.: Je vous promets une brillante carrière,[448]


Стр. 72, строка 24.

Вместо: сказал Шиншин, — в Р. В.: сказал он


Стр. 72, строка 29.

Со слов: Было то время — в Р. В.: XXIV глава.


Стр. 72, строка 29.

Вместо: собравшиеся гости — в Р. В.: собравшиеся парадные гости


Стр. 72, строка 36.

После слов: кушанья, которое — в Р. В.: по дошедшим из кухни сведениям,


Стр. 72, строка 36.

После слов: которое еще не поспело. — в Р. В.: В лакейской в это время лакеи еще не успели завести разговор о господах, потому что им приходится беспрестанно вставать для приезжающих.

В кухне повара в это время ожесточаются и с мрачными лицами, в белых колпаках и фартуках, переходят от плиты к вертелу и шкафу, и покрикивают на поварят, которые в эти минуты становятся особенно робки. Кучера у подъезда устанавливают цуги и, усевшись покойно на козлах, переговариваются или забегают покурить трубочки в кучерскую.


Стр. 73, строка 1.

Слов: перед самым обедом — нет в Р. В.


Стр. 73, строка 16.

После слов: Очень интересно. — в Р. В.: отвечал он, рассуждая сам с собой, где до сих пор может быть этот Борис, который ему так понравился.


Стр. 73, строка 17.

Вместо: переглянулась с Анной — в Р. В.: переглянулась с княгиней Анной


Стр. 73, строка 21.

После слов: между собой. — в Р. В.: Со всех сторон слышался шум платьев.


Стр. 73, строка 23.

Слов: слышалось со всех сторон. — нет в Р. В.


Стр. 73, строка 24.

Вместо: и пошла в залу — в Р. В.: чтобы выйти в залу.


Стр. 73, строка 27.

После слов: Марья Дмитриевна — в Р. В.: приехавшая с дочерью.


Стр. 73, строка 30.

После слов: держа свою — в Р. В.: красивую


Стр. 73, строка 31.

Слов: и, как бы… кончая: своего платья. — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.


Стр. 73, строка 35.

После слов: все другие звуки голосом. — в Р. В.: Сама бы приехала утром с визитом, да не люблю по утрам шляться.


Стр. 74, строка 2.

Вместо: на девиц. — в Р. В.: на дочь, совсем не похожую на мать, недурную барышню, которая казалась на вид столь же нежною и сладкою, сколько мать казалась грубою. — Хочешь не хочешь, надо им женихов искать. Вон они, твои-то, уж и все на возрасте, она указала на вошедших в гостиную Наташу и Соню.

Когда приехала Марья Дмитриевна, все собрались в гостиную, ожидая выхода к столу. Вошел Борис и Пьер тотчас же присоединился к нему.


Стр. 74, строка 4.

После слов: казаком называла Наташу) — в Р. В.: Какой козырь девка стала! говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело.


Стр. 74, строка 6.

Вместо: Знаю, что зелье девка, а люблю. — в Р. В.: — Знаю, что повеса девка, сечь бы ее надо, а люблю.


Стр. 74, строка 8.

После слов: ридикюля — в Р. В: (ридикюль Марьи Дмитриевны был всем известен обилием и разнообразием содержания)


Стр. 74, строка 10.

Вместо: обратилась к Пьеру. — в Р. В.: заметив Пьера, обратилась к нему


Стр. 74, строка 12.

После слов: тонким голосом. — в Р. В.: как говорят собаке, которую хотят пробрать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*